%1$s, use the %2$s method, not the %3$s"
"code> function. See %4$s."
msgstr ""
"%1$s では %3$s 関数ではなく %2$s メ"
"ソッドを利用してください。参照: %4$s"
#: wp-includes/query.php:727
msgid "http://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "http://wpdocs.sourceforge.jp/関数リファレンス/is_main_query"
#: wp-includes/query.php:2050
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid ""
"about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,"
"was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr ""
"about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,"
"was,what,when,where,who,will,with,www"
#: wp-includes/query.php:2220
msgid ""
"\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead."
msgstr ""
"\"caller_get_posts\" は非推奨です。代わりに \"ignore_sticky_posts\" をお使い"
"ください。"
#: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "このファイルは含める必要がなくなりました。"
#: wp-includes/revision.php:30
msgid "Content"
msgstr "内容"
#: wp-includes/revision.php:31
msgid "Excerpt"
msgstr "抜粋"
#: wp-includes/revision.php:255
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "リビジョンのリビジョンは作成できません"
#: wp-includes/revision.php:524
msgid "You do not have permission to preview drafts."
msgstr "下書きをプレビューする権限がありません。"
#: wp-includes/script-loader.php:81
msgid ""
"You are about to permanently delete the selected items.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"選択した項目を完全に削除しようとしています。\n"
"中止するには 'キャンセル' を、削除するには 'OK' をクリックしてください。"
#: wp-includes/script-loader.php:88
msgid "Close all open tags"
msgstr "開いているすべてのタグを閉じる"
#: wp-includes/script-loader.php:89
msgid "close tags"
msgstr "タグを閉じる"
#: wp-includes/script-loader.php:90
msgid "Enter the URL"
msgstr "URL を入力してください"
#: wp-includes/script-loader.php:91
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "画像の URL を入力してください"
#: wp-includes/script-loader.php:92
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "画像の説明を入力してください"
#: wp-includes/script-loader.php:93
msgid "fullscreen"
msgstr "フルスクリーン"
#: wp-includes/script-loader.php:94
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "フルスクリーン"
#: wp-includes/script-loader.php:95
msgid "text direction"
msgstr "テキスト記述方向"
#: wp-includes/script-loader.php:96
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "テキスト記述方向の切替"
#: wp-includes/script-loader.php:107 wp-includes/script-loader.php:423
msgid "You do not have permission to do that."
msgstr "操作を実行する権限がありません。"
#: wp-includes/script-loader.php:108 wp-includes/script-loader.php:424
msgid "An unidentified error has occurred."
msgstr "不明なエラーが発生しました。"
#: wp-includes/script-loader.php:113 wp-includes/script-loader.php:263
msgid "Dismiss"
msgstr "非表示にする"
#: wp-includes/script-loader.php:132
msgid ""
"Your session has expired. You can log in again from this page or go to the "
"login page."
msgstr ""
"セッションの期限が切れました。このページから再度ログインするか、ログインペー"
"ジへ移動してください。"
#: wp-includes/script-loader.php:224
msgid "Next >"
msgstr "次へ >"
#: wp-includes/script-loader.php:225
msgid "< Prev"
msgstr "< 前へ"
#: wp-includes/script-loader.php:226
msgid "Image"
msgstr "画像"
#: wp-includes/script-loader.php:227
msgid "of"
msgstr "/"
#: wp-includes/script-loader.php:229
msgid ""
"This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your "
"browser does not support them."
msgstr ""
"この機能では iframe が必要です。現在 iframe を無効化しているか、対応していな"
"いブラウザを使っているようです。"
#: wp-includes/script-loader.php:241
msgid "not configured"
msgstr "未設定"
#: wp-includes/script-loader.php:245
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "キューに入れたファイルが多すぎます。"
#: wp-includes/script-loader.php:246
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s は、このサイトのアップロードサイズ上限を超えています。"
#: wp-includes/script-loader.php:247
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "このファイルは空です。別のファイルをお試しください。"
#: wp-includes/script-loader.php:248
msgid "This file type is not allowed. Please try another."
msgstr "このファイルタイプは許可されていません。別のファイルをお試しください。"
#: wp-includes/script-loader.php:249
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "このファイルは画像ではありません。別のファイルをお試しください。"
#: wp-includes/script-loader.php:250
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr ""
"メモリの許容量を超えました。別の小さいサイズのファイルでもう一度お試しくださ"
"い。"
#: wp-includes/script-loader.php:251
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr ""
"ファイルサイズの上限を超えているようです。別のファイルをお試しください。"
#: wp-includes/script-loader.php:252
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "アップロード中にエラーが発生しました。後ほど再度お試しください。"
#: wp-includes/script-loader.php:253
msgid ""
"There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "設定にエラーがありました。サーバー管理者にお問い合わせください。"
#: wp-includes/script-loader.php:254
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "ファイルのアップロードは1つまでです。"
#: wp-includes/script-loader.php:255
msgid "HTTP error."
msgstr "HTTP エラー。"
#: wp-includes/script-loader.php:256
msgid "Upload failed."
msgstr "アップロードに失敗しました。"
#: wp-includes/script-loader.php:257
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr ""
"%1$sブラウザーアップローダー%2$sでこのファイルをアップロードしてみてくださ"
"い。"
#: wp-includes/script-loader.php:258
msgid ""
"%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in "
"your browser."
msgstr ""
"%s は、ブラウザ上からマルチファイルアップローダーを使う際のアップロードサイズ"
"上限を超えています。"
#: wp-includes/script-loader.php:259
msgid "IO error."
msgstr "IO エラー。"
#: wp-includes/script-loader.php:260
msgid "Security error."
msgstr "セキュリティエラー。"
#: wp-includes/script-loader.php:261
msgid "File canceled."
msgstr "ファイルをキャンセルしました。"
#: wp-includes/script-loader.php:262
msgid "Upload stopped."
msgstr "アップロードを中止しました。"
#: wp-includes/script-loader.php:264
msgid "Crunching…"
msgstr "処理中…"
#: wp-includes/script-loader.php:265
msgid "moved to the trash."
msgstr "ゴミ箱へ移動しました。"
#: wp-includes/script-loader.php:266
msgid "“%s” has failed to upload."
msgstr "“%s” のアップロードに失敗しました。"
#: wp-includes/script-loader.php:316
msgid "Download File"
msgstr "ファイルをダウンロード"
#: wp-includes/script-loader.php:317
msgid "Download Video"
msgstr "動画をダウンロード"
#: wp-includes/script-loader.php:318
msgid "Play/Pause"
msgstr "再生/一時停止"
#: wp-includes/script-loader.php:319
msgid "Mute Toggle"
msgstr "ミュート切り替え"
#: wp-includes/script-loader.php:321
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "フルスクリーンをオフ"
#: wp-includes/script-loader.php:322
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "フルスクリーン"
#: wp-includes/script-loader.php:323
msgid "Unmute"
msgstr "ミュート解除"
#: wp-includes/script-loader.php:324
msgid "Mute"
msgstr "ミュート"
#: wp-includes/script-loader.php:325
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "キャプション/字幕"
#: wp-includes/script-loader.php:345
msgid "Very weak"
msgstr "非常に弱い"
#: wp-includes/script-loader.php:346
msgid "Weak"
msgstr "弱い"
#: wp-includes/script-loader.php:348
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "普通"
#: wp-includes/script-loader.php:349
msgid "Strong"
msgstr "強力"
#: wp-includes/script-loader.php:350
msgid "Mismatch"
msgstr "不一致"
#: wp-includes/script-loader.php:364 wp-includes/script-loader.php:484
msgid "(no title)"
msgstr "(タイトルなし)"
#: wp-includes/script-loader.php:365
msgid "No matches found."
msgstr "一致するものが見つかりませんでした。"
#: wp-includes/script-loader.php:388
msgid "Save & Activate"
msgstr "保存して有効化"
#: wp-includes/script-loader.php:389
msgid "Save & Publish"
msgstr "保存して公開"
#: wp-includes/script-loader.php:390
msgid "Saved"
msgstr "保存しました"
#: wp-includes/script-loader.php:396
msgid "Allowed Files"
msgstr "アップロードできるファイル"
#: wp-includes/script-loader.php:431
msgid "Approve and Reply"
msgstr "承認と返信"
#: wp-includes/script-loader.php:443
msgid "Publish on:"
msgstr "公開日:"
#: wp-includes/script-loader.php:444
msgid "Schedule for:"
msgstr "公開予定日時:"
#: wp-includes/script-loader.php:445
msgid "Published on:"
msgstr "公開日時:"
#: wp-includes/script-loader.php:447
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s : %5$s"
msgstr "%3$s年%1$s月%2$s日 @ %4$s:%5$s"
#: wp-includes/script-loader.php:448
msgid "Show more comments"
msgstr "コメントをもっと見る"
#: wp-includes/script-loader.php:449
msgid "No more comments found."
msgstr "これ以外のコメントは見つかりません。"
#: wp-includes/script-loader.php:450
msgid "Publish"
msgstr "公開"
#: wp-includes/script-loader.php:451
msgid "Schedule"
msgstr "予約投稿"
#: wp-includes/script-loader.php:453
msgid "Save as Pending"
msgstr "レビュー待ちとして保存"
#: wp-includes/script-loader.php:454
msgid "Save Draft"
msgstr "下書きとして保存"
#: wp-includes/script-loader.php:456
msgid "Public"
msgstr "公開"
#: wp-includes/script-loader.php:457
msgid "Public, Sticky"
msgstr "公開 (先頭に固定表示)"
#: wp-includes/script-loader.php:458
msgid "Password Protected"
msgstr "パスワードで保護されています"
#: wp-includes/script-loader.php:459
msgid "Privately Published"
msgstr "非公開"
#: wp-includes/script-loader.php:463
msgid "Saving Draft…"
msgstr "下書きを保存しています…"
#: wp-includes/script-loader.php:471
msgid "Submitted on:"
msgstr "投稿日:"
#: wp-includes/script-loader.php:482 wp-includes/script-loader.php:490
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "変更を保存する際にエラーが発生しました。"
#: wp-includes/script-loader.php:483
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "一括編集から除く"
#: wp-includes/script-loader.php:495
msgid "Plugin Information:"
msgstr "プラグイン情報:"
#: wp-includes/script-loader.php:496
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "本当にこのプラグインをインストールしてもいいですか ?"
#: wp-includes/script-loader.php:508
msgid "Select Color"
msgstr "色を選択"
#: wp-includes/script-loader.php:509
msgid "Current Color"
msgstr "現在の色"
#: wp-includes/script-loader.php:523
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr ""
"プレビュー画像を読み込むことができませんでした。ページを読み込み直してもう一"
"度お試しください。"
#: wp-includes/script-loader.php:528
msgid "Use as featured image"
msgstr "アイキャッチ画像として使用"
#: wp-includes/script-loader.php:529
msgid "Saving..."
msgstr "保存しています…"
#: wp-includes/script-loader.php:530
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr ""
"画像をサムネイルに設定できませんでした。他の添付ファイルをお試しください。"
#: wp-includes/script-loader.php:531
msgid "Done"
msgstr "完了"
#: wp-includes/script-loader.php:537
msgctxt "search results"
msgid "No results found."
msgstr "見つかりません。"
#: wp-includes/script-loader.php:538
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"このメニューを完全に削除しようとしています。\n"
"中止するには 'キャンセル' を、削除するには 'OK' をクリックしてください。"
#: wp-includes/script-loader.php:585
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: wp-includes/script-loader.php:591
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#: wp-includes/taxonomy.php:76
msgid "Navigation Menus"
msgstr "ナビゲーションメニュー"
#: wp-includes/taxonomy.php:77
msgid "Navigation Menu"
msgstr "ナビゲーションメニュー"
#: wp-includes/taxonomy.php:89
msgid "Link Categories"
msgstr "リンクカテゴリー"
#: wp-includes/taxonomy.php:90
msgid "Link Category"
msgstr "リンクカテゴリー"
#: wp-includes/taxonomy.php:91
msgid "Search Link Categories"
msgstr "リンクカテゴリーを検索"
#: wp-includes/taxonomy.php:93
msgid "All Link Categories"
msgstr "リンクカテゴリー一覧"
#: wp-includes/taxonomy.php:94
msgid "Edit Link Category"
msgstr "リンクカテゴリーの編集"
#: wp-includes/taxonomy.php:95
msgid "Update Link Category"
msgstr "リンクカテゴリーを更新"
#: wp-includes/taxonomy.php:96
msgid "Add New Link Category"
msgstr "新規リンクカテゴリーを追加"
#: wp-includes/taxonomy.php:97
msgid "New Link Category Name"
msgstr "新規リンクカテゴリー名"
#: wp-includes/taxonomy.php:119 wp-includes/taxonomy.php:120
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"
#: wp-includes/taxonomy.php:350
msgid "Taxonomies cannot exceed 32 characters in length"
msgstr "タクソノミーは32文字以上にはできません"
#: wp-includes/taxonomy.php:473
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
#: wp-includes/taxonomy.php:473
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"
#: wp-includes/taxonomy.php:474
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "タグ"
#: wp-includes/taxonomy.php:474
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"
#: wp-includes/taxonomy.php:475
msgid "Search Tags"
msgstr "タグを検索"
#: wp-includes/taxonomy.php:475
msgid "Search Categories"
msgstr "カテゴリーを検索"
#: wp-includes/taxonomy.php:476
msgid "Popular Tags"
msgstr "人気のタグ"
#: wp-includes/taxonomy.php:477
msgid "All Tags"
msgstr "すべてのタグ"
#: wp-includes/taxonomy.php:477
msgid "All Categories"
msgstr "カテゴリー一覧"
#: wp-includes/taxonomy.php:478
msgid "Parent Category"
msgstr "親カテゴリー"
#: wp-includes/taxonomy.php:479
msgid "Parent Category:"
msgstr "親カテゴリー:"
#: wp-includes/taxonomy.php:480
msgid "Edit Tag"
msgstr "タグの編集"
#: wp-includes/taxonomy.php:480
msgid "Edit Category"
msgstr "カテゴリーの編集"
#: wp-includes/taxonomy.php:481
msgid "View Tag"
msgstr "タグを表示"
#: wp-includes/taxonomy.php:481
msgid "View Category"
msgstr "カテゴリーを表示"
#: wp-includes/taxonomy.php:482
msgid "Update Tag"
msgstr "タグを更新"
#: wp-includes/taxonomy.php:482
msgid "Update Category"
msgstr "カテゴリーを更新"
#: wp-includes/taxonomy.php:483
msgid "Add New Tag"
msgstr "新規タグを追加"
#: wp-includes/taxonomy.php:483
msgid "Add New Category"
msgstr "新規カテゴリーを追加"
#: wp-includes/taxonomy.php:484
msgid "New Tag Name"
msgstr "新規タグ名"
#: wp-includes/taxonomy.php:484
msgid "New Category Name"
msgstr "新規カテゴリー名"
#: wp-includes/taxonomy.php:485
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "タグが複数ある場合はコンマで区切ってください"
#: wp-includes/taxonomy.php:486
msgid "Add or remove tags"
msgstr "タグの追加もしくは削除"
#: wp-includes/taxonomy.php:487
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "よく使われているタグから選択"
#: wp-includes/taxonomy.php:488
msgid "No tags found."
msgstr "タグが見つかりませんでした。"
#: wp-includes/taxonomy.php:941 wp-includes/taxonomy.php:3594
msgid "Empty Term"
msgstr "キーワードなし"
#: wp-includes/taxonomy.php:2379 wp-includes/taxonomy.php:2891
msgid "A name is required for this term"
msgstr "このキーワードの名称は必須項目です"
#: wp-includes/taxonomy.php:2438
msgid "A term with the name and slug provided already exists with this parent."
msgstr "この項目の親項目の下に同じ名前とスラッグのものが既に存在しています。"
#: wp-includes/taxonomy.php:2440
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "この項目の親項目の下に同じ名前のものが既に存在しています。"
#: wp-includes/taxonomy.php:2445 wp-includes/taxonomy.php:2452
#: wp-includes/taxonomy.php:2462
msgid "Could not insert term into the database"
msgstr "キーワードをデータベースに挿入できませんでした"
#: wp-includes/taxonomy.php:2456
msgid "A term with the name and slug provided already exists."
msgstr "同じ名前とスラッグのものが既に存在しています。"
#: wp-includes/taxonomy.php:2654
msgid "Could not insert term relationship into the database"
msgstr "キーワードの関係をデータベースに挿入できませんでした"
#: wp-includes/taxonomy.php:2707
msgid "Invalid Taxonomy"
msgstr "不正なタクソノミー分類です。"
#: wp-includes/taxonomy.php:2940
msgid "The slug “%s” is already in use by another term"
msgstr "このスラッグ “%s” はすでに他のキーワードで使用されています"
#: wp-includes/taxonomy.php:3785
msgid "Invalid object ID"
msgstr "無効なオブジェクト ID"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:10
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:10
#: wp-includes/theme-compat/header.php:10
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10
msgid "Theme without %1$s"
msgstr "%1$s のないテーマ"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:10
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:10
#: wp-includes/theme-compat/header.php:10
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10
msgid "Please include a %1$s template in your theme."
msgstr "%1$s テンプレートをテーマに含めてください。"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:14
msgid "%1$s - Comments on %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s へのコメント"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:33
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:35
msgid ""
"RSS feed for comments on "
"this post."
msgstr ""
"この投稿へのコメントの RSS "
"フィード。"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:38
msgid ""
"The URL to TrackBack this "
"entry is: %s"
msgstr ""
"この投稿へのトラックバック URL"
"abbr>: %s"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:56
msgid "by %1$s — %2$s @ %4$s"
msgstr "— %2$s @ %4$s: %1$s より"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:62
msgid "No comments yet."
msgstr "コメントはまだありません。"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:66
msgid "Leave a comment"
msgstr "コメントする"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:67
msgid ""
"Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, "
"HTML allowed: "
"%s"
msgstr ""
"改行と段落タグは自動で挿入されます。メールアドレスは表示されません。利用可能"
"な HTML タグ: "
"%s"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:71
msgid ""
"Logged in as %2$s. Log out »"
msgstr ""
"%2$s としてログイン中。ログアウト »"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:85
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:90
msgid "Your Comment"
msgstr "コメント"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:98
msgid "Say It!"
msgstr "送信 !"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:103
msgid "Sorry, the comment form is closed at this time."
msgstr "現在、コメントフォームは閉鎖中です。"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:108
msgid "Close this window."
msgstr "ウィンドウを閉じる。"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:114
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "条件に合う投稿はありませんでした。"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:118
msgid ""
"Powered by WordPress"
msgstr ""
"Powered by WordPress"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:17
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr ""
"この投稿はパスワードで保護されています。コメントを閲覧するにはパスワードを入"
"力してください。"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:26
msgid "One Response to %2$s"
msgid_plural "%1$s Responses to %2$s"
msgstr[0] "%2$s への%1$s件のフィードバック"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:49
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントは停止中です。"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Logged in as %2$s."
msgstr "%2$s としてログイン中。"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Log out of this account"
msgstr "このアカウントをログアウトする"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Log out »"
msgstr "ログアウト »"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:77
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:80
msgid "(required)"
msgstr "(必須)"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:80
msgid "Mail (will not be published)"
msgstr "メールアドレス (非公開)"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:87
msgid "XHTML: You can use these tags: %s"
msgstr "XHTML: 次のタグを使用できます: %s"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:91
msgid "Submit Comment"
msgstr "コメントを送信"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:17
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s is proudly powered by %2$s"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "%1$s and %2$s."
msgstr "%1$s & %2$s"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "Entries (RSS)"
msgstr "投稿 (RSS)"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "Comments (RSS)"
msgstr "コメント (RSS)"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:20
msgid "%d queries. %s seconds."
msgstr "%d個のクエリーと%s秒を要しました。"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:32
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "カテゴリー %s のアーカイブを表示しています。"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35
msgid ""
"You are currently browsing the %2$s blog archives for "
"the day %3$s."
msgstr "%2$s ブログの %3$s のアーカイブを表示しています。"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "Y年n月j日 l"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38
msgid ""
"You are currently browsing the %2$s blog archives for "
"%3$s."
msgstr "%2$s の %3$s のアーカイブを表示しています。"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38
msgid "F, Y"
msgstr "Y年n月"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:41
msgid ""
"You are currently browsing the %2$s blog archives for "
"the year %3$s."
msgstr "%2$s ブログの%3$s年のアーカイブを表示しています。"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:44
msgid ""
"You have searched the %2$s blog archives for "
"‘%3$s’. If you are unable to find anything in "
"these search results, you can try one of these links."
msgstr ""
"%2$s のアーカイブ内で‘%3$s’"
"strong>を探しました。お探しのものが見つからない場合は他のリンクを試してみてく"
"ださい。"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47
msgid ""
"You are currently browsing the %2$s blog archives."
msgstr "%2$s ブログのアーカイブを表示しています。"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73
msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional"
msgstr "このページは XHTML 1.0 Transitional に準拠しています"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73
msgid "Valid XHTML"
msgstr "XHTML 準拠"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74
msgid "XHTML Friends Network"
msgstr "XHTML Friends Network"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74
msgid "XFN"
msgstr "XFN"
#: wp-includes/update.php:119 wp-includes/update.php:287
#: wp-includes/update.php:435
msgid ""
"An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or "
"this server’s configuration. If you continue to have problems, please "
"try the support forums."
msgstr ""
"予期せぬエラーが発生しました。WordPress.org かこのサーバーの設定に何か問題が"
"あるかもしれません。問題が続くようであれば、サポートフォーラムを参照してみてください。"
#: wp-includes/update.php:119 wp-includes/update.php:287
#: wp-includes/update.php:435
msgid ""
"(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please "
"contact your server administrator.)"
msgstr ""
"(WordPress は WordPress.org との安全な接続を確立できませんでした。サーバー管"
"理者にご連絡ください)"
#: wp-includes/update.php:525
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d件の WordPress 更新"
#: wp-includes/update.php:527
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d件のプラグイン更新"
#: wp-includes/update.php:529
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d件のテーマ更新"
#: wp-includes/update.php:531
msgid "Translation Updates"
msgstr "翻訳の更新"
#: wp-includes/user.php:126
msgid "ERROR: The username field is empty."
msgstr "エラー: ユーザー名を入力してください。"
#: wp-includes/user.php:129
msgid "ERROR: The password field is empty."
msgstr "エラー: パスワードを入力してください。"
#: wp-includes/user.php:137
msgid ""
"ERROR: Invalid username. Lost your password?"
msgstr ""
"エラー: 無効なユーザー名です。パスワードをお忘れですか ?"
#: wp-includes/user.php:153
msgid ""
"ERROR: The password you entered for the username "
"%1$s is incorrect. Lost your password?"
msgstr ""
"エラー: ユーザー名 %1$s のパスワードが間"
"違っています。パスワードをお忘れで"
"すか ?"
#: wp-includes/user.php:217
msgid "ERROR: Your account has been marked as a spammer."
msgstr ""
"エラー: あなたのアカウントは、スパマーとして登録されていま"
"す。"
#: wp-includes/user.php:1569
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "ログイン名が入力されていないため、ユーザーを作成できませんでした。"
#: wp-includes/user.php:1654
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s%1$s"
#: wp-includes/widgets.php:67
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "このウィジェットにはオプションがありません。"
#: wp-includes/widgets.php:577 wp-includes/widgets.php:647
msgid "Sidebar %d"
msgstr "サイドバー %d"
#: wp-includes/widgets.php:579
msgid "Sidebar"
msgstr "サイドバー"
#: wp-includes/wp-db.php:984
msgid ""
"Can’t select database
\n"
"We were able to connect to the database server (which means your username "
"and password is okay) but not able to select the %1$s database."
"
\n"
"\n"
"- Are you sure it exists?
\n"
"- Does the user
%2$s have permission to use the %1$s"
"code> database? \n"
"- On some systems the name of your database is prefixed with your "
"username, so it would be like
username_%1$s. Could that be the "
"problem? \n"
"
\n"
"If you don't know how to set up a database you should contact "
"your host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums.
"
msgstr ""
"データベースを選択できません
\n"
"データベースサーバーには接続できました (ユーザー名とパスワードは間違ってい"
"ないようです) が、データベース %1$s を選択できませんでした。"
"p>\n"
"
\n"
"- 本当にこのデータベースが存在していますか ?
\n"
"- ユーザー
%2$s にデータベース %1$s を利用する権"
"限がありますか ? \n"
"- 一部のシステムでは
username_%1$s のように、データベース名の"
"前にユーザー名が接頭辞として追加されます。これが問題ではありませんか ? \n"
"
\n"
"もしデータベースの設置方法が分からない場合はご利用中のホスティング"
"サービスに連絡してください。それでもうまく行かなければ、WordPress サポートフォーラムでヘルプ"
"を得られるかもしれません。
"
#: wp-includes/wp-db.php:1153
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "%s のクエリ引数にはプレースホルダーが必要です。"
#: wp-includes/wp-db.php:1196
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "WordPress データベースエラー: %1$s for query %2$s made by %3$s"
#: wp-includes/wp-db.php:1198
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "WordPress データベースエラー: %1$s for query %2$s"
#: wp-includes/wp-db.php:1387
msgid ""
"\n"
"Error establishing a database connection
\n"
"This either means that the username and password information in your "
"wp-config.php file is incorrect or we can't contact the "
"database server at %s. This could mean your host's database "
"server is down.
\n"
"\n"
"\t- Are you sure you have the correct username and password?
\n"
"\t- Are you sure that you have typed the correct hostname?
\n"
"\t- Are you sure that the database server is running?
\n"
"
\n"
"If you're unsure what these terms mean you should probably contact your "
"host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums.
\n"
msgstr ""
"\n"
"データベース接続確立エラー
\n"
"これは wp-config.php ファイルのユーザー名とパスワード情報が間"
"違っているか %s のデータベースサーバーに接続できないかのどちらか"
"を意味します。ホストのデータベースサーバーがダウンしているかもしれません。"
"p>\n"
"
\n"
" - ユーザー名とパスワードか正しいか確認してください。
\n"
" - 正しいホスト名を入力しているか確認してください。
\n"
" - データベースサーバーが動作中か確認してください。
\n"
"
\n"
"こうした用語が何を意味するのか分からない場合は、ご利用中のホスティングサー"
"ビスに連絡してください。それでも助けが必要な場合はいつでも WordPress サポートフォーラムを使うことができま"
"す。
\n"
#: wp-includes/wp-db.php:2060
msgid "ERROR: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr ""
"エラー: WordPress %1$s には MySQL %2$s 以上が必要です。"
#: wp-links-opml.php:29
msgid "Links for %s"
msgstr "%s へのリンク"
#: wp-load.php:56
msgid ""
"There doesn't seem to be a wp-config.php file. I need this "
"before we can get started."
msgstr ""
"wp-config.php ファイルが見つかりません。開始する前にこのファイル"
"が必要です。"
#: wp-load.php:57
msgid ""
"Need more help? We got it."
msgstr ""
"ヘルプが必要な場合はドキュメンテーションをご覧ください。"
#: wp-load.php:58
msgid ""
"You can create a wp-config.php file through a web interface, "
"but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually "
"create the file."
msgstr ""
"ウェブインタフェース経由で wp-config.php を作成できますが、サー"
"バーによっては動作しないかもしれません。最も安全な方法は、手動でファイルを作"
"成することです。"
#: wp-load.php:59
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "設定ファイルを作成する"
#: wp-login.php:100
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Powered by WordPress"
#: wp-login.php:217
msgid "Are you lost?"
msgstr "迷子になってしまいましたか ?"
#: wp-login.php:217
msgid "← Back to %s"
msgstr "← %s へ戻る"
#: wp-login.php:275
msgid "ERROR: Enter a username or e-mail address."
msgstr ""
"エラー: ユーザー名かメールアドレスを入力してください。"
#: wp-login.php:279
msgid ""
"ERROR: There is no user registered with that email address."
msgstr ""
"エラー: そのメールアドレスのユーザーは登録されておりません。"
#: wp-login.php:296
msgid "ERROR: Invalid username or e-mail."
msgstr "エラー: 無効なユーザー名またはメールアドレスです。"
#: wp-login.php:333
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "パスワードの初期化をする権限がありません。"
#: wp-login.php:358
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "だれかが次のアカウントのパスワードリセットをリクエストしました:"
#: wp-login.php:361
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "もしこれが間違いだった場合は、このメールを無視すれば何も起こりません。"
#: wp-login.php:362
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "パスワードをリセットするには、以下へアクセスしてください。"
#: wp-login.php:372
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] パスワードのリセット"
#: wp-login.php:393
msgid "The e-mail could not be sent."
msgstr "メールを送信できませんでした。"
#: wp-login.php:393
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr ""
"ホスティングサービス上で mail() 関数が無効になっている可能性があります。"
#: wp-login.php:498
msgid "Sorry, that key does not appear to be valid."
msgstr "そのキーは無効なもののようです。"
#: wp-login.php:500
msgid "Sorry, that key has expired. Please try again."
msgstr "そのキーは期限が切れています。もう一度お試しください。"
#: wp-login.php:520
msgid "Lost Password"
msgstr "パスワード紛失"
#: wp-login.php:520
msgid ""
"Please enter your username or email address. You will receive a link to "
"create a new password via email."
msgstr ""
"ユーザー名またはメールアドレスを入力してください。新しいパスワードを作成する"
"ためのリンクをメールでお送りします。"
#: wp-login.php:528
msgid "Username or E-mail:"
msgstr "ユーザー名またはメールアドレス:"
#: wp-login.php:539
msgid "Get New Password"
msgstr "新しいパスワードを取得"
#: wp-mail.php:15
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "この操作は管理者によって無効化されています。"
#: wp-mail.php:34
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr ""
"おっと、もう少しごゆっくり ! そんなに何度も新しいメールをチェックしなくても大"
"丈夫です。"
#: wp-mail.php:54
msgid "There doesn’t seem to be any new mail."
msgstr "新しいメールはありません。"
#: wp-mail.php:120
msgid "Author is %s"
msgstr "作成者は %s です。"
#: wp-mail.php:244
msgid "Author: %s"
msgstr "作成者: %s"
#: wp-mail.php:245
msgid "Posted title: %s"
msgstr "投稿したタイトル: %s"
#: wp-mail.php:248
msgid "Oops: %s"
msgstr "エラー: %s"
#: wp-mail.php:252
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "操作を完了しました。メッセージ「%s」を削除しました。"
#: wp-signup.php:94
msgid "Site Name:"
msgstr "サイト名:"
#: wp-signup.php:96
msgid "Site Domain:"
msgstr "サイトのドメイン:"
#: wp-signup.php:109
msgid "sitename"
msgstr "サイト名"
#: wp-signup.php:111
msgid "domain"
msgstr "domain"
#: wp-signup.php:112
msgid "Your address will be %s."
msgstr "あなたのアドレスは %s になります。"
#: wp-signup.php:112
msgid ""
"Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be "
"changed, so choose carefully!"
msgstr ""
"4字以上のアルファベットと数字のみが使えます。変更はできませんので慎重に選んで"
"ください !"
#: wp-signup.php:117
msgid "Site Title:"
msgstr "サイトのタイトル:"
#: wp-signup.php:126
msgid "Privacy:"
msgstr "プライバシー:"
#: wp-signup.php:127
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "検索エンジンによるサイトのインデックスを許可する。"
#: wp-signup.php:131
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: wp-signup.php:135
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: wp-signup.php:184
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(4文字以上の半角英数字のみ)"
#: wp-signup.php:187
msgid "Email Address:"
msgstr "メールアドレス: "
#: wp-signup.php:191
msgid ""
"We send your registration email to this address. (Double-check your email "
"address before continuing.)"
msgstr ""
"登録完了のメールをこのアドレスに送ります。(次に進む前にメールアドレスをもう一"
"度確認してください)"
#: wp-signup.php:260
msgid "Get another %s site in seconds"
msgstr "新しい %s ブログを今すぐ作成"
#: wp-signup.php:263
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "問題がおきました。下記の入力を修正して再度お試しください。"
#: wp-signup.php:266
msgid ""
"Welcome back, %s. By filling out the form below, you can add another "
"site to your account. There is no limit to the number of sites you "
"can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!"
msgstr ""
"お帰りなさい、%s さん。以下に入力すると、アカウントにもうひとつサイト"
"を追加できます。サイトの数に制限はありませんので好きなだけ作成してか"
"まいませんが、責任を持って運営してください。"
#: wp-signup.php:272
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "すでにメンバー登録済みのサイト: "
#: wp-signup.php:281
msgid ""
"If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new "
"user. Now have at it!"
msgstr ""
"もしサイトのドメインを使用しないのなら、新しいユーザーのためにとっておいてく"
"ださい。ではどうぞはじめてください !"
#: wp-signup.php:296
msgid "Create Site"
msgstr "サイトを作成"
#: wp-signup.php:373
msgid "The site %s is yours."
msgstr "このサイト %s があなたのサイトです。"
#: wp-signup.php:375
msgid ""
"http://%2$s is your new site. Log in as “%4$s” using your existing password."
msgstr ""
"http://%2$s はあなたの新しいサイトです。設定した"
"パスワードを使って、「%4$s」としてログインしてください。"
#: wp-signup.php:431
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "%s のアカウントをいますぐ取得"
#: wp-signup.php:447
msgid "Gimme a site!"
msgstr "サイトを作成 !"
#: wp-signup.php:450
msgid "Just a username, please."
msgstr "ユーザー登録のみ。"
#: wp-signup.php:454
msgid "Next"
msgstr "次ページへ"
#: wp-signup.php:500
msgid "%s is your new username"
msgstr "新しいユーザー名は %s です"
#: wp-signup.php:501
msgid ""
"But, before you can start using your new username, you must activate "
"it."
msgstr ""
"ただし、新しいユーザー名を使用するには、このユーザー名を有効化する必"
"要があります。"
#: wp-signup.php:502 wp-signup.php:632
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr ""
"%s の受信トレイを確認して、メールに記載されているリンクをク"
"リックしてください。"
#: wp-signup.php:503
msgid ""
"If you do not activate your username within two days, you will have to sign "
"up again."
msgstr "2日以内にユーザー名を有効化しなかった場合、再登録が必要になります。"
#: wp-signup.php:569
msgid "Signup"
msgstr "サインアップ"
#: wp-signup.php:629
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "おめでとうございます ! 新しいサイト、%s の準備がほぼ整いました。"
#: wp-signup.php:631
msgid ""
"But, before you can start using your site, you must activate it"
"strong>."
msgstr ""
"ただし、サイトを利用する前に有効化する必要があります。"
#: wp-signup.php:633
msgid ""
"If you do not activate your site within two days, you will have to sign up "
"again."
msgstr "2日以内にサイトを有効化しなかった場合、再登録が必要になります。"
#: wp-signup.php:634
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "認証メールがまだ届いていませんか ?"
#: wp-signup.php:636
msgid ""
"If you haven’t received your email yet, there are a number of things "
"you can do:"
msgstr "確認メールがまだ届いていない場合、いくつか試せることがあります。"
#: wp-signup.php:638
msgid ""
"Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by "
"processes outside of our control."
msgstr ""
"もう少々お待ちください。時々私たちがコントロールできない理由でメールの配達が"
"遅れることがあります。"
#: wp-signup.php:639
msgid ""
"Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up "
"there by mistake."
msgstr ""
"メールクライアントの迷惑メールやスパムメール受信箱を確認してみてください。と"
"きどきメールが誤って処理されることがあります。"
#: wp-signup.php:640
msgid ""
"Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s "
"incorrect, you will not receive your email."
msgstr ""
"メールアドレス (%s) をご確認ください。間違っているとメールを受け取れません。"
#: wp-signup.php:661
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "all"
msgstr "すべて"
#: wp-signup.php:662
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "none"
msgstr "なし"
#: wp-signup.php:663
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "blog"
msgstr "ブログ"
#: wp-signup.php:664
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "user"
msgstr "ユーザー"
#: wp-signup.php:667
msgid ""
"Greetings Site Administrator! You are currently allowing “%s” "
"registrations. To change or disable registration go to your Options page."
msgstr ""
"サイト管理者さん、こんにちは ! 現在“%s” の登録を許可しています。"
"登録を変更・無効化するにはサイト設定ページを開いてくださ"
"い。"
#: wp-signup.php:673
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "登録は無効化されました。"
#: wp-signup.php:676
msgid ""
"You must first log in, and then you can create a new site."
msgstr ""
"新しいサイトを作成するには、まずログインしてください。"
#: wp-signup.php:684
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "ユーザー登録は無効化されました。"
#: wp-signup.php:690
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "サイト登録は無効化されました。"
#: wp-signup.php:709
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "現在このサイトに新規登録することはできません。"
#: wp-signup.php:711
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "すでにログインしています。再登録する必要はありません !"
#: wp-signup.php:717
msgid ""
"The site you were looking for, %s, does not exist, but you "
"can create it now!"
msgstr ""
"お探しのサイト %s は存在しませんが、今すぐ作成できます。"
#: wp-signup.php:719
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "お探しのサイト %s は存在しません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1257
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1799
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1887
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1955 wp-includes/taxonomy.php:2376
msgid "Invalid term ID"
msgstr "無効なキーワード ID"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1292
msgid ""
"Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID "
"instead."
msgstr ""
"階層化されているタクソノミーで不明瞭なキーワードが使われています。代わりに"
"キーワード ID を使ってください。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1299
msgid ""
"Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "指定したタクソノミーのひとつにキーワードを追加する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1351
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4187
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4621
msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened."
msgstr "記事を投稿できませんでした。何か問題が起こりました。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1398
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "この投稿にはより最近のリビジョンがあります。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1457
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "この投稿を削除する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1462
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "投稿を削除できません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1548
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3892
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4035
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4977
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5320
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5531
msgid "Sorry, you cannot edit this post."
msgstr "この投稿の編集はできません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1606
msgid "The post type specified is not valid"
msgstr "指定された投稿タイプは有効ではありません"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1612
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type"
msgstr "この投稿タイプの投稿を編集する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1692
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1781
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1874
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1942
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1996
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2085 wp-includes/taxonomy.php:587
#: wp-includes/taxonomy.php:946 wp-includes/taxonomy.php:1098
#: wp-includes/taxonomy.php:1287 wp-includes/taxonomy.php:2202
#: wp-includes/taxonomy.php:2361 wp-includes/taxonomy.php:2570
#: wp-includes/taxonomy.php:2865
msgid "Invalid taxonomy"
msgstr "不正なタクソノミー分類です。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1697
msgid "You are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "このタクソノミーではキーワードを作成する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1706
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1805
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "キーワード名を入力してください。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1710
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "このタクソノミーは階層化されていません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1719
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1819
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "親キーワードがありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1736
msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened."
msgstr "キーワードを作成できませんでした。何か問題が起こりました。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1786
msgid "You are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "このタクソノミーではキーワードを編集する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1810
msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent."
msgstr "このタクソノミーは階層化されていないので、親は設定できません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1836
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "キーワードの編集に失敗しました。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1879
msgid "You are not allowed to delete terms in this taxonomy."
msgstr "このタクソノミーではキーワードを削除する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1895
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "キーワードの削除に失敗しました。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1947
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2001
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2090
msgid "You are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "このタクソノミーではキーワードを割り当てる権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2211
msgid "Sorry, you cannot edit users."
msgstr "ユーザーを編集することはできません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2216
msgid "Invalid user ID"
msgstr "無効なユーザー ID"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2267
msgid "Sorry, you cannot list users."
msgstr "ユーザー一覧を表示できません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2283
msgid "The role specified is not valid"
msgstr "指定の権限は無効です"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2337
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2381
msgid "Sorry, you cannot edit your profile."
msgstr "プロフィールを編集できません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2415
msgid "Sorry, the user cannot be updated."
msgstr "そのユーザーは更新できません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2449
msgid "Sorry, you cannot edit this page."
msgstr "このページは編集できません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2460
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2567
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2617
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "そのようなページはありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2488
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2660
msgid "Sorry, you cannot edit pages."
msgstr "ページの編集はできません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2571
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page."
msgstr "このページを削除する権限はありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2576
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "このページの削除に失敗しました。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2621
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page."
msgstr "この固定ページを編集する権限はありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2712
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4081
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5102
msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site."
msgstr "このサイトの投稿は編集できません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2748
msgid ""
"Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "タグを表示するにはこのサイトの投稿を編集する権限が必要です。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2795
msgid "Sorry, you do not have the right to add a category."
msgstr "カテゴリー追加の権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2823
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2825
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "新しいカテゴリーの追加に失敗しました。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2864
msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category."
msgstr "カテゴリーを削除する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2904
msgid ""
"Sorry, you must be able to edit posts to this site in order to view "
"categories."
msgstr "カテゴリーを表示するにはこのサイトの投稿を編集する権限が必要です。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2941
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3044
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3050
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3109
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3115
msgid "You are not allowed to moderate comments on this site."
msgstr "このサイトのコメントをモデレートする権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2947
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3047
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3112
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "無効なコメント ID です。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2983
msgid "Sorry, you cannot edit comments."
msgstr "コメントの編集はできません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3125
msgid "Invalid comment status."
msgstr "コメントの状態が正しくありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3157
msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "コメントを編集できませんでした。何か問題が起こりました。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3206
msgid "You must be registered to comment"
msgstr "コメントするにはユーザー登録する必要があります"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3248
msgid "Comment author name and email are required"
msgstr "名前とメールアドレスの入力を必須にする"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3250
msgid "A valid email address is required"
msgstr "有効なメールアドレスを入力してください"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3295
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3356
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3383
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3410
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3629
msgid "You are not allowed access to details about this site."
msgstr "このサイトの詳細へアクセスする権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3323
msgid "You are not allowed access to details about comments."
msgstr "コメントの詳細へアクセスする権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3492
msgid "You are not allowed to update options."
msgstr "設定を更新する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3541
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3587
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5273
msgid "You do not have permission to upload files."
msgstr "ファイルをアップロードをする権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3713
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type."
msgstr "この投稿タイプを編集する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3821
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3883
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3886
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3889 wp-includes/revision.php:252
msgid "Invalid post ID"
msgstr "無効な投稿 ID"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3824
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "投稿を編集する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3828
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3896
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "リビジョンが無効化されています。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3995
msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site."
msgstr "このサイトのユーザーデータにアクセスできません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4089
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5389
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "投稿がないか、何かうまくいかなかったようです。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4128
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4138
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "そのファイルは編集できません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4231
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4294
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5074
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5605
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "そのような投稿はありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4236
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4708
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post."
msgstr "この投稿を編集する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4241
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4869
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post."
msgstr "この投稿を公開する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4252
msgid ""
"For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr ""
"なにか面妖でとてもうっとうしい理由のため、この投稿は編集できませんでした。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4297
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post."
msgstr "この投稿を削除する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4302
msgid ""
"For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted."
msgstr ""
"なにか面妖でとてもうっとうしい理由のため、この投稿は削除できませんでした。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4380
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "このサイトでページを公開する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4391
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4404
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4409
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "このサイトで投稿を公開する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4417
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4722
msgid "Invalid post format"
msgstr "無効な投稿フォーマットです"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4450
msgid "You are not allowed to create pages as this user."
msgstr "固定ページを作成する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4757
msgid "You are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "投稿作成者を変更する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4761
msgid "You are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "ページ作成者を変更する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4867
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page."
msgstr "このページを公開する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4905
msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "投稿を編集できませんでした。何か問題が起こりました。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5218
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5441
msgid ""
"Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view "
"categories."
msgstr "カテゴリーを表示するにはこのサイトの投稿を編集する権限が必要です。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5311
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)"
msgstr "ファイル %1$s (%2$s) に書き込めませんでした"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5483
msgid "Sorry, you can not edit this post."
msgstr "この投稿の編集はできません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5655
msgid "Sorry, you cannot publish this post."
msgstr "この投稿を公開することはできません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5714
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "私たちへのリンクはないのですか ?"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5754
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5761
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5768
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5908
msgid ""
"The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t "
"exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr ""
"指定されたターゲット URL はターゲットとして使用できません。この URL は存在し"
"ないかピンバックが有効になっていません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5764
msgid ""
"The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr ""
"ソース URL とターゲット URL に同一のリソースを指定することはできません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5772
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "そのピンバックはすでに登録済みです。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5796
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "元のURLが存在しません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5816
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "そのページのタイトルが見つかりません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5852
msgid ""
"The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be "
"used as a source."
msgstr ""
"ソース URL にターゲット URL へのリンクが含まれていないので、ソースとして使用"
"することができません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5881
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr ""
"%1$s より %2$s へのピンバックが登録されました。ウェブでの会話を続けてくださ"
"い ! :-)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5915
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "指定したターゲット URL が存在しません。"
#: wp-includes/comment-template.php:724 wp-includes/comment-template.php:1217
msgid "% Comments"
msgstr "%件のコメント"
#: wp-includes/comment-template.php:726 wp-includes/comment-template.php:1215
msgid "No Comments"
msgstr "コメントはまだありません"
#: wp-includes/comment-template.php:728 wp-includes/comment-template.php:1216
msgid "1 Comment"
msgstr "1件のコメント"
#: wp-includes/comment-template.php:877 wp-includes/comment-template.php:2074
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
#: wp-includes/comment-template.php:878
msgid "Trackback"
msgstr "トラックバック"
#: wp-includes/comment-template.php:879
msgid "Pingback"
msgstr "ピンバック"
#: wp-includes/comment-template.php:931
msgid ""
"Use get_trackback_url() instead if you do not want the value "
"echoed."
msgstr ""
"値を表示したくない場合は代わりに get_trackback_url() を使ってく"
"ださい。"
#: wp-includes/comment-template.php:1218
msgid "Comments Off"
msgstr "コメントは受け付けていません。"
#: wp-includes/comment-template.php:1228
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "コメントを読むにはパスワードを入力してください。"
#: wp-includes/comment-template.php:1263
msgid "Comment on %s"
msgstr "%s へのコメント"
#: wp-includes/comment-template.php:1299 wp-includes/script-loader.php:432
msgid "Reply"
msgstr "返信"
#: wp-includes/comment-template.php:1300
msgid "Log in to Reply"
msgstr "ログインして返信する"
#: wp-includes/comment-template.php:1385
msgid "Leave a Comment"
msgstr "コメントする"
#: wp-includes/comment-template.php:1386
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "ログインしてコメントする"
#: wp-includes/comment-template.php:1440
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "返信をキャンセルする。"
#: wp-includes/comment-template.php:1526 wp-includes/comment-template.php:2083
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:58
msgid "Leave a Reply"
msgstr "コメントを残す"
#: wp-includes/comment-template.php:1527 wp-includes/comment-template.php:2084
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:58
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "%s にコメントする"
#: wp-includes/comment-template.php:1757
msgid "Pingback:"
msgstr "ピンバック:"
#: wp-includes/comment-template.php:1757 wp-includes/comment-template.php:1843
#: wp-includes/media-template.php:367
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: wp-includes/comment-template.php:1789
msgid "%s says:"
msgstr "%s より:"
#: wp-includes/comment-template.php:1792 wp-includes/comment-template.php:1847
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。"
#: wp-includes/comment-template.php:1799
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: wp-includes/comment-template.php:1799
msgid "(Edit)"
msgstr "(編集)"
#: wp-includes/comment-template.php:1834
msgid "%s says:"
msgstr "%s より:"
#: wp-includes/comment-template.php:1840
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: wp-includes/comment-template.php:2054
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:75
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:77
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: wp-includes/comment-template.php:2056
msgid "Email"
msgstr "メールアドレス"
#: wp-includes/comment-template.php:2058
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:83
msgid "Website"
msgstr "ウェブサイト"
#: wp-includes/comment-template.php:2062
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "%s が付いている欄は必須項目です"
#: wp-includes/comment-template.php:2076
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:65
msgid "You must be logged in to post a comment."
msgstr "コメントを投稿するにはログインしてください。"
#: wp-includes/comment-template.php:2078
msgid ""
"Logged in as %2$s. Log out?"
msgstr ""
"%2$s としてログインしています。ログアウトしますか ?"
#: wp-includes/comment-template.php:2079
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "メールアドレスが公開されることはありません。"
#: wp-includes/comment-template.php:2080
msgid ""
"You may use these HTML tags "
"and attributes: %s"
msgstr ""
"次のHTML タグと属性が使えま"
"す: %s"
#: wp-includes/comment-template.php:2085
msgid "Cancel reply"
msgstr "コメントをキャンセル"
#: wp-includes/comment-template.php:2086
msgid "Post Comment"
msgstr "コメントを送信"
#: wp-includes/comment.php:475
msgid "Unapproved"
msgstr "非承認"
#: wp-includes/comment.php:477
msgctxt "adjective"
msgid "Approved"
msgstr "承認済み"
#: wp-includes/comment.php:479
msgctxt "adjective"
msgid "Spam"
msgstr "スパム"
#: wp-includes/comment.php:775 wp-includes/comment.php:777
msgid ""
"Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said "
"that!"
msgstr ""
"重複しているコメントが見つかりました。同じコメントをすでに投稿しているようで"
"す。"
#: wp-includes/comment.php:866 wp-includes/comment.php:868
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr ""
"コメントを急いで投稿し過ぎているようです。もう少しゆっくりお願いします。"
#: wp-includes/comment.php:1770
msgid "Could not update comment status"
msgstr "コメントの状態を更新できませんでした"
#: wp-includes/cron.php:167
msgid ""
"This argument has changed to an array to match the behavior of the other "
"cron functions."
msgstr "この変数は他の cron 関数の動作と統一させるため配列に変更されました。"
#: wp-includes/cron.php:364
msgid "Once Hourly"
msgstr "1時間に1回"
#: wp-includes/cron.php:365
msgid "Twice Daily"
msgstr "1日2回"
#: wp-includes/cron.php:366
msgid "Once Daily"
msgstr "1日1回"
#: wp-includes/default-widgets.php:17
msgid "A list of your site’s Pages."
msgstr "固定ページ一覧"
#: wp-includes/default-widgets.php:18 wp-includes/default-widgets.php:33
#: wp-includes/post-template.php:977 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55
msgid "Pages"
msgstr "固定ページ"
#: wp-includes/default-widgets.php:90 wp-includes/default-widgets.php:251
#: wp-includes/default-widgets.php:352 wp-includes/default-widgets.php:423
#: wp-includes/default-widgets.php:466 wp-includes/default-widgets.php:523
#: wp-includes/default-widgets.php:629 wp-includes/default-widgets.php:762
#: wp-includes/default-widgets.php:904 wp-includes/default-widgets.php:1271
#: wp-includes/default-widgets.php:1345
msgid "Title:"
msgstr "タイトル:"
#: wp-includes/default-widgets.php:92 wp-includes/default-widgets.php:193
msgid "Sort by:"
msgstr "並び順:"
#: wp-includes/default-widgets.php:94
msgid "Page title"
msgstr "ページタイトル"
#: wp-includes/default-widgets.php:95
msgid "Page order"
msgstr "ページ順序"
#: wp-includes/default-widgets.php:96
msgid "Page ID"
msgstr "ページ ID"
#: wp-includes/default-widgets.php:100
msgid "Exclude:"
msgstr "除外ページ:"
#: wp-includes/default-widgets.php:102
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "ページ ID を入力。複数の場合はコンマで区切る。"
#: wp-includes/default-widgets.php:117
msgid "Your blogroll"
msgstr "リンクを表示"
#: wp-includes/default-widgets.php:118
msgid "Links"
msgstr "リンク"
#: wp-includes/default-widgets.php:182
msgid "Select Link Category:"
msgstr "リンクカテゴリーの選択:"
#: wp-includes/default-widgets.php:184
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "すべてのリンク"
#: wp-includes/default-widgets.php:195
msgid "Link title"
msgstr "リンクタイトル"
#: wp-includes/default-widgets.php:196
msgid "Link rating"
msgstr "リンク評価"
#: wp-includes/default-widgets.php:197
msgid "Link ID"
msgstr "リンク ID"
#: wp-includes/default-widgets.php:198
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "ランダム"
#: wp-includes/default-widgets.php:203
msgid "Show Link Image"
msgstr "リンクの画像を表示"
#: wp-includes/default-widgets.php:205
msgid "Show Link Name"
msgstr "リンクの名前を表示"
#: wp-includes/default-widgets.php:207
msgid "Show Link Description"
msgstr "リンクの説明を表示"
#: wp-includes/default-widgets.php:209
msgid "Show Link Rating"
msgstr "リンクの評価を表示"
#: wp-includes/default-widgets.php:212
msgid "Number of links to show:"
msgstr " 表示するリンクの数:"
#: wp-includes/default-widgets.php:227
msgid "A search form for your site."
msgstr "サイト内検索"
#: wp-includes/default-widgets.php:228
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: wp-includes/default-widgets.php:272
msgid "A monthly archive of your site’s Posts."
msgstr "投稿の月別アーカイブ"
#: wp-includes/default-widgets.php:273 wp-includes/default-widgets.php:282
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "Archives"
msgstr "アーカイブ"
#: wp-includes/default-widgets.php:291
msgid "Select Month"
msgstr "月を選択"
#: wp-includes/default-widgets.php:354 wp-includes/default-widgets.php:633
msgid "Display as dropdown"
msgstr "ドロップダウン表示"
#: wp-includes/default-widgets.php:356 wp-includes/default-widgets.php:636
msgid "Show post counts"
msgstr "投稿数を表示"
#: wp-includes/default-widgets.php:372
msgid "Login, RSS, & WordPress.org links."
msgstr "ログイン、RSS、WordPress.org へのリンク"
#: wp-includes/default-widgets.php:373 wp-includes/default-widgets.php:380
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
msgid "Meta"
msgstr "メタ情報"
#: wp-includes/default-widgets.php:389
msgid "Syndicate this site using RSS 2.0"
msgstr "このサイトを RSS2.0 で購読"
#: wp-includes/default-widgets.php:389
msgid "Entries RSS"
msgstr "投稿の RSS"
#: wp-includes/default-widgets.php:390
msgid "The latest comments to all posts in RSS"
msgstr "すべての投稿への最新コメントを RSS で購読"
#: wp-includes/default-widgets.php:390
msgid "Comments RSS"
msgstr "コメントの RSS"
#: wp-includes/default-widgets.php:401 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:75
msgid ""
"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr ""
"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
#: wp-includes/default-widgets.php:402
msgctxt "meta widget link text"
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"
#: wp-includes/default-widgets.php:436
msgid "A calendar of your site’s Posts."
msgstr "投稿のカレンダー"
#: wp-includes/default-widgets.php:437
msgid "Calendar"
msgstr "カレンダー"
#: wp-includes/default-widgets.php:480
msgid "Arbitrary text or HTML."
msgstr "任意のテキストや HTML"
#: wp-includes/default-widgets.php:482
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
#: wp-includes/default-widgets.php:528
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "自動的に段落追加する"
#: wp-includes/default-widgets.php:541
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "カテゴリーのリストやドロップダウン"
#: wp-includes/default-widgets.php:562
msgid "Select Category"
msgstr "カテゴリーを選択"
#: wp-includes/default-widgets.php:639
msgid "Show hierarchy"
msgstr "階層を表示"
#: wp-includes/default-widgets.php:653
msgid "Your site’s most recent Posts."
msgstr "直近の投稿"
#: wp-includes/default-widgets.php:654 wp-includes/default-widgets.php:684
msgid "Recent Posts"
msgstr "最近の投稿"
#: wp-includes/default-widgets.php:765
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "表示する投稿数:"
#: wp-includes/default-widgets.php:769
msgid "Display post date?"
msgstr "投稿日を表示しますか ?"
#: wp-includes/default-widgets.php:782
msgid "Your site’s most recent comments."
msgstr "直近のコメント"
#: wp-includes/default-widgets.php:783 wp-includes/default-widgets.php:838
msgid "Recent Comments"
msgstr "最近のコメント"
#: wp-includes/default-widgets.php:873
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s に %1$s より"
#: wp-includes/default-widgets.php:907
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "表示するコメント数:"
#: wp-includes/default-widgets.php:921
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "RSS/Atom フィードのエントリー"
#: wp-includes/default-widgets.php:923
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-includes/default-widgets.php:959
msgid "Unknown Feed"
msgstr "不明なフィード"
#: wp-includes/default-widgets.php:967
msgid "Syndicate this content"
msgstr "このサイトを RSS で購読"
#: wp-includes/default-widgets.php:1015
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "RSS エラー: %s"
#: wp-includes/default-widgets.php:1031 wp-includes/rss.php:899
msgid ""
"An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again "
"later."
msgstr ""
"エラーが発生しました。ご指定のフィードは現在利用できないようです。後ほど再度"
"お試しください。"
#: wp-includes/default-widgets.php:1045
msgid "Untitled"
msgstr "名称未設定"
#: wp-includes/default-widgets.php:1127
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "RSS エラー: %s"
#: wp-includes/default-widgets.php:1131
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "RSS フィードの URL:"
#: wp-includes/default-widgets.php:1134
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "このフィードにタイトルをつける (オプション):"
#: wp-includes/default-widgets.php:1137
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "フィード内の項目をいくつ表示しますか ?"
#: wp-includes/default-widgets.php:1146
msgid "Display item content?"
msgstr "項目の内容を表示しますか ?"
#: wp-includes/default-widgets.php:1149
msgid "Display item author if available?"
msgstr "もしあれば項目の作成者を表示しますか ?"
#: wp-includes/default-widgets.php:1152
msgid "Display item date?"
msgstr "項目の日付を表示しますか ?"
#: wp-includes/default-widgets.php:1218
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "タグクラウド"
#: wp-includes/default-widgets.php:1219
msgid "Tag Cloud"
msgstr "タグクラウド"
#: wp-includes/default-widgets.php:1229
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
#: wp-includes/default-widgets.php:1273
msgid "Taxonomy:"
msgstr "分類:"
#: wp-includes/default-widgets.php:1301
msgid "Add a custom menu to your sidebar."
msgstr "カスタムメニューをサイドバーに追加します。"
#: wp-includes/default-widgets.php:1302
msgid "Custom Menu"
msgstr "カスタムメニュー"
#: wp-includes/default-widgets.php:1340
msgid "No menus have been created yet. Create some."
msgstr "メニューはまだ作成されていません。作成する。"
#: wp-includes/default-widgets.php:1349
msgid "Select Menu:"
msgstr "メニューを選択:"
#: wp-includes/deprecated.php:62
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "新しい WordPress ループ"
#: wp-includes/deprecated.php:707 wp-includes/media-template.php:398
#: wp-includes/media-template.php:444 wp-includes/media-template.php:501
#: wp-includes/media-template.php:597 wp-includes/media-template.php:612
#: wp-includes/media-template.php:692 wp-includes/media-template.php:754
#: wp-includes/media-template.php:852 wp-includes/media-template.php:942
#: wp-includes/script-loader.php:320
msgid "None"
msgstr "なし"
#: wp-includes/deprecated.php:989
msgid "Last updated"
msgstr "最終更新日時"
#: wp-includes/deprecated.php:1884 wp-includes/post-template.php:1410
msgid "Missing Attachment"
msgstr "添付ファイルが見つかりません"
#: wp-includes/deprecated.php:2718
msgid "First Post"
msgstr "最初の投稿"
#: wp-includes/deprecated.php:2718
msgid "Last Post"
msgstr "最新の投稿"
#: wp-includes/deprecated.php:3161 wp-includes/functions.php:2220
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "本当に実行していいですか ?"
#: wp-includes/deprecated.php:3211
msgid "File “%s” doesn’t exist?"
msgstr "ファイル “%s” は存在しますか ?"
#: wp-includes/deprecated.php:3214
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "GD イメージライブラリがインストールされていません。"
#: wp-includes/deprecated.php:3221
msgid "File “%s” is not an image."
msgstr "“%s” は画像ファイルではありません。"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:29
msgid "Comments on %s"
msgstr "%s へのコメント"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:31 wp-includes/feed-rss2-comments.php:36
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "%1$s へのコメント: %2$s 上の検索"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:33 wp-includes/feed-rss2-comments.php:38
msgid "Comments for %s"
msgstr "%s へのコメント"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:70 wp-includes/feed-rss2-comments.php:65
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "%2$s より %1$s へのコメント"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:72 wp-includes/feed-rss2-comments.php:67
msgid "By: %s"
msgstr "%s より"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:34
msgid "Comments on: %s"
msgstr "%s へのコメント"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:75
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "コメント保護中: 表示するにはパスワードを入力してください。"
#: wp-includes/formatting.php:37 wp-includes/formatting.php:3717
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "“"
msgid_plural ""
msgstr[0] "“"
#: wp-includes/formatting.php:39
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "”"
msgstr "”"
#: wp-includes/formatting.php:42
msgctxt "apostrophe"
msgid "’"
msgstr "’"
#: wp-includes/formatting.php:45
msgctxt "prime"
msgid "′"
msgstr "′"
#: wp-includes/formatting.php:47
msgctxt "double prime"
msgid "″"
msgstr "″"
#: wp-includes/formatting.php:50
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "‘"
msgstr "‘"
#: wp-includes/formatting.php:52
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "’"
msgstr "’"
#: wp-includes/formatting.php:55
msgctxt "en dash"
msgid "–"
msgstr "–"
#: wp-includes/formatting.php:57
msgctxt "em dash"
msgid "—"
msgstr "—"
#: wp-includes/formatting.php:2357
msgctxt ""
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s分"
#: wp-includes/formatting.php:2362
msgctxt ""
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s時間"
#: wp-includes/formatting.php:2367
msgctxt ""
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s日"
#: wp-includes/formatting.php:2372
msgctxt ""
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s週"
#: wp-includes/formatting.php:2377
msgctxt ""
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%sか月"
#: wp-includes/formatting.php:2382
msgctxt ""
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s年"
#: wp-includes/formatting.php:2459 wp-includes/general-template.php:2490
msgctxt ""
msgid "…"
msgid_plural ""
msgstr[0] "…"
#: wp-includes/formatting.php:2464 wp-includes/script-loader.php:374
msgctxt "word count: words or characters?"
msgid "words"
msgid_plural ""
msgstr[0] "characters"
#: wp-includes/formatting.php:3148
msgctxt ""
msgid ""
"The email address entered did not appear to be a valid email address. Please "
"enter a valid email address."
msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"入力されたメールアドレスの形式が間違っているようです。正しいアドレスを記入し"
"てください。"
#: wp-includes/formatting.php:3235
msgctxt ""
msgid ""
"The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please "
"enter a valid URL."
msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"入力された WordPress のアドレスは正しい URL の形式ではないようです。正しい "
"URL を記入してください。"
#: wp-includes/formatting.php:3245
msgctxt ""
msgid ""
"The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter "
"a valid URL."
msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"入力されたサイトのアドレスは正しい URL の形式ではないようです。正しい URL を"
"記入してください。"
#: wp-includes/formatting.php:3286
msgctxt ""
msgid ""
"The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"入力されたタイムゾーンは有効ではありません。有効なタイムゾーンを選択してくだ"
"さい。"
#: wp-includes/formatting.php:3477
msgctxt ""
msgid "%s, %s"
msgid_plural ""
msgstr[0] "%s、%s"
#: wp-includes/formatting.php:3479
msgctxt ""
msgid "%s, and %s"
msgid_plural ""
msgstr[0] "%s、%s"
#: wp-includes/formatting.php:3481
msgctxt ""
msgid "%s and %s"
msgid_plural ""
msgstr[0] "%s、%s"
#: wp-includes/functions.php:1084
msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
msgstr "エラー: 有効なフィードテンプレートではありません。"
#: wp-includes/functions.php:1247
msgid ""
"One or more database tables are unavailable. The database may need to be repaired."
msgstr ""
"使用できないテーブルがあります。データベースの修復が必要か"
"もしれません。"
#: wp-includes/functions.php:1745 wp-includes/functions.php:1878
msgid ""
"Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the "
"server?"
msgstr ""
"ディレクトリ %s を作成できませんでした。この親ディレクトリのアクセス権はサー"
"バーによる書き込みを許可していますか ?"
#: wp-includes/functions.php:1842
msgid "Empty filename"
msgstr "ファイル名が空です"
#: wp-includes/functions.php:1846
msgid "Invalid file type"
msgstr "無効なファイル形式"
#: wp-includes/functions.php:1884
msgid "Could not write file %s"
msgstr "ファイル %s に書き込めませんでした"
#: wp-includes/functions.php:2214
msgid "WordPress Failure Notice"
msgstr "WordPress エラー通知"
#: wp-includes/functions.php:2216
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "%s からログアウトしようとしています"
#: wp-includes/functions.php:2218
msgid "Do you really want to log out?"
msgstr "本当にログアウトしますか ?"
#: wp-includes/functions.php:2222 wp-includes/ms-functions.php:1912
msgid "Please try again."
msgstr "もう一度お試しください。"
#: wp-includes/functions.php:2318
msgid "« Back"
msgstr "« 戻る"
#: wp-includes/functions.php:2330 wp-load.php:61
msgid "WordPress › Error"
msgstr "WordPress › エラー"
#: wp-includes/functions.php:2979
msgid "Database Error"
msgstr "データベースエラー"
#: wp-includes/functions.php:2983 wp-includes/ms-load.php:398
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "データベース接続確立エラー"
#: wp-includes/functions.php:3078 wp-includes/functions.php:3134
msgid ""
"%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr ""
"%1$s の使用はバージョン %2$s から非推奨になっています! 代わ"
"りに %3$s を使ってください。"
#: wp-includes/functions.php:3080 wp-includes/functions.php:3136
msgid ""
"%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative "
"available."
msgstr ""
"%1$s の使用はバージョン %2$s から非推奨になりました。代替は"
"用意されておりません。"
#: wp-includes/functions.php:3193
msgid ""
"%1$s was called with an argument that is deprecated since "
"version %2$s! %3$s"
msgstr ""
"%1$s の使用はバージョン %2$s から非推奨になりました ! %3$s"
#: wp-includes/functions.php:3195
msgid ""
"%1$s was called with an argument that is deprecated since "
"version %2$s with no alternative available."
msgstr ""
"%1$s の使用はバージョン %2$s から非推奨になりました。代替は"
"用意されていません。"
#: wp-includes/functions.php:3243
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(このメッセージはバージョン %s で追加されました)"
#: wp-includes/functions.php:3244
msgid ""
"Please see Debugging in WordPress for more information."
msgstr ""
"詳細は WordPress のデバッグをご覧ください。"
#: wp-includes/functions.php:3245
msgid "%1$s was called incorrectly. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s が誤って呼び出されました。%2$s %3$s"
#: wp-includes/functions.php:3725
msgid "Select a city"
msgstr "町を選択してください"
#: wp-includes/functions.php:3770 wp-includes/functions.php:3774
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: wp-includes/functions.php:3778
msgid "Manual Offsets"
msgstr "マニュアルオフセット"
#: wp-includes/functions.php:4334
msgid "Session expired"
msgstr "セッションの有効期限が切れました"
#: wp-includes/functions.php:4335 wp-includes/user.php:187
msgid "Please log in again."
msgstr "もう一度ログインしてください。"
#: wp-includes/functions.php:4336
msgid ""
"The login page will open in a new window. After logging in you can close it "
"and return to this page."
msgstr ""
"新しい画面でログインページを開きます。ログイン後、そちらを閉じてこのページに"
"戻ってください。"
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:40
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:77
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:117
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:143
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:199
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:227
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:252
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:39
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:72
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:107
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:129
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:162
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:188
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:212
msgid ""
"Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, "
"%2$s, or %3$s hooks."
msgstr ""
"スクリプトおよびスタイルは %1$s、%2$s、%3$s フック以降のみに登録・キュー追加"
"できます。"
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:166
msgid ""
"Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the "
"frontend theme, use the %2$s hook."
msgstr ""
"管理画面では %1$s スクリプトの読み込みをオフにしないでください。フロントエン"
"ドテーマだけをターゲットにするには、%2$s フックを使いましょう。"
#: wp-includes/general-template.php:236 wp-includes/general-template.php:237
#: wp-includes/general-template.php:244
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "検索:"
#: wp-includes/general-template.php:237
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "検索 …"
#: wp-includes/general-template.php:239 wp-includes/general-template.php:246
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: wp-includes/general-template.php:286
msgid "Log out"
msgstr "ログアウト"
#: wp-includes/general-template.php:544
msgid "Site Admin"
msgstr "サイト管理"
#: wp-includes/general-template.php:626
msgid ""
"The %s option is deprecated for the family of bloginfo()"
"code> functions."
msgstr ""
"bloginfo() 関数群内の %s オプションは非推奨になりま"
"した。"
#: wp-includes/general-template.php:626
msgid "Use the %s option instead."
msgstr "かわりに %s オプションを使ってください。"
#: wp-includes/general-template.php:826
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "検索結果: %1$s %2$s"
#: wp-includes/general-template.php:831
msgid "Page not found"
msgstr "ページが見つかりませんでした"
#: wp-includes/general-template.php:1260
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%2$d年%1$s"
#: wp-includes/general-template.php:1462
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s年%1$s"
#: wp-includes/general-template.php:1488 wp-includes/general-template.php:1496
msgid "View posts for %1$s %2$s"
msgstr "%2$s年%1$sの投稿を表示"
#: wp-includes/general-template.php:2060 wp-includes/general-template.php:2083
msgctxt "feed link"
msgid "»"
msgstr "»"
#: wp-includes/general-template.php:2062
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s フィード"
#: wp-includes/general-template.php:2064
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s コメントフィード"
#: wp-includes/general-template.php:2085
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s のコメントのフィード"
#: wp-includes/general-template.php:2087
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s カテゴリーのフィード"
#: wp-includes/general-template.php:2089
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s タグのフィード"
#: wp-includes/general-template.php:2091
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s による投稿のフィード"
#: wp-includes/general-template.php:2093
msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed"
msgstr "%1$s %2$s 検索結果: “%3$s” フィード"
#: wp-includes/general-template.php:2095
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s フィード"
#: wp-includes/general-template.php:2431
msgid "« Previous"
msgstr "« 前へ"
#: wp-includes/general-template.php:2432
msgid "Next »"
msgstr "次へ »"
#: wp-includes/general-template.php:2561
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
#: wp-includes/general-template.php:2571
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "ライト"
#: wp-includes/general-template.php:2577
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "ブルー"
#: wp-includes/general-template.php:2583
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "ミッドナイト"
#: wp-includes/general-template.php:2589
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "サンライズ"
#: wp-includes/general-template.php:2595
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "エクトプラズム"
#: wp-includes/general-template.php:2601
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "オーシャン"
#: wp-includes/general-template.php:2607
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "コーヒー"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:108
msgid ""
"Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these "
"access keys. Windows and Linux use Ctrl + letter. Macintosh uses Command + "
"letter."
msgstr ""
"ツールバーをクリックするためにマウスに手を伸ばすよりも次のアクセスキーを使用"
"してみましょう。Windows と Linux では Ctrl + 文字、Macintosh では Command + "
"文字を使用します。"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:111
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:125
msgid "Letter"
msgstr "キー"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:111
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:125
msgid "Action"
msgstr "操作"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:119
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:123
msgid ""
"The following shortcuts use different access keys: Alt + Shift + letter."
msgstr ""
"以下のショートカットは異なるアクセスキーを使用します: Alt + Shift + 文字"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:126
msgid "Align Left"
msgstr "左揃え"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:127
msgid "Justify Text"
msgstr "均等割り付け"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:127
msgid "Align Center"
msgstr "中央揃え"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:128
msgid "Align Right"
msgstr "右揃え"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:129
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:130
msgid "List"
msgstr "リスト"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:129
msgid "Insert link"
msgstr "リンクの挿入"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:131
msgid "Quote"
msgstr "引用"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:131
msgid "Insert Image"
msgstr "画像の挿入"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:132
msgid "Distraction Free Writing mode"
msgstr "集中執筆モード"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:132
msgid "Insert More Tag"
msgstr "More タグを挿入"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:133
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Page Break タグを挿入"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:133
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:134
msgid "Add/remove code tag"
msgstr "コードタグを追加 / 削除"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:137
msgid "Editor width in Distraction Free Writing mode:"
msgstr "集中執筆モードのエディター幅:"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:139
msgid "Wider"
msgstr "幅を広げる"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:140
msgid "Narrower"
msgstr "幅を狭める"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:141
msgid "Default width"
msgstr "デフォルトの幅"
#: wp-includes/link-template.php:671
msgid "Comments Feed"
msgstr "コメントフィード"
#: wp-includes/link-template.php:948 wp-includes/link-template.php:1212
#: wp-includes/link-template.php:1312 wp-includes/link-template.php:1371
msgid "Edit This"
msgstr "編集"
#: wp-includes/link-template.php:1492
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "除外する項目の区切りとして %s の代わりにカンマを使う。"
#: wp-includes/link-template.php:1603 wp-includes/link-template.php:1834
msgid "Previous Post"
msgstr "過去の投稿へ"
#: wp-includes/link-template.php:1603 wp-includes/link-template.php:1834
msgid "Next Post"
msgstr "次の投稿へ"
#: wp-includes/link-template.php:2022 wp-includes/link-template.php:2145
msgid "Next Page »"
msgstr "次ページへ »"
#: wp-includes/link-template.php:2101 wp-includes/link-template.php:2144
msgid "« Previous Page"
msgstr "« 前ページへ"
#: wp-includes/link-template.php:2253
msgid "Newer Comments »"
msgstr "新しいコメント »"
#: wp-includes/link-template.php:2297
msgid "« Older Comments"
msgstr "« 古いコメント"
#: wp-includes/link-template.php:3109
msgid "This is the short link."
msgstr "これは短縮 URL です。"
#: wp-includes/load.php:108
msgid ""
"Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least "
"%3$s."
msgstr ""
"サーバーの PHP バージョンは %1$s ですが WordPress %2$s は %3$s 以上のみでご利"
"用になれます。"
#: wp-includes/load.php:114
msgid ""
"Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is "
"required by WordPress."
msgstr ""
"お使いのサーバーの PHP では WordPress に必要な MySQL 拡張を利用できないようで"
"す。"
#: wp-includes/load.php:175
msgid "Maintenance"
msgstr "メンテナンス"
#: wp-includes/load.php:179
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "現在メンテナンス中のため、しばらくの間ご利用いただけません。"
#: wp-includes/load.php:361
msgid ""
"ERROR: $table_prefix in wp-config.php"
"code> can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr ""
"エラー: wp-config.php 内の "
"$table_prefix には半角英数字と下線のみしか使えません。"
#: wp-includes/load.php:439
msgid ""
"The site you have requested is not installed properly. Please contact the "
"system administrator."
msgstr ""
"リクエストされたサイトは正常にインストールされていません。システム管理者にお"
"問い合わせください。"
#: wp-includes/locale.php:99 wp-includes/locale.php:109
#: wp-includes/locale.php:122
msgid "Sunday"
msgstr "日曜日"
#: wp-includes/locale.php:100 wp-includes/locale.php:110
#: wp-includes/locale.php:123
msgid "Monday"
msgstr "月曜日"
#: wp-includes/locale.php:101 wp-includes/locale.php:111
#: wp-includes/locale.php:124
msgid "Tuesday"
msgstr "火曜日"
#: wp-includes/locale.php:102 wp-includes/locale.php:112
#: wp-includes/locale.php:125
msgid "Wednesday"
msgstr "水曜日"
#: wp-includes/locale.php:103 wp-includes/locale.php:113
#: wp-includes/locale.php:126
msgid "Thursday"
msgstr "木曜日"
#: wp-includes/locale.php:104 wp-includes/locale.php:114
#: wp-includes/locale.php:127
msgid "Friday"
msgstr "金曜日"
#: wp-includes/locale.php:105 wp-includes/locale.php:115
#: wp-includes/locale.php:128
msgid "Saturday"
msgstr "土曜日"
#: wp-includes/locale.php:109
msgid "S_Sunday_initial"
msgstr "日_Sunday_initial"
#: wp-includes/locale.php:110
msgid "M_Monday_initial"
msgstr "月_Monday_initial"
#: wp-includes/locale.php:111
msgid "T_Tuesday_initial"
msgstr "火_Tuesday_initial"
#: wp-includes/locale.php:112
msgid "W_Wednesday_initial"
msgstr "水_Wednesday_initial"
#: wp-includes/locale.php:113
msgid "T_Thursday_initial"
msgstr "木_Thursday_initial"
#: wp-includes/locale.php:114
msgid "F_Friday_initial"
msgstr "金_Friday_initial"
#: wp-includes/locale.php:115
msgid "S_Saturday_initial"
msgstr "土_Saturday_initial"
#: wp-includes/locale.php:122
msgid "Sun"
msgstr "日"
#: wp-includes/locale.php:123
msgid "Mon"
msgstr "月"
#: wp-includes/locale.php:124
msgid "Tue"
msgstr "火"
#: wp-includes/locale.php:125
msgid "Wed"
msgstr "水"
#: wp-includes/locale.php:126
msgid "Thu"
msgstr "木"
#: wp-includes/locale.php:127
msgid "Fri"
msgstr "金"
#: wp-includes/locale.php:128
msgid "Sat"
msgstr "土"
#: wp-includes/locale.php:131 wp-includes/locale.php:146
msgid "January"
msgstr "1月"
#: wp-includes/locale.php:132 wp-includes/locale.php:147
msgid "February"
msgstr "2月"
#: wp-includes/locale.php:133 wp-includes/locale.php:148
msgid "March"
msgstr "3月"
#: wp-includes/locale.php:134 wp-includes/locale.php:149
msgid "April"
msgstr "4月"
#: wp-includes/locale.php:135 wp-includes/locale.php:150
msgid "May"
msgstr "5月"
#: wp-includes/locale.php:136 wp-includes/locale.php:151
msgid "June"
msgstr "6月"
#: wp-includes/locale.php:137 wp-includes/locale.php:152
msgid "July"
msgstr "7月"
#: wp-includes/locale.php:138 wp-includes/locale.php:153
msgid "August"
msgstr "8月"
#: wp-includes/locale.php:139 wp-includes/locale.php:154
msgid "September"
msgstr "9月"
#: wp-includes/locale.php:140 wp-includes/locale.php:155
msgid "October"
msgstr "10月"
#: wp-includes/locale.php:141 wp-includes/locale.php:156
msgid "November"
msgstr "11月"
#: wp-includes/locale.php:142 wp-includes/locale.php:157
msgid "December"
msgstr "12月"
#: wp-includes/locale.php:146
msgid "Jan_January_abbreviation"
msgstr "1月_January_abbreviation"
#: wp-includes/locale.php:147
msgid "Feb_February_abbreviation"
msgstr "2月_February_abbreviation"
#: wp-includes/locale.php:148
msgid "Mar_March_abbreviation"
msgstr "3月_March_abbreviation"
#: wp-includes/locale.php:149
msgid "Apr_April_abbreviation"
msgstr "4月_April_abbreviation"
#: wp-includes/locale.php:150
msgid "May_May_abbreviation"
msgstr "5月_May_abbreviation"
#: wp-includes/locale.php:151
msgid "Jun_June_abbreviation"
msgstr "6月_June_abbreviation"
#: wp-includes/locale.php:152
msgid "Jul_July_abbreviation"
msgstr "7月_July_abbreviation"
#: wp-includes/locale.php:153
msgid "Aug_August_abbreviation"
msgstr "8月_August_abbreviation"
#: wp-includes/locale.php:154
msgid "Sep_September_abbreviation"
msgstr "9月_September_abbreviation"
#: wp-includes/locale.php:155
msgid "Oct_October_abbreviation"
msgstr "10月_October_abbreviation"
#: wp-includes/locale.php:156
msgid "Nov_November_abbreviation"
msgstr "11月_November_abbreviation"
#: wp-includes/locale.php:157
msgid "Dec_December_abbreviation"
msgstr "12月_December_abbreviation"
#: wp-includes/locale.php:164
msgid "am"
msgstr "am"
#: wp-includes/locale.php:165
msgid "pm"
msgstr "pm"
#: wp-includes/locale.php:166
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: wp-includes/locale.php:167
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: wp-includes/locale.php:173
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "number_format_thousands_sep"
#: wp-includes/locale.php:177
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr "number_format_decimal_point"
#: wp-includes/locale.php:184
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"
#: wp-includes/locale.php:351
msgid "F j, Y"
msgstr "Y年n月j日"
#: wp-includes/locale.php:353
msgid "g:i a"
msgstr "g:i A"
#: wp-includes/locale.php:355
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "Y年n月j日 g:i A"
#: wp-includes/media-template.php:141 wp-includes/media-template.php:147
msgid "Drop files to upload"
msgstr "ファイルをドロップしてアップロード"
#: wp-includes/media-template.php:160
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "アップロード上限超過"
#: wp-includes/media-template.php:167
msgid "Drop files anywhere to upload"
msgstr "アップロードするファイルをドロップ"
#: wp-includes/media-template.php:168
msgid "Select Files"
msgstr "ファイルを選択"
#: wp-includes/media-template.php:206
msgid "Maximum upload file size: %d%s."
msgstr "最大アップロードファイルサイズ: %d%s。"
#: wp-includes/media-template.php:224
msgid "Uploading"
msgstr "アップロード中"
#: wp-includes/media-template.php:225
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "エラーを非表示にする"
#: wp-includes/media-template.php:239
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#: wp-includes/media-template.php:266
msgid "Deselect"
msgstr "選択を解除"
#: wp-includes/media-template.php:274
msgid "Caption this image…"
msgstr "この画像のキャプション"
#: wp-includes/media-template.php:278
msgid "Describe this video…"
msgstr "このビデオの説明を書く"
#: wp-includes/media-template.php:280
msgid "Describe this audio file…"
msgstr "この音声の説明を書く"
#: wp-includes/media-template.php:282
msgid "Describe this media file…"
msgstr "このメディアの説明を書く"
#: wp-includes/media-template.php:290
msgid "Attachment Details"
msgstr "添付ファイルの詳細"
#: wp-includes/media-template.php:318
msgid "Refresh"
msgstr "再読み込み"
#: wp-includes/media-template.php:323
msgid "Length:"
msgstr "長さ:"
#: wp-includes/media-template.php:328
msgid "Trash"
msgstr "ゴミ箱"
#: wp-includes/media-template.php:330
msgid "Delete Permanently"
msgstr "完全に削除する"
#: wp-includes/media-template.php:353 wp-includes/media-template.php:580
msgid "Alt Text"
msgstr "代替テキスト"
#: wp-includes/media-template.php:370 wp-includes/script-loader.php:506
msgid "Clear"
msgstr "クリア"
#: wp-includes/media-template.php:377
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "添付ファイルの表示設定"
#: wp-includes/media-template.php:407
msgid "Embed or Link"
msgstr "埋め込みまたはリンク"
#: wp-includes/media-template.php:409 wp-includes/media-template.php:487
#: wp-includes/media-template.php:603 wp-includes/media-template.php:736
msgid "Link To"
msgstr "リンク先"
#: wp-includes/media-template.php:420
msgid "Embed Media Player"
msgstr "メディアプレイヤーを埋め込む"
#: wp-includes/media-template.php:427
msgid "Link to Media File"
msgstr "メディアファイルへのリンク"
#: wp-includes/media-template.php:429 wp-includes/media-template.php:498
#: wp-includes/media-template.php:740
msgid "Media File"
msgstr "メディアファイル"
#: wp-includes/media-template.php:434
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "添付ファイルページへのリンク"
#: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:495
#: wp-includes/media-template.php:743
msgid "Attachment Page"
msgstr "添付ファイルのページ"
#: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:609
#: wp-includes/media-template.php:751
msgid "Custom URL"
msgstr "カスタム URL"
#: wp-includes/media-template.php:454 wp-includes/media-template.php:700
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#: wp-includes/media-template.php:484
msgid "Gallery Settings"
msgstr "ギャラリーの設定"
#: wp-includes/media-template.php:507
msgid "Columns"
msgstr "カラム"
#: wp-includes/media-template.php:519
msgid "Random Order"
msgstr "ランダム"
#: wp-includes/media-template.php:525
msgid "Playlist Settings"
msgstr "プレイリスト設定"
#: wp-includes/media-template.php:535
msgid "Show Video List"
msgstr "動画一覧を表示"
#: wp-includes/media-template.php:537
msgid "Show Tracklist"
msgstr "トラックリストを表示"
#: wp-includes/media-template.php:546
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "トラックリストにアーティスト名を表示"
#: wp-includes/media-template.php:554
msgid "Show Images"
msgstr "画像を表示"
#: wp-includes/media-template.php:585 wp-includes/media-template.php:680
msgid "Align"
msgstr "配置"
#: wp-includes/media-template.php:606 wp-includes/media-template.php:747
msgid "Image URL"
msgstr "画像の URL"
#: wp-includes/media-template.php:657
msgid "Edit Original"
msgstr "オリジナルを編集"
#: wp-includes/media-template.php:674
msgid "Alternative Text"
msgstr "代替テキスト"
#: wp-includes/media-template.php:678
msgid "Display Settings"
msgstr "設定を表示"
#: wp-includes/media-template.php:725
msgid "Custom Size"
msgstr "カスタムサイズ"
#: wp-includes/media-template.php:760
msgid "Advanced Options"
msgstr "上級者向け設定"
#: wp-includes/media-template.php:764
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "画像タイトル属性"
#: wp-includes/media-template.php:768
msgid "Image CSS Class"
msgstr "画像 CSS クラス"
#: wp-includes/media-template.php:777
msgid "Link Rel"
msgstr "リンク rel"
#: wp-includes/media-template.php:781
msgid "Link CSS Class"
msgstr "リンク CSS クラス"
#: wp-includes/media-template.php:838 wp-includes/media-template.php:921
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:"
msgstr "フルスクリーン再生のための別ソースを追加"
#: wp-includes/media-template.php:848 wp-includes/media-template.php:938
msgid "Preload"
msgstr "先読み"
#: wp-includes/media-template.php:850 wp-includes/media-template.php:940
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "自動"
#: wp-includes/media-template.php:851 wp-includes/media-template.php:941
msgid "Metadata"
msgstr "メタデータ"
#: wp-includes/media-template.php:858 wp-includes/media-template.php:948
msgid "Autoplay"
msgstr "自動再生"
#: wp-includes/media-template.php:863 wp-includes/media-template.php:953
msgid "Loop"
msgstr "繰り返し再生"
#: wp-includes/media-template.php:932
msgid "Poster Image"
msgstr "ポスター画像"
#: wp-includes/media-template.php:957
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "トラック (字幕、キャプション、説明、チャプター、またはメタ情報)"
#: wp-includes/media-template.php:970
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "関連付けられた字幕がありません。"
#: wp-includes/media.php:1435
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgid_plural ""
msgstr[0] "時間"
#: wp-includes/ms-default-constants.php:126
msgid ""
"The constant VHOST is deprecated. Use the "
"boolean constant SUBDOMAIN_INSTALL in wp-config.php to enable a "
"subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a "
"subdomain configuration is enabled."
msgstr ""
"定数 VHOST は廃止予定です。サブドメインの設定"
"は、wp-config.php の中で二値定数 SUBDOMAIN_INSTALL で行ってくだ"
"さい。is_subdomain_install() を用いて、サブドメインが有効かどうかチェックでき"
"ます。"
#: wp-includes/ms-default-constants.php:128
msgid ""
"Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL."
"strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain "
"configuration setting."
msgstr ""
"定数 VHOST と 定数 SUBDOMAIN_INSTALL が矛盾しています。 "
"SUBDOMAIN_INSTALL の値はサブドメインの設定と合わせてください。"
#: wp-includes/ms-functions.php:186
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "リクエストされたユーザーが見つかりません。"
#: wp-includes/ms-functions.php:265
msgid "That user does not exist."
msgstr "選択したユーザーが見つかりません。"
#: wp-includes/ms-functions.php:315
msgid "ERROR: Site URL already taken."
msgstr "エラー: そのサイト URL はすでに使われています。"
#: wp-includes/ms-functions.php:322
msgid "ERROR: problem creating site entry."
msgstr ""
"エラー: サイトエントリーの作成中に問題が発生しました。"
#: wp-includes/ms-functions.php:475 wp-includes/ms-functions.php:628
msgid "Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed."
msgstr "a-z の半角英数字の小文字と数字のみが使えます。"
#: wp-includes/ms-functions.php:482
msgid "Please enter a username."
msgstr "ユーザー名を入力してください。"
#: wp-includes/ms-functions.php:490
msgid "That username is not allowed."
msgstr "そのユーザー名は利用できません。"
#: wp-includes/ms-functions.php:493
msgid ""
"You cannot use that email address to signup. We are having problems with "
"them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr ""
"私たちからのメールがブロックされることがあるため、そのメールアドレスはユー"
"ザー登録に使用できません。別のプロバイダーのメールアドレスを使用してくださ"
"い。"
#: wp-includes/ms-functions.php:496
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "ユーザー名は4文字以上必要です。"
#: wp-includes/ms-functions.php:499
msgid "Sorry, usernames may not contain the character “_”!"
msgstr "ユーザー名に '_' (アンダーバー) を含めることはできません !"
#: wp-includes/ms-functions.php:503
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "ユーザー名には半角英字の小文字を含めてください !"
#: wp-includes/ms-functions.php:506
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。"
#: wp-includes/ms-functions.php:512
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "そのメールアドレスでは登録できません !"
#: wp-includes/ms-functions.php:517 wp-includes/user.php:1572
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "このユーザー名はすでに使用されています !"
#: wp-includes/ms-functions.php:521 wp-includes/user.php:1611
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "このメールアドレスはすでに使用されています !"
#: wp-includes/ms-functions.php:533
msgid ""
"That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr ""
"このユーザー名は別の方が予約中ですが、数日すれば利用できるようになるかもしれ"
"ません。"
#: wp-includes/ms-functions.php:543
msgid ""
"That email address has already been used. Please check your inbox for an "
"activation email. It will become available in a couple of days if you do "
"nothing."
msgstr ""
"このメールアドレスはすでに使用されています。登録お知らせメールが届いていない"
"か受信トレイを確認してください。数日以内に有効化されなければ、再びこのメール"
"アドレスをユーザー登録に使用できるようになります。"
#: wp-includes/ms-functions.php:625
msgid "Please enter a site name."
msgstr "サイト名を入力してください。"
#: wp-includes/ms-functions.php:631
msgid "That name is not allowed."
msgstr "その名称は利用できません。"
#: wp-includes/ms-functions.php:634
msgid "Site name must be at least 4 characters."
msgstr "サイト名は4文字以上必要です。"
#: wp-includes/ms-functions.php:637
msgid "Sorry, site names may not contain the character “_”!"
msgstr "サイト名に '_' (アンダーバー) を含めることはできません !"
#: wp-includes/ms-functions.php:641
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "このサイト名は使えません。"
#: wp-includes/ms-functions.php:645
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "サイト名には半角アルファベットを含めてください !"
#: wp-includes/ms-functions.php:662
msgid "Please enter a site title."
msgstr "サイトタイトルを入力してください。"
#: wp-includes/ms-functions.php:673 wp-includes/ms-functions.php:1154
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "このサイト名はすでに使用されています !"
#: wp-includes/ms-functions.php:677
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "このサイト名は予約済みです !"
#: wp-includes/ms-functions.php:688
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "このサイト名は予約中ですが、数日中に利用可能になるかもしれません。"
#: wp-includes/ms-functions.php:853
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"ブログを有効化するには次のリンクをクリックしてください:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"有効化を行うとメールがもう一通届きます。ここにログイン情報が書いてありま"
"す。\n"
"\n"
"有効化後、以下のリンクから自分のサイトにアクセスできます:\n"
"\n"
"%s"
#: wp-includes/ms-functions.php:877 wp-includes/ms-functions.php:962
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] %2$s を有効化"
#: wp-includes/ms-functions.php:943
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"ユーザーを有効化するには、以下のリンクをクリックしてください:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"有効化すると、ログイン情報を含むメールが別途届きます。"
#: wp-includes/ms-functions.php:997
msgid "Invalid activation key."
msgstr "無効な有効化キーです。"
#: wp-includes/ms-functions.php:1001
msgid "The user is already active."
msgstr "このユーザーはすでに認証済みです。"
#: wp-includes/ms-functions.php:1003
msgid "The site is already active."
msgstr "このサイトはすでに有効化済みです。"
#: wp-includes/ms-functions.php:1017
msgid "Could not create user"
msgstr "ユーザーを作成できませんでした"
#: wp-includes/ms-functions.php:1025
msgid "That username is already activated."
msgstr "このユーザー名はすでに有効化されています。"
#: wp-includes/ms-functions.php:1160
msgid "Could not create site."
msgstr "サイトを作成できませんでした。"
#: wp-includes/ms-functions.php:1225
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"新サイト: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"リモート IP: %3$s\n"
"\n"
"この通知をオフにする: %4$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1240
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "新規サイト登録: %s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1268
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"新ユーザー: %1$s\n"
"リモート IP: %2$s\n"
"\n"
"この通知をオフにする: %3$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1283
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "新規ユーザー登録: %s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1373
msgid "Already Installed"
msgstr "すでにインストールされています"
#: wp-includes/ms-functions.php:1373
msgid ""
"You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear "
"your old database tables first."
msgstr ""
"すでに WordPress をインストール済みのようです。再インストールするには、まず以"
"前のデータベーステーブルを削除してください。"
#: wp-includes/ms-functions.php:1466
msgid ""
"Dear User,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"ユーザー様へ\n"
"\n"
"新しいサイト SITE_NAME の設置に成功しました:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"以下の情報を使って、管理者としてログインできます:\n"
"ユーザー名: USERNAME\n"
"パスワード: PASSWORD\n"
"ログイン URL: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"新しいサイトをお楽しみください。どうもありがとうございます !\n"
"-- 運営チーム @ SITE_NAME"
#: wp-includes/ms-functions.php:1523
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "新しい %1$s のサイト: %2$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1601
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "新しい %1$s のユーザー: %2$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1881
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "ファイルが大きすぎます。サイズを%dキロバイト以下にしてください。"
#: wp-includes/ms-functions.php:1965
msgid ""
"An error occurred adding you to this site. Back to the homepage."
msgstr ""
"あなたをこのサイトに追加する際にエラーが起こりました。ホーム"
"ページに戻ってください。"
#: wp-includes/ms-functions.php:1967
msgid ""
"You have been added to this site. Please visit the homepage"
"a> or log in using your username and password."
msgstr ""
"あなたをこのサイトに追加しました。ホームページに移動する"
"か、ユーザー名とパスワードを使ってログインしてください。"
#: wp-includes/ms-functions.php:1967
msgid "WordPress › Success"
msgstr "WordPress › 成功"
#: wp-includes/ms-functions.php:2121
msgid ""
"Dear User,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"ユーザー様へ\n"
"\n"
"新しいアカウントを作成しました。\n"
"\n"
"以下の情報を使ってログインできます。\n"
"ユーザー名: USERNAME\n"
"パスワード: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"どうもありがとうございます !\n"
"\n"
"-- 運営チーム @ SITE_NAME"
#: wp-includes/ms-load.php:95
msgid ""
"This user has elected to delete their account and the content is no longer "
"available."
msgstr ""
"ユーザーがアカウントを削除したためコンテンツは表示できなくなっています。"
#: wp-includes/ms-load.php:102
msgid ""
"This site has not been activated yet. If you are having problems activating "
"your site, please contact %1$s."
msgstr ""
"このサイトはまだ有効化されていません。有効化がうまくいかないときは、%1$s までお問い合わせください。"
#: wp-includes/ms-load.php:109
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "このサイトはアーカイブに保存されたか一時停止中になっています。"
#: wp-includes/ms-load.php:402
msgid ""
"If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "サイトが表示されない場合は、このネットワークの所有者にご連絡ください。"
#: wp-includes/ms-load.php:403
msgid ""
"If you are the owner of this network please check that MySQL is running "
"properly and all tables are error free."
msgstr ""
"あなたがこのネットワークのオーナーなら、MySQL が適切に動いていることと、すべ"
"てのテーブルにエラーがないことを確認してください。"
#: wp-includes/ms-load.php:405
msgid ""
"Database tables are missing. This means that MySQL is not "
"running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s"
"code>. You really should look at your database now."
msgstr ""
"データベーステーブルがありません。MySQL が起動していないか、"
"WordPress が正しくインストールされていないか、%s が削除されてい"
"ます。今すぐデータベースをチェックした方が良いでしょう。"
#: wp-includes/ms-load.php:407
msgid ""
"Could not find site %1$s. Searched for table "
"%2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr ""
"サイト %1$s が見つかりませんでした。 "
"%2$s データベース内で %3$s テーブルを検索しましたが、これ"
"で間違いありませんか ?"
#: wp-includes/ms-load.php:408
msgid "What do I do now?"
msgstr "次に何をすればいいでしょう ?"
#: wp-includes/ms-load.php:409
msgid ""
"Read the bug report page. Some of the guidelines "
"there may help you figure out what went wrong."
msgstr ""
"バグレポートのページをご覧ください。ガイ"
"ドラインに従えば、問題点の解決に役に立つかもしれません。"
#: wp-includes/ms-load.php:410
msgid ""
"If you’re still stuck with this message, then check that your database "
"contains the following tables:"
msgstr ""
"このメッセージが表示され続ける場合は、データベースに以下のテーブルが含まれて"
"いるか確認してください。"
#: wp-includes/nav-menu.php:246 wp-includes/nav-menu.php:253
msgid ""
"The menu name %s conflicts with another menu name. Please "
"try another."
msgstr ""
"%s という名前のメニューは既に存在しています。別の名前にして"
"ください。"
#: wp-includes/nav-menu.php:311
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "指定された ID はメニュー項目のものではありません。"
#: wp-includes/nav-menu.php:316
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "無効なメニュー ID です。"
#: wp-includes/nav-menu.php:683
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
#: wp-includes/nav-menu.php:723 wp-includes/post-template.php:1279
#: wp-includes/post-template.php:1351
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (タイトルなし)"
#: wp-includes/option.php:138
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s は保護されている WP 設定なので変更できません"
#: wp-includes/pluggable.php:542
msgid "ERROR: Invalid username or incorrect password."
msgstr "エラー: 無効なユーザー名か、間違ったパスワードです。"
#: wp-includes/pluggable.php:1015
msgid ""
"You should specify a nonce action to be verified by using the first "
"parameter."
msgstr ""
"最初のパラメーターを使って検証されるノンスアクションを明記する必要がありま"
"す。"
#: wp-includes/pluggable.php:1327
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "投稿 \"%s\" に新しいトラックバックがありました"
#: wp-includes/pluggable.php:1329 wp-includes/pluggable.php:1339
msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "ウェブサイト: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
#: wp-includes/pluggable.php:1330 wp-includes/pluggable.php:1340
#: wp-includes/pluggable.php:1351 wp-includes/pluggable.php:1465
#: wp-includes/pluggable.php:1472 wp-includes/pluggable.php:1480
msgid "URL : %s"
msgstr "URL: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1331 wp-includes/pluggable.php:1341
msgid "Excerpt: "
msgstr "抜粋: "
#: wp-includes/pluggable.php:1332
msgid "You can see all trackbacks on this post here: "
msgstr "この投稿へのすべてのトラックバックは次の URL で見ることができます: "
#: wp-includes/pluggable.php:1334
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] トラックバック: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1337
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "投稿 \"%s\" に新しいピンバックがありました"
#: wp-includes/pluggable.php:1342
msgid "You can see all pingbacks on this post here: "
msgstr "この投稿へのすべてのピンバックは次の URL で見ることができます: "
#: wp-includes/pluggable.php:1344
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] ピンバック: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1347
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "投稿 \"%s\" に新しいコメントがありました"
#: wp-includes/pluggable.php:1349 wp-includes/pluggable.php:1478
msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "投稿者: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
#: wp-includes/pluggable.php:1350 wp-includes/pluggable.php:1479
msgid "E-mail : %s"
msgstr "メール: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1352 wp-includes/pluggable.php:1481
msgid "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s"
msgstr "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s"
#: wp-includes/pluggable.php:1353 wp-includes/pluggable.php:1482
msgid "Comment: "
msgstr "コメント: "
#: wp-includes/pluggable.php:1354
msgid "You can see all comments on this post here: "
msgstr "この投稿へのすべてのコメントは次の URL で見ることができます: "
#: wp-includes/pluggable.php:1356
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] コメント: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1360
msgid "Permalink: %s"
msgstr "パーマリンク: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1364 wp-includes/pluggable.php:1488
msgid "Trash it: %s"
msgstr "ゴミ箱に移動する: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1366 wp-includes/pluggable.php:1490
msgid "Delete it: %s"
msgstr "削除する: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1367 wp-includes/pluggable.php:1491
msgid "Spam it: %s"
msgstr "スパムとしてマークする: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1462
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "投稿 \"%s\" への新しいトラックバックが承認待ちです。"
#: wp-includes/pluggable.php:1464 wp-includes/pluggable.php:1471
msgid "Website : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "ウェブサイト: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
#: wp-includes/pluggable.php:1466
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "トラックバック抜粋:"
#: wp-includes/pluggable.php:1469
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "投稿 \"%s\" への新しいピンバックが承認待ちです。"
#: wp-includes/pluggable.php:1473
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "ピンバック抜粋:"
#: wp-includes/pluggable.php:1476
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "投稿 \"%s\" への新しいコメントが承認待ちです。"
#: wp-includes/pluggable.php:1486
msgid "Approve it: %s"
msgstr "承認する: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1493
msgid ""
"Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation "
"panel:"
msgid_plural ""
"Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation "
"panel:"
msgstr[0] ""
"現在%s件のコメントが承認待ちです。コメントモデレーション画面を開いてください:"
#: wp-includes/pluggable.php:1497
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] モデレートしてください: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1560
msgid "Password Lost and Changed for user: %s"
msgstr "%s のこれまでのパスワードを失効し、変更しました。"
#: wp-includes/pluggable.php:1564
msgid "[%s] Password Lost/Changed"
msgstr "[%s] パスワードの失効と変更"
#: wp-includes/pluggable.php:1587
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "サイト「 %s 」の新規ユーザー登録:"
#: wp-includes/pluggable.php:1588 wp-includes/pluggable.php:1596
#: wp-login.php:360
msgid "Username: %s"
msgstr "ユーザー名: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1589
msgid "E-mail: %s"
msgstr "メールアドレス: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1591
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] 新規ユーザー登録"
#: wp-includes/pluggable.php:1597
msgid "Password: %s"
msgstr "パスワード: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1600
msgid "[%s] Your username and password"
msgstr "[%s] あなたのユーザー名とパスワード"
#: wp-includes/plugin.php:770
msgid ""
"Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "uninstall フックでは静的なクラスメソッドまたは関数のみが使用できます。"
#: wp-includes/post-formats.php:70
msgid "Invalid post"
msgstr "無効な投稿"
#: wp-includes/post-formats.php:92
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "標準"
#: wp-includes/post-formats.php:93
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "アサイド"
#: wp-includes/post-formats.php:94
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "チャット"
#: wp-includes/post-formats.php:95
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "ギャラリー"
#: wp-includes/post-formats.php:96
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "リンク"
#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "画像"
#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "引用"
#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
#: wp-includes/post-formats.php:100
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "動画"
#: wp-includes/post-formats.php:101
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "音声"
#: wp-includes/post-template.php:121
msgid "Protected: %s"
msgstr "保護中: %s"
#: wp-includes/post-template.php:135
msgid "Private: %s"
msgstr "非公開: %s"
#: wp-includes/post-template.php:231
msgid "(more…)"
msgstr "(さらに…)"
#: wp-includes/post-template.php:335
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "この投稿はパスワードで保護されているため抜粋文はありません。"
#: wp-includes/post-template.php:729
msgid "Pages:"
msgstr "ページ:"
#: wp-includes/post-template.php:735
msgid "Next page"
msgstr "次ページ"
#: wp-includes/post-template.php:736
msgid "Previous page"
msgstr "前のページ"
#: wp-includes/post-template.php:1093
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
#: wp-includes/post-template.php:1503
msgid ""
"This content is password protected. To view it please enter your password "
"below:"
msgstr ""
"このコンテンツはパスワードで保護されています。閲覧するには以下にパスワードを"
"入力してください。"
#: wp-includes/post-template.php:1504
msgid "Submit"
msgstr "送信"
#: wp-includes/post-template.php:1590
msgctxt "revision date format"
msgid "j F, Y @ G:i"
msgstr "Y年n月j日 @ G:i"
#: wp-includes/post-template.php:1592
msgctxt "post revision title extra"
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [自動保存]"
#: wp-includes/post-template.php:1594
msgctxt "post revision title extra"
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [現在のリビジョン]"
#: wp-includes/post-template.php:1628
msgctxt "revision date format"
msgid "j F, Y @ G:i:s"
msgstr "Y年n月j日 @ G:i:s"
#: wp-includes/post-template.php:1638
msgctxt "post revision title"
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s %3$s前 (%4$s)"
#: wp-includes/post-template.php:1645
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [自動保存]"
#: wp-includes/post-template.php:1646
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [現在のリビジョン]"
#: wp-includes/post-template.php:1698
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "この機能を使うには JavaScript を有効にする必要があります。"
#: wp-includes/post.php:22
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Post"
msgstr "投稿"
#: wp-includes/post.php:38
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Page"
msgstr "固定ページ"
#: wp-includes/post.php:55
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "メディア"
#: wp-includes/post.php:56
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "メディア"
#: wp-includes/post.php:57
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "メディアの追加"
#: wp-includes/post.php:58
msgid "Edit Media"
msgstr "メディアを編集"
#: wp-includes/post.php:59
msgid "View Attachment Page"
msgstr "添付ファイルのページを表示"
#: wp-includes/post.php:82
msgid "Revisions"
msgstr "リビジョン"
#: wp-includes/post.php:83
msgid "Revision"
msgstr "投稿リビジョン"
#: wp-includes/post.php:100
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "ナビゲーションメニューの項目"
#: wp-includes/post.php:101
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "ナビゲーションメニューの項目"
#: wp-includes/post.php:112
msgctxt "post"
msgid "Published"
msgstr "公開済み"
#: wp-includes/post.php:115
msgid "Published (%s)"
msgid_plural "Published (%s)"
msgstr[0] "公開済み (%s)"
#: wp-includes/post.php:119
msgctxt "post"
msgid "Scheduled"
msgstr "予約済み"
#: wp-includes/post.php:122
msgid "Scheduled (%s)"
msgid_plural "Scheduled (%s)"
msgstr[0] "公開予約 (%s)"
#: wp-includes/post.php:126
msgctxt "post"
msgid "Draft"
msgstr "下書き"
#: wp-includes/post.php:129
msgid "Draft (%s)"
msgid_plural "Drafts (%s)"
msgstr[0] "下書き (%s)"
#: wp-includes/post.php:133
msgctxt "post"
msgid "Pending"
msgstr "保留中"
#: wp-includes/post.php:136
msgid "Pending (%s)"
msgid_plural "Pending (%s)"
msgstr[0] "保留中 (%s)"
#: wp-includes/post.php:140
msgctxt "post"
msgid "Private"
msgstr "非公開"
#: wp-includes/post.php:143
msgid "Private (%s)"
msgid_plural "Private (%s)"
msgstr[0] "非公開 (%s)"
#: wp-includes/post.php:147
msgctxt "post"
msgid "Trash"
msgstr "ゴミ箱"
#: wp-includes/post.php:150
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "ゴミ箱 (%s)"
#: wp-includes/post.php:857 wp-includes/post.php:878
msgid "Draft"
msgstr "下書き"
#: wp-includes/post.php:858
msgid "Pending Review"
msgstr "レビュー待ち"
#: wp-includes/post.php:859 wp-includes/post.php:879
#: wp-includes/script-loader.php:455
msgid "Private"
msgstr "非公開"
#: wp-includes/post.php:860 wp-includes/post.php:880
#: wp-includes/script-loader.php:460
msgid "Published"
msgstr "公開済み"
#: wp-includes/post.php:1239
msgid "Post types cannot exceed 20 characters in length"
msgstr "投稿タイプ名は20文字以内にしてください"
#: wp-includes/post.php:1510
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "投稿"
#: wp-includes/post.php:1510
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "固定ページ"
#: wp-includes/post.php:1511
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "投稿"
#: wp-includes/post.php:1511
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "固定ページ"
#: wp-includes/post.php:1512
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"
#: wp-includes/post.php:1512
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"
#: wp-includes/post.php:1513
msgid "Add New Post"
msgstr "新規投稿を追加"
#: wp-includes/post.php:1513
msgid "Add New Page"
msgstr "新規固定ページを追加"
#: wp-includes/post.php:1514
msgid "Edit Post"
msgstr "投稿の編集"
#: wp-includes/post.php:1514
msgid "Edit Page"
msgstr "固定ページを編集"
#: wp-includes/post.php:1515
msgid "New Page"
msgstr "新規固定ページ"
#: wp-includes/post.php:1516
msgid "View Post"
msgstr "投稿を表示"
#: wp-includes/post.php:1516
msgid "View Page"
msgstr "固定ページを表示"
#: wp-includes/post.php:1517
msgid "Search Posts"
msgstr "投稿を検索"
#: wp-includes/post.php:1517
msgid "Search Pages"
msgstr "固定ページを検索"
#: wp-includes/post.php:1518
msgid "No posts found."
msgstr "投稿が見つかりませんでした。"
#: wp-includes/post.php:1518
msgid "No pages found."
msgstr "ページが見つかりませんでした。"
#: wp-includes/post.php:1519
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "ゴミ箱内に投稿が見つかりませんでした。"
#: wp-includes/post.php:1519
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "ゴミ箱内にページが見つかりませんでした。"
#: wp-includes/post.php:1520
msgid "Parent Page:"
msgstr "親ページ: "
#: wp-includes/post.php:1521
msgid "All Posts"
msgstr "投稿一覧"
#: wp-includes/post.php:1521
msgid "All Pages"
msgstr "固定ページ一覧"
#: wp-includes/post.php:2303
msgid "Images"
msgstr "画像"
#: wp-includes/post.php:2303
msgid "Manage Images"
msgstr "画像の管理"
#: wp-includes/post.php:2303
msgid "Image (%s)"
msgid_plural "Images (%s)"
msgstr[0] "画像 (%s)"
#: wp-includes/post.php:2304
msgid "Audio"
msgstr "音声"
#: wp-includes/post.php:2304
msgid "Manage Audio"
msgstr "音声の管理"
#: wp-includes/post.php:2304
msgid "Audio (%s)"
msgid_plural "Audio (%s)"
msgstr[0] "音声 (%s)"
#: wp-includes/post.php:2305
msgid "Video"
msgstr "動画"
#: wp-includes/post.php:2305
msgid "Manage Video"
msgstr "動画の管理"
#: wp-includes/post.php:2305
msgid "Video (%s)"
msgid_plural "Video (%s)"
msgstr[0] "動画 (%s)"
#: wp-includes/post.php:2844
msgid ""
"Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments "
"instead."
msgstr ""
"投稿の整数値を渡す方法は非推奨になっています。代わりに引数の配列を渡してくだ"
"さい。"
#: wp-includes/post.php:2971
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "本文、タイトル、抜粋が空欄です。"
#: wp-includes/post.php:3028
msgid "Whoops, the provided date is invalid."
msgstr "入力された日付は無効です。"
#: wp-activate.php:73
msgid "Activation Key Required"
msgstr "有効化キーの入力"
#: wp-activate.php:76
msgid "Activation Key:"
msgstr "有効化キー:"
#: wp-activate.php:80
msgid "Activate"
msgstr "有効化"
#: wp-activate.php:92 wp-activate.php:112
msgid "Your account is now active!"
msgstr "アカウント登録が完了しました !"
#: wp-activate.php:96
msgid ""
"Your account has been activated. You may now log in to "
"the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your "
"email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not "
"receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not "
"receive an email within an hour, you can reset your "
"password."
msgstr ""
"アカウントが有効化されました。ユーザー名「%2$s」を使ってログ"
"インできます。%3$s のメールをチェックして、パスワードとログイン方法をお読"
"みください。メールが見つからない場合は、スパムフォルダを確認してください。そ"
"れでも1時間以内にメールが届かなければ、パスワードをリセット"
"できます。"
#: wp-activate.php:98
msgid ""
"Your site at %2$s is active. You may now log in to your "
"site using your chosen username of “%3$s”. Please check your "
"email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not "
"receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not "
"receive an email within an hour, you can reset your "
"password."
msgstr ""
"あなたのサイト %2$s は有効化済みです。ユーザー名「%3$s」"
"を使ってログインできます。%4$s のメールをチェックして、パスワードとログイン方"
"法をお読みください。メールが見つからない場合は、スパムフォルダを確認してくだ"
"さい。それでも1時間以内にメールが届かなければ、パスワードを"
"リセットできます。"
#: wp-activate.php:103
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "有効化の途中でエラーが発生しました。"
#: wp-activate.php:115 wp-signup.php:179
msgid "Username:"
msgstr "ユーザー名:"
#: wp-activate.php:116 wp-includes/post-template.php:1504
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
#: wp-activate.php:120
msgid ""
"Your account is now activated. View your site or Log in"
msgstr ""
"アカウントを有効化しました。サイトを表示するかログインしてください。"
#: wp-activate.php:122
msgid ""
"Your account is now activated. Log in or go back to the "
"homepage."
msgstr ""
"アカウントを有効化しました。ログインするか、 ホームページに戻ってください。"
#: wp-comments-post.php:50
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "この投稿へのコメントは受け付けていません。"
#: wp-comments-post.php:115
msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment."
msgstr "コメントを投稿するにはログインしてください。"
#: wp-comments-post.php:122
msgid "ERROR: please fill the required fields (name, email)."
msgstr ""
"エラー: 必須項目 (名前、メールアドレス) を入力してください。"
#: wp-comments-post.php:124
msgid "ERROR: please enter a valid email address."
msgstr "エラー: 有効なメールアドレスを入力してください。"
#: wp-comments-post.php:128
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "エラー: コメントを入力してください。"
#: wp-includes/admin-bar.php:111 wp-includes/admin-bar.php:120
msgid "About WordPress"
msgstr "WordPress について"
#: wp-includes/admin-bar.php:129
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"
#: wp-includes/admin-bar.php:130 wp-includes/default-widgets.php:400
#: wp-login.php:99
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://ja.wordpress.org/"
#: wp-includes/admin-bar.php:137
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメンテーション"
#: wp-includes/admin-bar.php:138
msgid "http://codex.wordpress.org/"
msgstr "http://wpdocs.sourceforge.jp/"
#: wp-includes/admin-bar.php:145
msgid "Support Forums"
msgstr "サポートフォーラム"
#: wp-includes/admin-bar.php:153
msgid "Feedback"
msgstr "フィードバック"
#: wp-includes/admin-bar.php:154
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "http://ja.forums.wordpress.org/forum/2"
#: wp-includes/admin-bar.php:169
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
#: wp-includes/admin-bar.php:191
msgid "Howdy, %1$s"
msgstr "こんにちは、%1$s さん !"
#: wp-includes/admin-bar.php:201
msgid "My Account"
msgstr "アカウント"
#: wp-includes/admin-bar.php:244
msgid "Edit My Profile"
msgstr "プロフィールを編集"
#: wp-includes/admin-bar.php:250 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:375
msgid "Log Out"
msgstr "ログアウト"
#: wp-includes/admin-bar.php:277
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "サイトネットワーク管理者: %s"
#: wp-includes/admin-bar.php:279
msgid "Global Dashboard: %s"
msgstr "グローバルダッシュボード: %s"
#: wp-includes/admin-bar.php:297 wp-includes/admin-bar.php:443
#: wp-includes/deprecated.php:2833
msgid "Visit Site"
msgstr "サイトを表示"
#: wp-includes/admin-bar.php:305
msgid "Edit Site"
msgstr "サイト編集"
#: wp-includes/admin-bar.php:315 wp-includes/admin-bar.php:362
#: wp-includes/admin-bar.php:418 wp-includes/deprecated.php:2835
#: wp-includes/deprecated.php:2837
msgid "Dashboard"
msgstr "ダッシュボード"
#: wp-includes/admin-bar.php:342
msgid "My Sites"
msgstr "参加サイト"
#: wp-includes/admin-bar.php:355
msgid "Network Admin"
msgstr "サイトネットワーク管理者"
#: wp-includes/admin-bar.php:368
msgid "Sites"
msgstr "サイト"
#: wp-includes/admin-bar.php:374
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"
#: wp-includes/admin-bar.php:380 wp-includes/admin-bar.php:646
msgid "Themes"
msgstr "テーマ"
#: wp-includes/admin-bar.php:386
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
#: wp-includes/admin-bar.php:426 wp-includes/post.php:1515
msgid "New Post"
msgstr "新規投稿"
#: wp-includes/admin-bar.php:435
msgid "Manage Comments"
msgstr "コメント管理"
#: wp-includes/admin-bar.php:469
msgid "Shortlink"
msgstr "短縮リンク"
#: wp-includes/admin-bar.php:561
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "リンク"
#: wp-includes/admin-bar.php:581
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
#: wp-includes/admin-bar.php:586
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "新規"
#: wp-includes/admin-bar.php:593
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"
#: wp-includes/admin-bar.php:622
msgid "%s comment awaiting moderation"
msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
msgstr[0] "%s件のコメントが承認待ちです。"
#: wp-includes/admin-bar.php:655
msgid "Customize"
msgstr "カスタマイズ"
#: wp-includes/admin-bar.php:664 wp-includes/functions.php:2921
msgid "Widgets"
msgstr "ウィジェット"
#: wp-includes/admin-bar.php:667
msgid "Menus"
msgstr "メニュー"
#: wp-includes/admin-bar.php:670
msgid "Background"
msgstr "背景"
#: wp-includes/admin-bar.php:673
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"
#: wp-includes/atomlib.php:133
msgid "XML error: %s at line %d"
msgstr "XML エラー: %s - %d行目"
#: wp-includes/author-template.php:63
msgid ""
"Use get_the_author() instead if you do not want the value "
"echoed."
msgstr ""
"値を表示したくない場合は代わりに get_the_author() を使ってくださ"
"い。"
#: wp-includes/author-template.php:177
msgid "Visit %s’s website"
msgstr "%s のウェブサイトを表示"
#: wp-includes/author-template.php:247 wp-includes/author-template.php:380
msgid "Posts by %s"
msgstr "%s による投稿"
#: wp-includes/bookmark-template.php:81
msgid "Last updated: %s"
msgstr "最終更新日: %s"
#: wp-includes/bookmark-template.php:205
msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマーク"
#: wp-includes/capabilities.php:604 wp-includes/capabilities.php:624
#: wp-includes/capabilities.php:650
msgid "Use WP_User->ID instead."
msgstr "代わりに WP_User->ID を使ってください。"
#: wp-includes/capabilities.php:950
msgid ""
"Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and "
"capabilities instead."
msgstr ""
"プラグインやテーマでのユーザーレベルの使用は推奨されていません。代わりに権限"
"グループと権限を使ってください。"
#: wp-includes/category-template.php:59 wp-includes/category-template.php:186
#: wp-includes/category-template.php:189 wp-includes/category-template.php:196
#: wp-includes/category-template.php:209 wp-includes/category-template.php:212
#: wp-includes/category-template.php:219
msgid "View all posts in %s"
msgstr "%s の投稿をすべて表示"
#: wp-includes/category-template.php:172
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分類"
#: wp-includes/category-template.php:465
msgid "No categories"
msgstr "カテゴリーなし"
#: wp-includes/category-template.php:473 wp-includes/default-widgets.php:542
#: wp-includes/default-widgets.php:549 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"
#: wp-includes/category-template.php:697 wp-includes/category-template.php:706
msgid "%s topic"
msgid_plural "%s topics"
msgstr[0] "%s件のトピック"
#: wp-includes/category-template.php:969
msgid "View all posts filed under %s"
msgstr "%s に含まれる投稿をすべて表示"
#: wp-includes/category-template.php:994
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "%s に含まれるすべての投稿のフィード"
#: wp-includes/category-template.php:1192
msgid "Tags: "
msgstr "タグ: "
#: wp-includes/class-http.php:175 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5709
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "有効な URL ではありません。"
#: wp-includes/class-http.php:178
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "ユーザーは HTTP 経由のリクエストをブロックしました。"
#: wp-includes/class-http.php:198
msgid ""
"Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr ""
"ファイルストリーミングの送り先となるディレクトリが存在しないか、書き込み不可"
"になっています。"
#: wp-includes/class-http.php:327
msgid ""
"There are no HTTP transports available which can complete the requested "
"request."
msgstr "要求されたリクエストを完了できる HTTP トランスポートがありません。"
#: wp-includes/class-http.php:711 wp-includes/class-http.php:1368
#: wp-includes/class-http.php:1396
msgid "Too many redirects."
msgstr "転送が多すぎます。"
#: wp-includes/class-http.php:901 wp-includes/class-http.php:909
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "このホストの SSL 証明書が認証されませんでした。"
#: wp-includes/class-http.php:969 wp-includes/class-http.php:1325
msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
msgstr "%s に対する fopen() のハンドラーを開くことができませんでした。"
#: wp-includes/class-http.php:995 wp-includes/class-http.php:1388
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "一時ファイルへの書き込みに失敗しました。"
#: wp-includes/class-pop3.php:82
msgid "No server specified"
msgstr "サーバーが設定されていません"
#: wp-includes/class-pop3.php:90 wp-includes/class-pop3.php:102
#: wp-includes/class-pop3.php:123 wp-includes/class-pop3.php:246
#: wp-includes/class-pop3.php:300 wp-includes/class-pop3.php:311
#: wp-includes/class-pop3.php:359 wp-includes/class-pop3.php:393
#: wp-includes/class-pop3.php:426 wp-includes/class-pop3.php:525
#: wp-includes/class-pop3.php:548
msgid "Error "
msgstr "エラー "
#: wp-includes/class-pop3.php:115
msgid "no login ID submitted"
msgstr "ログイン ID が入力されていません"
#: wp-includes/class-pop3.php:118 wp-includes/class-pop3.php:138
msgid "connection not established"
msgstr "接続できません"
#: wp-includes/class-pop3.php:135 wp-includes/class-pop3.php:171
msgid "No password submitted"
msgstr "パスワードが入力されていません"
#: wp-includes/class-pop3.php:143
msgid "Authentication failed"
msgstr "認証失敗"
#: wp-includes/class-pop3.php:162 wp-includes/class-pop3.php:205
#: wp-includes/class-pop3.php:230 wp-includes/class-pop3.php:272
#: wp-includes/class-pop3.php:346 wp-includes/class-pop3.php:386
#: wp-includes/class-pop3.php:416 wp-includes/class-pop3.php:450
#: wp-includes/class-pop3.php:513 wp-includes/class-pop3.php:578
msgid "No connection to server"
msgstr "サーバーに接続されていません"
#: wp-includes/class-pop3.php:168
msgid "No login ID submitted"
msgstr "ログイン ID が入力されていません"
#: wp-includes/class-pop3.php:176
msgid "No server banner"
msgstr "サーバーバナーなし"
#: wp-includes/class-pop3.php:176 wp-includes/class-pop3.php:186
msgid "abort"
msgstr "中止"
#: wp-includes/class-pop3.php:186
msgid "apop authentication failed"
msgstr "APOP 認証失敗"
#: wp-includes/class-pop3.php:323
msgid "Premature end of list"
msgstr "リストの途中終了"
#: wp-includes/class-pop3.php:456
msgid "Empty command string"
msgstr "コマンド文字列は空です"
#: wp-includes/class-pop3.php:476
msgid "connection does not exist"
msgstr "接続がありません"
#: wp-includes/class-pop3.php:583
msgid "No msg number submitted"
msgstr "No msg number submitted"
#: wp-includes/class-pop3.php:589
msgid "Command failed "
msgstr "コマンドは失敗しました"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:109
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "メニュー ID を入力してください。"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:368
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "ツールバーへスキップ"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:369
msgid "Top navigation toolbar."
msgstr "トップナビゲーションのツールバー。"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:313
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:992
#: wp-includes/default-widgets.php:1351
msgid "— Select —"
msgstr "— 選択 —"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:363
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:678
#: wp-includes/script-loader.php:507
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:406
msgid "Hex Value"
msgstr "16進値"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:463
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:497
msgid "No Image"
msgstr "画像なし"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:501
msgid "Upload New"
msgstr "新規アップロード"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:502
msgid "Uploaded"
msgstr "アップロード済み"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:575
msgid "Remove Image"
msgstr "画像の削除"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:613
#: wp-includes/media-template.php:158
msgid ""
"The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be "
"able to use the native app for your device instead."
msgstr ""
"お使いのデバイス上のブラウザからはファイルをアップロードできません。 デバイスのネイティブアプリをご利用いただけるかもしれません。"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:617
msgid "Drop a file here or select a file."
msgstr ""
"ここにファイルをドロップするかファイルを選択し"
"てください。"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:620
msgid "Select File"
msgstr "ファイルを選択"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:671
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:905
msgid "Background Image"
msgstr "背景画像"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:716
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:885
msgid "Header Image"
msgstr "ヘッダー画像"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:777
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "アップロード済みヘッダーをランダム表示"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:779
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "おすすめヘッダーをランダム表示"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:792
msgid "Set image"
msgstr "画像を設定"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:807
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "アップロード済みヘッダーをランダム表示中"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:809
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "おすすめヘッダーをランダム表示中"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:825
msgid "No image set"
msgstr "画像未設定"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:856
msgid ""
"While you can crop images to your liking after clicking Add new"
"strong>, your theme recommends a header size of %s × %s"
"strong> pixels."
msgstr ""
"新規追加をクリックした後に、好きなように画像を切り取ることが"
"できます。お使いのテーマでは%s × %sピクセルのヘッダー"
"サイズが推奨されています。"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:858
msgid ""
"While you can crop images to your liking after clicking Add new"
"strong>, your theme recommends a header width of %s pixels."
msgstr ""
"新規追加をクリックした後に、好きなように画像を切り取ることが"
"できます。お使いのテーマでは横幅%sピクセルのヘッダーサイズが"
"推奨されています。 "
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:860
msgid ""
"While you can crop images to your liking after clicking Add new"
"strong>, your theme recommends a header height of %s pixels."
msgstr ""
"新規追加をクリックした後に、好きなように画像を切り取ることが"
"できます。お使いのテーマでは高さ%sピクセルのヘッダーサイズが"
"推奨されています。 "
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:866
msgid "Current header"
msgstr "現在のヘッダー"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:873
msgctxt "custom header"
msgid "Hide image"
msgstr "画像を非表示"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:875
msgctxt "header image"
msgid "Add new image"
msgstr "新規画像を追加"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:880
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "アップロード済み"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:887
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "おすすめ"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:918
msgid "Add a Widget"
msgstr "ウィジェットを追加"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:922
msgctxt "Reorder widgets in Customizer"
msgid "Reorder"
msgstr "並べ替え"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:923
msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer"
msgid "Done"
msgstr "完了"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:123
#: wp-includes/script-loader.php:393
msgid "Cheatin’ uh?"
msgstr "間違えましたか ?"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:811
msgid "Site Title & Tagline"
msgstr "サイトタイトルとキャッチフレーズ"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:822
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:404
msgid "Site Title"
msgstr "サイト名"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:833
msgid "Tagline"
msgstr "キャッチフレーズ"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:840
msgid "Colors"
msgstr "色"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:856
msgid "Display Header Text"
msgstr "ヘッダーテキストを表示する"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:862
msgid "Header Text Color"
msgstr "ヘッダーテキスト色"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:877
msgid "Background Color"
msgstr "背景色"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:927
msgid "Background Repeat"
msgstr "背景の繰り返し"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:931
msgid "No Repeat"
msgstr "繰り返しなし"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:932
msgid "Tile"
msgstr "タイル"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:933
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "水平方向に繰り返し"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:934
msgid "Tile Vertically"
msgstr "垂直方向に繰り返し"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:944
msgid "Background Position"
msgstr "背景の位置"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:948
#: wp-includes/class-wp-editor.php:921 wp-includes/media-template.php:389
#: wp-includes/media-template.php:588 wp-includes/media-template.php:683
msgid "Left"
msgstr "左"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:949
#: wp-includes/class-wp-editor.php:922 wp-includes/media-template.php:392
#: wp-includes/media-template.php:591 wp-includes/media-template.php:686
msgid "Center"
msgstr "中央"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:950
#: wp-includes/class-wp-editor.php:923 wp-includes/media-template.php:395
#: wp-includes/media-template.php:594 wp-includes/media-template.php:689
msgid "Right"
msgstr "右"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:960
msgid "Background Attachment"
msgstr "背景スクロール"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:964
msgid "Fixed"
msgstr "固定"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:965
msgid "Scroll"
msgstr "スクロール"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:985
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:988
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu you would like to use."
msgid_plural ""
"Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] ""
"ご利用中のテーマは%s個のメニューに対応しています。各位置に表示するメニューを"
"選んでください。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:988
msgid ""
"You can edit your menu content on the Menus screen in the Appearance section."
msgstr "メニューの項目は「外観」の「メニュー」画面で編集できます。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1018
msgid "Static Front Page"
msgstr "固定フロントページ"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1021
msgid "Your theme supports a static front page."
msgstr "テーマは固定フロントページをサポートしています。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1032
msgid "Front page displays"
msgstr "フロントページの表示"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1036
msgid "Your latest posts"
msgstr "最新の投稿"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1037
msgid "A static page"
msgstr "固定ページ"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1048
msgid "Front page"
msgstr "フロントページ"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1060
msgid "Posts page"
msgstr "投稿ページ"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:462
msgid "Widgets: %s"
msgstr "ウィジェット: %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:686
msgid "Move to another area…"
msgstr "他のエリアへ移動…"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:687
msgid "Move down"
msgstr "下へ移動"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:688
msgid "Move up"
msgstr "上へ移動"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:694
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "ウィジェットを移動するエリアを選択:"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:695
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "移動"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:718
msgid "Apply"
msgstr "適用"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:719
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "保存して、公開する前に変更をプレビューします。"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:721
msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar."
msgstr "ウィジェットを削除するには「使用停止中のウィジェット」に移動します。"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722
#: wp-includes/script-loader.php:518
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "エラーが発生しました。リロードしてもう一度お試しください。"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:752
msgid "Search Widgets"
msgstr "ウィジェットを検索"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:753
msgid "Search widgets…"
msgstr "ウィジェットを検索…"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1043
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Shift + クリックでこのウィジェットを編集。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:167 wp-includes/class-wp-editor.php:1214
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:168 wp-includes/class-wp-editor.php:1213
msgid "Visual"
msgstr "ビジュアル"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:755
msgid "New document"
msgstr "新規作成"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:756
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "フォーマット"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:758
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "見出し"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:759
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:116
msgid "Heading 1"
msgstr "見出し1"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:760
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:117
msgid "Heading 2"
msgstr "見出し2"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:761
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:117
msgid "Heading 3"
msgstr "見出し3"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:762
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:118
msgid "Heading 4"
msgstr "見出し4"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:763
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:118
msgid "Heading 5"
msgstr "見出し5"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:764
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:119
msgid "Heading 6"
msgstr "見出し6"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:767
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "ブロック"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:768
msgid "Paragraph"
msgstr "段落"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:769
msgid "Blockquote"
msgstr "引用"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:770
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:771
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:772
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Address"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:774
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "インライン"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:775
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:116
msgid "Underline"
msgstr "下線"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:776
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:128
msgid "Strikethrough"
msgstr "打ち消し"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:777
msgid "Subscript"
msgstr "下付き"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:778
msgid "Superscript"
msgstr "上付き"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:779
msgid "Clear formatting"
msgstr "フォーマットをクリア"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:780
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:115
msgid "Bold"
msgstr "太字"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:781
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:115
msgid "Italic"
msgstr "イタリック"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:782
msgctxt "editor button"
msgid "Code"
msgstr "コード"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:783
msgid "Source code"
msgstr "ソースコード"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:784
msgid "Font Family"
msgstr "フォントファミリー"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:785
msgid "Font Sizes"
msgstr "フォントサイズ"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:787
msgid "Align center"
msgstr "中央揃え"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:788
msgid "Align right"
msgstr "右寄せ"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:789
msgid "Align left"
msgstr "左寄せ"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:790
msgid "Justify"
msgstr "両端揃え"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:791
msgid "Increase indent"
msgstr "インデントを増やす"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:792
msgid "Decrease indent"
msgstr "インデントを減らす"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:794
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:113
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:795
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:112
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:796
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:112
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:797
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:113
msgid "Select all"
msgstr "すべて選択"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:798
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:114
msgid "Undo"
msgstr "取り消し"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:799
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:114
msgid "Redo"
msgstr "やり直し"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:801 wp-includes/script-loader.php:441
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:803 wp-includes/functions.php:4323
#: wp-includes/media-template.php:133 wp-includes/script-loader.php:228
#: wp-includes/script-loader.php:314 wp-includes/script-loader.php:392
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:804
msgid "Visual aids"
msgstr "ビジュアルエイド"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:806
msgid "Bulleted list"
msgstr "番号なしリスト"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:807
msgid "Numbered list"
msgstr "番号付きリスト"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:808
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "角"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:809
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:810
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "丸"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:811
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "ディスク"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:812
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "ギリシャ文字小文字"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:813
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "アルファベット小文字"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:814
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "アルファベット大文字"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:815
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "ローマ字大文字"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:816
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "ローマ字小文字"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:819
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:820
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "アンカー"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:821
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "アンカー"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:824
msgid "Document properties"
msgstr "ページ設定"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:825
msgid "Robots"
msgstr "ロボット"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:826 wp-includes/class-wp-editor.php:1402
#: wp-includes/media-template.php:344 wp-includes/media-template.php:560
#: wp-includes/revision.php:29
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:827
msgid "Keywords"
msgstr "キーワード"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:828
msgid "Encoding"
msgstr "エンコーディング"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:829 wp-includes/media-template.php:358
msgid "Description"
msgstr "説明"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:830 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:21
msgid "Author"
msgstr "作成者"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:833
msgid "Insert/edit image"
msgstr "画像の挿入/編集"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:834
msgid "General"
msgstr "一般"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:835
msgid "Advanced"
msgstr "詳細"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:836
msgid "Source"
msgstr "ソース"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:837
msgid "Border"
msgstr "枠線"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:838
msgid "Constrain proportions"
msgstr "縦横比を保存"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:839
msgid "Vertical space"
msgstr "上下余白"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:840
msgid "Image description"
msgstr "画像の説明"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:841
msgid "Style"
msgstr "スタイル"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:842
msgid "Dimensions"
msgstr "サイズ"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:843
msgid "Insert image"
msgstr "画像を挿入"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:844
msgid "Insert date/time"
msgstr "日時を挿入"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:845
msgid "Insert/edit video"
msgstr "動画を挿入/編集"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:846
msgid "Poster"
msgstr "ポスター"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:847
msgid "Alternative source"
msgstr "代替ソース"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:848
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "埋め込みコードを以下にペーストしてください。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:849
msgid "Insert video"
msgstr "動画を挿入"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:850
msgid "Embed"
msgstr "埋め込む"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:853
msgid "Special character"
msgstr "特殊文字"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:854
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "右から左"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:855
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "左から右"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:856
msgid "Emoticons"
msgstr "顔文字"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:857
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "改行なしスペース"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:858
msgid "Page break"
msgstr "改ページ"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:859
msgid "Paste as text"
msgstr "テキストとしてペースト"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:860
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:861
msgid "Print"
msgstr "印刷"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:862 wp-includes/class-wp-editor.php:1202
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:863 wp-includes/script-loader.php:315
msgid "Fullscreen"
msgstr "フルスクリーン"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:864
msgid "Horizontal line"
msgstr "横ライン"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:865
msgid "Horizontal space"
msgstr "左右余白"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:866
msgid "Restore last draft"
msgstr "最後の下書きを復元"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:867 wp-includes/class-wp-editor.php:1392
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:120
#: wp-includes/script-loader.php:361
msgid "Insert/edit link"
msgstr "リンクの挿入/編集"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:868
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:130
msgid "Remove link"
msgstr "リンクの削除"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:871
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "指定された文字列が見つかりませんでした。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:872
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "置換"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:873
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "次へ"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:875
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "前へ"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:876
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "全選択"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:877
msgid "Find and replace"
msgstr "検索置換"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:878
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "これと置換"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:879
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "検索"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:880
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "すべて置換"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:881
msgid "Match case"
msgstr "大文字小文字を区別する"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:882
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:126
msgid "Check Spelling"
msgstr "スペルをチェック"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:883
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "終了"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:884
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "全て無視"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:885
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "無視"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:888
msgid "Insert table"
msgstr "テーブルを挿入"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:889
msgid "Delete table"
msgstr "表を削除"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:890
msgid "Table properties"
msgstr "表のプロパティ"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:891
msgid "Table row properties"
msgstr "行のプロパティ"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:892
msgid "Table cell properties"
msgstr "セルのプロパティ"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:894
msgid "Row"
msgstr "行"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:895
msgid "Rows"
msgstr "行"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:896
msgctxt "table column"
msgid "Column"
msgstr "列"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:897
msgctxt "table columns"
msgid "Cols"
msgstr "列"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:898
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "セル"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:899
msgid "Header cell"
msgstr "ヘッダーセル"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:900
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:901
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "ボディ"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:902
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:904
msgid "Insert row before"
msgstr "行を上に挿入"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:905
msgid "Insert row after"
msgstr "行を下に挿入"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:906
msgid "Insert column before"
msgstr "列を左に挿入"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:907
msgid "Insert column after"
msgstr "列を右に挿入"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:908
msgid "Paste table row before"
msgstr "行を上に貼り付け"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:909
msgid "Paste table row after"
msgstr "行を下に貼り付け"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:910
msgid "Delete row"
msgstr "行を削除"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:911
msgid "Delete column"
msgstr "列を削除"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:912
msgid "Cut table row"
msgstr "行の切り取り"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:913
msgid "Copy table row"
msgstr "行のコピー"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:914
msgid "Merge table cells"
msgstr "セルの結合"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:915
msgid "Split table cell"
msgstr "テーブルセルを分割"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:917 wp-includes/media-template.php:731
msgid "Height"
msgstr "高さ"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:918 wp-includes/media-template.php:731
msgid "Width"
msgstr "幅"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:919 wp-includes/media-template.php:348
#: wp-includes/media-template.php:574 wp-includes/media-template.php:668
msgid "Caption"
msgstr "キャプション"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:920 wp-includes/media-template.php:381
msgid "Alignment"
msgstr "配置"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:924
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "なし"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:926
msgid "Row group"
msgstr "行グループ"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:927
msgid "Column group"
msgstr "列グループ"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:928
msgid "Row type"
msgstr "行の種類"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:929
msgid "Cell type"
msgstr "セルの種類"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:930
msgid "Cell padding"
msgstr "セルのパディング"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:931
msgid "Cell spacing"
msgstr "セルのスペース"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:932
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "範囲"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:934
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "テンプレートを挿入"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:935
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:937
msgid "Background color"
msgstr "背景色"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:938
msgid "Text color"
msgstr "テキスト色"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:939
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "ブロックを表示"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:940
msgid "Show invisible characters"
msgstr "非表示文字を表示"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:943
msgid "Words: %s"
msgstr "単語: %s"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:944
msgid ""
"Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
"until you toggle this option off."
msgstr ""
"ペースト機能がプレーンテキストモードになりました。このオプションを無効化する"
"まで、コンテンツはプレーンテキストとしてペーストされます。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:944
msgid ""
"If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try "
"turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word "
"automatically."
msgstr ""
"Microsoft Word からリッチコンテンツを貼り付けたければ、この設定をオフにしてみ"
"てください。エディターは Word から貼り付けられたテキストを自動的にクリーン"
"アップします。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:945
msgid ""
"Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
"ALT-0 for help"
msgstr ""
"リッチテキストエリア。メニューを表示するには ALT-F9 を、ツールバーを表示する"
"には ALT-F10 を、ヘルプを表示するには ALT-F0 を押してください。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:946 wp-includes/script-loader.php:462
#: wp-includes/script-loader.php:539
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "他のページへ移動すると編集データはすべて破棄されます。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:947
msgid ""
"Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use the "
"Ctrl+X/C/V keyboard shortcuts instead."
msgstr ""
"お使いのブラウザはクリップボードへの直接アクセスに対応していません。代わりに "
"Ctrl+X/C/V キーボードショートカットをお使いください。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:950
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:951
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "ファイル"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:952
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:953
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "ツール"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:954
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "表示"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:955
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "テーブル"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:956
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:959
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:16
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:960
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "ツールバー切り替え"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:961
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "「続きを読む」タグを挿入"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:962
msgid "Distraction Free Writing"
msgstr "集中執筆モード"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1208
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "フルスクリーンモードを終了"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1223
msgid "Bold (Ctrl + B)"
msgstr "太字 (Ctrl + B)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1224
msgid "Italic (Ctrl + I)"
msgstr "斜体 (Ctrl + I)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1225
msgid "Unordered list (Alt + Shift + U)"
msgstr "番号なしリスト (Alt + Shift + U)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1226
msgid "Ordered list (Alt + Shift + O)"
msgstr "番号付きリスト (Alt + Shift + O)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1227
msgid "Blockquote (Alt + Shift + Q)"
msgstr "Blockquote (Alt + Shift + Q)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1228
msgid "Media library (Alt + Shift + M)"
msgstr "メディアライブラリ (Alt + Shift + M)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1229
msgid "Insert/edit link (Alt + Shift + A)"
msgstr "リンクの挿入/編集 (Alt + Shift + A)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1230
msgid "Unlink (Alt + Shift + S)"
msgstr "リンクを外す (Alt + Shift + S)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1231
msgid "Help (Alt + Shift + H)"
msgstr "ヘルプ (Alt + Shift + H)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1267
msgid "Updated."
msgstr "更新しました。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1267 wp-includes/media-template.php:294
msgid "Saved."
msgstr "保存しました。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1268
msgid "Save failed."
msgstr "保存できませんでした。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1277
msgid "Word count: %s"
msgstr "文字数: %s"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgid "Just write."
msgstr "Just write."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1340
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y年n月j日"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1397
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "リンク先 URL を入力してください"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1405 wp-includes/media-template.php:774
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "リンクを新ウィンドウまたはタブで開く"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1408
msgid "Or link to existing content"
msgstr "または既存のコンテンツにリンク"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1424
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "検索キーワードが指定されていません。最近の項目を表示しています。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1434 wp-includes/script-loader.php:363
msgid "Add Link"
msgstr "リンク追加"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:87
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:120
msgid "File doesn’t exist?"
msgstr "ファイルが存在しないようです。"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:103
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:130
msgid "File is not an image."
msgstr "画像ではないファイルです。"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:107
msgid "Could not read image size."
msgstr "画像のサイズを読み取れませんでした。"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:169
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:187
msgid "Image resize failed."
msgstr "画像をリサイズできませんでした。"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:175
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:232
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "変更後の画像サイズを取得できませんでした。"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:293
msgid "Image crop failed."
msgstr "画像を切り抜けませんでした。"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:317
msgid "Image rotate failed."
msgstr "画像を回転できませんでした。"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:347
msgid "Image flip failed."
msgstr "画像を反転できませんでした。"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:379
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:387
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:391
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:394
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "画像エディターで保存に失敗しました"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:198
msgid "Could not read image size"
msgstr "画像サイズを読み込めませんでした"
#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:253
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "許容範囲 [1,100] に含まれない値の画質を設定しようとしています。"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:219
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "テーマディレクトリ \"%s\" がありません。"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:221
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "スタイルシートが見つかりません。"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:225
msgid ""
"ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please "
"check your installation."
msgstr ""
"エラー: テーマディレクトリが空か、存在しません。インストールを確認してくださ"
"い。"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:229
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "スタイルシートが読み取り可能ではありません。"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:247
msgid "Template is missing."
msgstr "テンプレートが見つかりません。"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:266
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr ""
"親テーマが見つかりません。\"%s\" の親テーマをインストールしてください。"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:278 wp-includes/class-wp-theme.php:282
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "\"%s\" テーマは有効な親テーマではありません。"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:667
msgid "Visit author homepage"
msgstr "作者のホームページを表示"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:670 wp-includes/comment-template.php:29
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:677
msgid ", "
msgstr ", "
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:204
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "このサイト上では XML-RPC サービスが無効になっています。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:211
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "ユーザー名またはパスワードが正しくありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:337
msgid "Software Name"
msgstr "ソフト名"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:342
msgid "Software Version"
msgstr "ソフトのバージョン"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:347
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "WordPress アドレス (URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:352
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "サイトアドレス (URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:357
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "ログインアドレス (URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:362
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "管理画面の URL"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:367
msgid "Image default link type"
msgstr "画像リンクタイプの初期設定"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:372
msgid "Image default size"
msgstr "画像サイズの初期設定"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:377
msgid "Image default align"
msgstr "画像配置の初期設定"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:382
msgid "Template"
msgstr "テンプレート"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:387
msgid "Stylesheet"
msgstr "スタイルシート"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:392
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "投稿サムネイル"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:399
msgid "Time Zone"
msgstr "タイムゾーン"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:409
msgid "Site Tagline"
msgstr "サイトのキャッチフレーズ"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:414
msgid "Date Format"
msgstr "日付のフォーマット"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:419
msgid "Time Format"
msgstr "時刻フォーマット"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:424
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "新規ユーザーの登録を許可"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:429
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "サムネイルの幅"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:434
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "サムネイルの高さ"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:439
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "指定したサイズにサムネイルをトリミングする"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:444
msgid "Medium size image width"
msgstr "中サイズ画像の幅"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:449
msgid "Medium size image height"
msgstr "中サイズ画像の高さ"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:454
msgid "Large size image width"
msgstr "大サイズ画像の幅"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:459
msgid "Large size image height"
msgstr "大サイズ画像の高さ"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:464
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "新しい投稿へのコメントを許可する"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:469
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks)"
msgstr "他のブログからの通知 (ピンバック・トラックバック) を受け付ける"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:567
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "この XML-RPC メソッドへ不完全な変数が渡されました。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1128
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3708
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4395
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4453
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4712
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4764
msgid "Invalid post type"
msgstr "無効な投稿タイプ"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1134
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1393
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1454
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1545
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2446
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3219
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3222
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4032
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4705
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4974
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5480
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5528
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5652 wp-includes/post.php:2940
#: wp-includes/post.php:3288
msgid "Invalid post ID."
msgstr "無効な投稿 ID です。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1136
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "この投稿を編集する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1138
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4716
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "投稿タイプは変更できません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1141
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4167
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "このサイトに投稿する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1150
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type"
msgstr "この投稿タイプで非公開の投稿を作成する権限がありません"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1155
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type"
msgstr "この投稿タイプで投稿を公開する権限がありません"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1164
msgid ""
"Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post "
"type"
msgstr "この投稿タイプでパスワード保護された投稿を作成する権限がありません"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1169
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4446
msgid "You are not allowed to create posts as this user."
msgstr "このユーザーとしては投稿を作成する権限がありません"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1174
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4458
msgid "Invalid author ID."
msgstr "無効な作成者 ID です。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1207
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "非公開設定の投稿を固定表示にすることはできません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1212
msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post."
msgstr "この投稿を固定表示にする権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1225
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3547
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4600
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4924
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "無効な添付ファイル ID です。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1246
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1270
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr ""
"指定されたタクソノミーのうち、この投稿タイプに対応していないものがあります。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1249
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1273
msgid ""
"Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "指定のタクソノミーのひとつにキーワードを割り当てる権限がありません。"