# Translation of 3.9.x in Japanese # This file is distributed under the same license as the 3.9.x package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2015-03-06 17:37+0900\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "Project-Id-Version: 3.9.x\n" "POT-Creation-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ja\n" #: wp-includes/post.php:3129 msgid "Could not update post in the database" msgstr "データベース内の投稿を更新できませんでした" #: wp-includes/post.php:3145 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "データベースに投稿を追加できませんでした" #: wp-includes/post.php:3192 msgid "The page template is invalid." msgstr "固定ページテンプレートが不正です。" #: wp-includes/post.php:3584 wp-includes/script-loader.php:461 #: wp-includes/script-loader.php:485 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/query.php:144 wp-includes/query.php:165 #: wp-includes/query.php:186 wp-includes/query.php:210 #: wp-includes/query.php:234 wp-includes/query.php:258 #: wp-includes/query.php:287 wp-includes/query.php:307 #: wp-includes/query.php:327 wp-includes/query.php:347 #: wp-includes/query.php:368 wp-includes/query.php:388 #: wp-includes/query.php:418 wp-includes/query.php:447 #: wp-includes/query.php:467 wp-includes/query.php:494 #: wp-includes/query.php:514 wp-includes/query.php:534 #: wp-includes/query.php:554 wp-includes/query.php:574 #: wp-includes/query.php:603 wp-includes/query.php:630 #: wp-includes/query.php:650 wp-includes/query.php:670 #: wp-includes/query.php:690 wp-includes/query.php:710 msgid "" "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, " "they always return false." msgstr "" "条件付きクエリータグはクエリーが走る前には動作しません。その場合、常に false " "を返します。" #: wp-includes/query.php:726 msgid "" "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "" "%1$s では %3$s 関数ではなく %2$s メ" "ソッドを利用してください。参照: %4$s" #: wp-includes/query.php:727 msgid "http://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" msgstr "http://wpdocs.sourceforge.jp/関数リファレンス/is_main_query" #: wp-includes/query.php:2050 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "" "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to," "was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "" "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to," "was,what,when,where,who,will,with,www" #: wp-includes/query.php:2220 msgid "" "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead." msgstr "" "\"caller_get_posts\" は非推奨です。代わりに \"ignore_sticky_posts\" をお使い" "ください。" #: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "このファイルは含める必要がなくなりました。" #: wp-includes/revision.php:30 msgid "Content" msgstr "内容" #: wp-includes/revision.php:31 msgid "Excerpt" msgstr "抜粋" #: wp-includes/revision.php:255 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "リビジョンのリビジョンは作成できません" #: wp-includes/revision.php:524 msgid "You do not have permission to preview drafts." msgstr "下書きをプレビューする権限がありません。" #: wp-includes/script-loader.php:81 msgid "" "You are about to permanently delete the selected items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "選択した項目を完全に削除しようとしています。\n" "中止するには 'キャンセル' を、削除するには 'OK' をクリックしてください。" #: wp-includes/script-loader.php:88 msgid "Close all open tags" msgstr "開いているすべてのタグを閉じる" #: wp-includes/script-loader.php:89 msgid "close tags" msgstr "タグを閉じる" #: wp-includes/script-loader.php:90 msgid "Enter the URL" msgstr "URL を入力してください" #: wp-includes/script-loader.php:91 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "画像の URL を入力してください" #: wp-includes/script-loader.php:92 msgid "Enter a description of the image" msgstr "画像の説明を入力してください" #: wp-includes/script-loader.php:93 msgid "fullscreen" msgstr "フルスクリーン" #: wp-includes/script-loader.php:94 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "フルスクリーン" #: wp-includes/script-loader.php:95 msgid "text direction" msgstr "テキスト記述方向" #: wp-includes/script-loader.php:96 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "テキスト記述方向の切替" #: wp-includes/script-loader.php:107 wp-includes/script-loader.php:423 msgid "You do not have permission to do that." msgstr "操作を実行する権限がありません。" #: wp-includes/script-loader.php:108 wp-includes/script-loader.php:424 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "不明なエラーが発生しました。" #: wp-includes/script-loader.php:113 wp-includes/script-loader.php:263 msgid "Dismiss" msgstr "非表示にする" #: wp-includes/script-loader.php:132 msgid "" "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the " "login page." msgstr "" "セッションの期限が切れました。このページから再度ログインするか、ログインペー" "ジへ移動してください。" #: wp-includes/script-loader.php:224 msgid "Next >" msgstr "次へ >" #: wp-includes/script-loader.php:225 msgid "< Prev" msgstr "< 前へ" #: wp-includes/script-loader.php:226 msgid "Image" msgstr "画像" #: wp-includes/script-loader.php:227 msgid "of" msgstr "/" #: wp-includes/script-loader.php:229 msgid "" "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your " "browser does not support them." msgstr "" "この機能では iframe が必要です。現在 iframe を無効化しているか、対応していな" "いブラウザを使っているようです。" #: wp-includes/script-loader.php:241 msgid "not configured" msgstr "未設定" #: wp-includes/script-loader.php:245 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "キューに入れたファイルが多すぎます。" #: wp-includes/script-loader.php:246 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s は、このサイトのアップロードサイズ上限を超えています。" #: wp-includes/script-loader.php:247 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "このファイルは空です。別のファイルをお試しください。" #: wp-includes/script-loader.php:248 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "このファイルタイプは許可されていません。別のファイルをお試しください。" #: wp-includes/script-loader.php:249 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "このファイルは画像ではありません。別のファイルをお試しください。" #: wp-includes/script-loader.php:250 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "" "メモリの許容量を超えました。別の小さいサイズのファイルでもう一度お試しくださ" "い。" #: wp-includes/script-loader.php:251 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "" "ファイルサイズの上限を超えているようです。別のファイルをお試しください。" #: wp-includes/script-loader.php:252 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "アップロード中にエラーが発生しました。後ほど再度お試しください。" #: wp-includes/script-loader.php:253 msgid "" "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "設定にエラーがありました。サーバー管理者にお問い合わせください。" #: wp-includes/script-loader.php:254 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "ファイルのアップロードは1つまでです。" #: wp-includes/script-loader.php:255 msgid "HTTP error." msgstr "HTTP エラー。" #: wp-includes/script-loader.php:256 msgid "Upload failed." msgstr "アップロードに失敗しました。" #: wp-includes/script-loader.php:257 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "" "%1$sブラウザーアップローダー%2$sでこのファイルをアップロードしてみてくださ" "い。" #: wp-includes/script-loader.php:258 msgid "" "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in " "your browser." msgstr "" "%s は、ブラウザ上からマルチファイルアップローダーを使う際のアップロードサイズ" "上限を超えています。" #: wp-includes/script-loader.php:259 msgid "IO error." msgstr "IO エラー。" #: wp-includes/script-loader.php:260 msgid "Security error." msgstr "セキュリティエラー。" #: wp-includes/script-loader.php:261 msgid "File canceled." msgstr "ファイルをキャンセルしました。" #: wp-includes/script-loader.php:262 msgid "Upload stopped." msgstr "アップロードを中止しました。" #: wp-includes/script-loader.php:264 msgid "Crunching…" msgstr "処理中…" #: wp-includes/script-loader.php:265 msgid "moved to the trash." msgstr "ゴミ箱へ移動しました。" #: wp-includes/script-loader.php:266 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "“%s” のアップロードに失敗しました。" #: wp-includes/script-loader.php:316 msgid "Download File" msgstr "ファイルをダウンロード" #: wp-includes/script-loader.php:317 msgid "Download Video" msgstr "動画をダウンロード" #: wp-includes/script-loader.php:318 msgid "Play/Pause" msgstr "再生/一時停止" #: wp-includes/script-loader.php:319 msgid "Mute Toggle" msgstr "ミュート切り替え" #: wp-includes/script-loader.php:321 msgid "Turn off Fullscreen" msgstr "フルスクリーンをオフ" #: wp-includes/script-loader.php:322 msgid "Go Fullscreen" msgstr "フルスクリーン" #: wp-includes/script-loader.php:323 msgid "Unmute" msgstr "ミュート解除" #: wp-includes/script-loader.php:324 msgid "Mute" msgstr "ミュート" #: wp-includes/script-loader.php:325 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "キャプション/字幕" #: wp-includes/script-loader.php:345 msgid "Very weak" msgstr "非常に弱い" #: wp-includes/script-loader.php:346 msgid "Weak" msgstr "弱い" #: wp-includes/script-loader.php:348 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "普通" #: wp-includes/script-loader.php:349 msgid "Strong" msgstr "強力" #: wp-includes/script-loader.php:350 msgid "Mismatch" msgstr "不一致" #: wp-includes/script-loader.php:364 wp-includes/script-loader.php:484 msgid "(no title)" msgstr "(タイトルなし)" #: wp-includes/script-loader.php:365 msgid "No matches found." msgstr "一致するものが見つかりませんでした。" #: wp-includes/script-loader.php:388 msgid "Save & Activate" msgstr "保存して有効化" #: wp-includes/script-loader.php:389 msgid "Save & Publish" msgstr "保存して公開" #: wp-includes/script-loader.php:390 msgid "Saved" msgstr "保存しました" #: wp-includes/script-loader.php:396 msgid "Allowed Files" msgstr "アップロードできるファイル" #: wp-includes/script-loader.php:431 msgid "Approve and Reply" msgstr "承認と返信" #: wp-includes/script-loader.php:443 msgid "Publish on:" msgstr "公開日:" #: wp-includes/script-loader.php:444 msgid "Schedule for:" msgstr "公開予定日時:" #: wp-includes/script-loader.php:445 msgid "Published on:" msgstr "公開日時:" #: wp-includes/script-loader.php:447 msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s : %5$s" msgstr "%3$s年%1$s月%2$s日 @ %4$s:%5$s" #: wp-includes/script-loader.php:448 msgid "Show more comments" msgstr "コメントをもっと見る" #: wp-includes/script-loader.php:449 msgid "No more comments found." msgstr "これ以外のコメントは見つかりません。" #: wp-includes/script-loader.php:450 msgid "Publish" msgstr "公開" #: wp-includes/script-loader.php:451 msgid "Schedule" msgstr "予約投稿" #: wp-includes/script-loader.php:453 msgid "Save as Pending" msgstr "レビュー待ちとして保存" #: wp-includes/script-loader.php:454 msgid "Save Draft" msgstr "下書きとして保存" #: wp-includes/script-loader.php:456 msgid "Public" msgstr "公開" #: wp-includes/script-loader.php:457 msgid "Public, Sticky" msgstr "公開 (先頭に固定表示)" #: wp-includes/script-loader.php:458 msgid "Password Protected" msgstr "パスワードで保護されています" #: wp-includes/script-loader.php:459 msgid "Privately Published" msgstr "非公開" #: wp-includes/script-loader.php:463 msgid "Saving Draft…" msgstr "下書きを保存しています…" #: wp-includes/script-loader.php:471 msgid "Submitted on:" msgstr "投稿日:" #: wp-includes/script-loader.php:482 wp-includes/script-loader.php:490 msgid "Error while saving the changes." msgstr "変更を保存する際にエラーが発生しました。" #: wp-includes/script-loader.php:483 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "一括編集から除く" #: wp-includes/script-loader.php:495 msgid "Plugin Information:" msgstr "プラグイン情報:" #: wp-includes/script-loader.php:496 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "本当にこのプラグインをインストールしてもいいですか ?" #: wp-includes/script-loader.php:508 msgid "Select Color" msgstr "色を選択" #: wp-includes/script-loader.php:509 msgid "Current Color" msgstr "現在の色" #: wp-includes/script-loader.php:523 msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." msgstr "" "プレビュー画像を読み込むことができませんでした。ページを読み込み直してもう一" "度お試しください。" #: wp-includes/script-loader.php:528 msgid "Use as featured image" msgstr "アイキャッチ画像として使用" #: wp-includes/script-loader.php:529 msgid "Saving..." msgstr "保存しています…" #: wp-includes/script-loader.php:530 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "" "画像をサムネイルに設定できませんでした。他の添付ファイルをお試しください。" #: wp-includes/script-loader.php:531 msgid "Done" msgstr "完了" #: wp-includes/script-loader.php:537 msgctxt "search results" msgid "No results found." msgstr "見つかりません。" #: wp-includes/script-loader.php:538 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "このメニューを完全に削除しようとしています。\n" "中止するには 'キャンセル' を、削除するには 'OK' をクリックしてください。" #: wp-includes/script-loader.php:585 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: wp-includes/script-loader.php:591 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #: wp-includes/taxonomy.php:76 msgid "Navigation Menus" msgstr "ナビゲーションメニュー" #: wp-includes/taxonomy.php:77 msgid "Navigation Menu" msgstr "ナビゲーションメニュー" #: wp-includes/taxonomy.php:89 msgid "Link Categories" msgstr "リンクカテゴリー" #: wp-includes/taxonomy.php:90 msgid "Link Category" msgstr "リンクカテゴリー" #: wp-includes/taxonomy.php:91 msgid "Search Link Categories" msgstr "リンクカテゴリーを検索" #: wp-includes/taxonomy.php:93 msgid "All Link Categories" msgstr "リンクカテゴリー一覧" #: wp-includes/taxonomy.php:94 msgid "Edit Link Category" msgstr "リンクカテゴリーの編集" #: wp-includes/taxonomy.php:95 msgid "Update Link Category" msgstr "リンクカテゴリーを更新" #: wp-includes/taxonomy.php:96 msgid "Add New Link Category" msgstr "新規リンクカテゴリーを追加" #: wp-includes/taxonomy.php:97 msgid "New Link Category Name" msgstr "新規リンクカテゴリー名" #: wp-includes/taxonomy.php:119 wp-includes/taxonomy.php:120 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "フォーマット" #: wp-includes/taxonomy.php:350 msgid "Taxonomies cannot exceed 32 characters in length" msgstr "タクソノミーは32文字以上にはできません" #: wp-includes/taxonomy.php:473 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "タグ" #: wp-includes/taxonomy.php:473 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "カテゴリー" #: wp-includes/taxonomy.php:474 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "タグ" #: wp-includes/taxonomy.php:474 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "カテゴリー" #: wp-includes/taxonomy.php:475 msgid "Search Tags" msgstr "タグを検索" #: wp-includes/taxonomy.php:475 msgid "Search Categories" msgstr "カテゴリーを検索" #: wp-includes/taxonomy.php:476 msgid "Popular Tags" msgstr "人気のタグ" #: wp-includes/taxonomy.php:477 msgid "All Tags" msgstr "すべてのタグ" #: wp-includes/taxonomy.php:477 msgid "All Categories" msgstr "カテゴリー一覧" #: wp-includes/taxonomy.php:478 msgid "Parent Category" msgstr "親カテゴリー" #: wp-includes/taxonomy.php:479 msgid "Parent Category:" msgstr "親カテゴリー:" #: wp-includes/taxonomy.php:480 msgid "Edit Tag" msgstr "タグの編集" #: wp-includes/taxonomy.php:480 msgid "Edit Category" msgstr "カテゴリーの編集" #: wp-includes/taxonomy.php:481 msgid "View Tag" msgstr "タグを表示" #: wp-includes/taxonomy.php:481 msgid "View Category" msgstr "カテゴリーを表示" #: wp-includes/taxonomy.php:482 msgid "Update Tag" msgstr "タグを更新" #: wp-includes/taxonomy.php:482 msgid "Update Category" msgstr "カテゴリーを更新" #: wp-includes/taxonomy.php:483 msgid "Add New Tag" msgstr "新規タグを追加" #: wp-includes/taxonomy.php:483 msgid "Add New Category" msgstr "新規カテゴリーを追加" #: wp-includes/taxonomy.php:484 msgid "New Tag Name" msgstr "新規タグ名" #: wp-includes/taxonomy.php:484 msgid "New Category Name" msgstr "新規カテゴリー名" #: wp-includes/taxonomy.php:485 msgid "Separate tags with commas" msgstr "タグが複数ある場合はコンマで区切ってください" #: wp-includes/taxonomy.php:486 msgid "Add or remove tags" msgstr "タグの追加もしくは削除" #: wp-includes/taxonomy.php:487 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "よく使われているタグから選択" #: wp-includes/taxonomy.php:488 msgid "No tags found." msgstr "タグが見つかりませんでした。" #: wp-includes/taxonomy.php:941 wp-includes/taxonomy.php:3594 msgid "Empty Term" msgstr "キーワードなし" #: wp-includes/taxonomy.php:2379 wp-includes/taxonomy.php:2891 msgid "A name is required for this term" msgstr "このキーワードの名称は必須項目です" #: wp-includes/taxonomy.php:2438 msgid "A term with the name and slug provided already exists with this parent." msgstr "この項目の親項目の下に同じ名前とスラッグのものが既に存在しています。" #: wp-includes/taxonomy.php:2440 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "この項目の親項目の下に同じ名前のものが既に存在しています。" #: wp-includes/taxonomy.php:2445 wp-includes/taxonomy.php:2452 #: wp-includes/taxonomy.php:2462 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "キーワードをデータベースに挿入できませんでした" #: wp-includes/taxonomy.php:2456 msgid "A term with the name and slug provided already exists." msgstr "同じ名前とスラッグのものが既に存在しています。" #: wp-includes/taxonomy.php:2654 msgid "Could not insert term relationship into the database" msgstr "キーワードの関係をデータベースに挿入できませんでした" #: wp-includes/taxonomy.php:2707 msgid "Invalid Taxonomy" msgstr "不正なタクソノミー分類です。" #: wp-includes/taxonomy.php:2940 msgid "The slug “%s” is already in use by another term" msgstr "このスラッグ “%s” はすでに他のキーワードで使用されています" #: wp-includes/taxonomy.php:3785 msgid "Invalid object ID" msgstr "無効なオブジェクト ID" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:10 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:10 #: wp-includes/theme-compat/header.php:10 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10 msgid "Theme without %1$s" msgstr "%1$s のないテーマ" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:10 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:10 #: wp-includes/theme-compat/header.php:10 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10 msgid "Please include a %1$s template in your theme." msgstr "%1$s テンプレートをテーマに含めてください。" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:14 msgid "%1$s - Comments on %2$s" msgstr "%1$s - %2$s へのコメント" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:33 msgid "Comments" msgstr "コメント" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:35 msgid "" "RSS feed for comments on " "this post." msgstr "" "この投稿へのコメントの RSS " "フィード。" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:38 msgid "" "The URL to TrackBack this " "entry is: %s" msgstr "" "この投稿へのトラックバック URL: %s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:56 msgid "by %1$s — %2$s @ %4$s" msgstr "— %2$s @ %4$s: %1$s より" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:62 msgid "No comments yet." msgstr "コメントはまだありません。" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:66 msgid "Leave a comment" msgstr "コメントする" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:67 msgid "" "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, " "HTML allowed: " "%s" msgstr "" "改行と段落タグは自動で挿入されます。メールアドレスは表示されません。利用可能" "な HTML タグ: " "%s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:71 msgid "" "Logged in as %2$s. Log out »" msgstr "" "%2$s としてログイン中。ログアウト »" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:85 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:90 msgid "Your Comment" msgstr "コメント" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:98 msgid "Say It!" msgstr "送信 !" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:103 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." msgstr "現在、コメントフォームは閉鎖中です。" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:108 msgid "Close this window." msgstr "ウィンドウを閉じる。" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:114 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "条件に合う投稿はありませんでした。" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:118 msgid "" "Powered by WordPress" msgstr "" "Powered by WordPress" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:17 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "" "この投稿はパスワードで保護されています。コメントを閲覧するにはパスワードを入" "力してください。" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:26 msgid "One Response to %2$s" msgid_plural "%1$s Responses to %2$s" msgstr[0] "%2$s への%1$s件のフィードバック" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:49 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは停止中です。" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:72 msgid "Logged in as %2$s." msgstr "%2$s としてログイン中。" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:72 msgid "Log out of this account" msgstr "このアカウントをログアウトする" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:72 msgid "Log out »" msgstr "ログアウト »" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:77 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:80 msgid "(required)" msgstr "(必須)" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:80 msgid "Mail (will not be published)" msgstr "メールアドレス (非公開)" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:87 msgid "XHTML: You can use these tags: %s" msgstr "XHTML: 次のタグを使用できます: %s" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:91 msgid "Submit Comment" msgstr "コメントを送信" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:17 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s is proudly powered by %2$s" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "%1$s and %2$s." msgstr "%1$s & %2$s" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "Entries (RSS)" msgstr "投稿 (RSS)" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "Comments (RSS)" msgstr "コメント (RSS)" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:20 msgid "%d queries. %s seconds." msgstr "%d個のクエリーと%s秒を要しました。" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:32 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "カテゴリー %s のアーカイブを表示しています。" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35 msgid "" "You are currently browsing the %2$s blog archives for " "the day %3$s." msgstr "%2$s ブログの %3$s のアーカイブを表示しています。" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35 msgid "l, F jS, Y" msgstr "Y年n月j日 l" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38 msgid "" "You are currently browsing the %2$s blog archives for " "%3$s." msgstr "%2$s の %3$s のアーカイブを表示しています。" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38 msgid "F, Y" msgstr "Y年n月" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:41 msgid "" "You are currently browsing the %2$s blog archives for " "the year %3$s." msgstr "%2$s ブログの%3$s年のアーカイブを表示しています。" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:44 msgid "" "You have searched the %2$s blog archives for " "‘%3$s’. If you are unable to find anything in " "these search results, you can try one of these links." msgstr "" "%2$s のアーカイブ内で‘%3$s’を探しました。お探しのものが見つからない場合は他のリンクを試してみてく" "ださい。" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47 msgid "" "You are currently browsing the %2$s blog archives." msgstr "%2$s ブログのアーカイブを表示しています。" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" msgstr "このページは XHTML 1.0 Transitional に準拠しています" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73 msgid "Valid XHTML" msgstr "XHTML 準拠" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74 msgid "XHTML Friends Network" msgstr "XHTML Friends Network" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74 msgid "XFN" msgstr "XFN" #: wp-includes/update.php:119 wp-includes/update.php:287 #: wp-includes/update.php:435 msgid "" "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or " "this server’s configuration. If you continue to have problems, please " "try the support forums." msgstr "" "予期せぬエラーが発生しました。WordPress.org かこのサーバーの設定に何か問題が" "あるかもしれません。問題が続くようであれば、サポートフォーラムを参照してみてください。" #: wp-includes/update.php:119 wp-includes/update.php:287 #: wp-includes/update.php:435 msgid "" "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please " "contact your server administrator.)" msgstr "" "(WordPress は WordPress.org との安全な接続を確立できませんでした。サーバー管" "理者にご連絡ください)" #: wp-includes/update.php:525 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d件の WordPress 更新" #: wp-includes/update.php:527 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d件のプラグイン更新" #: wp-includes/update.php:529 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d件のテーマ更新" #: wp-includes/update.php:531 msgid "Translation Updates" msgstr "翻訳の更新" #: wp-includes/user.php:126 msgid "ERROR: The username field is empty." msgstr "エラー: ユーザー名を入力してください。" #: wp-includes/user.php:129 msgid "ERROR: The password field is empty." msgstr "エラー: パスワードを入力してください。" #: wp-includes/user.php:137 msgid "" "ERROR: Invalid username. Lost your password?" msgstr "" "エラー: 無効なユーザー名です。パスワードをお忘れですか ?" #: wp-includes/user.php:153 msgid "" "ERROR: The password you entered for the username " "%1$s is incorrect. Lost your password?" msgstr "" "エラー: ユーザー名 %1$s のパスワードが間" "違っています。パスワードをお忘れで" "すか ?" #: wp-includes/user.php:217 msgid "ERROR: Your account has been marked as a spammer." msgstr "" "エラー: あなたのアカウントは、スパマーとして登録されていま" "す。" #: wp-includes/user.php:1569 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "ログイン名が入力されていないため、ユーザーを作成できませんでした。" #: wp-includes/user.php:1654 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%2$s%1$s" #: wp-includes/widgets.php:67 msgid "There are no options for this widget." msgstr "このウィジェットにはオプションがありません。" #: wp-includes/widgets.php:577 wp-includes/widgets.php:647 msgid "Sidebar %d" msgstr "サイドバー %d" #: wp-includes/widgets.php:579 msgid "Sidebar" msgstr "サイドバー" #: wp-includes/wp-db.php:984 msgid "" "

Can’t select database

\n" "

We were able to connect to the database server (which means your username " "and password is okay) but not able to select the %1$s database." "

\n" "
    \n" "
  • Are you sure it exists?
  • \n" "
  • Does the user %2$s have permission to use the %1$s database?
  • \n" "
  • On some systems the name of your database is prefixed with your " "username, so it would be like username_%1$s. Could that be the " "problem?
  • \n" "
\n" "

If you don't know how to set up a database you should contact " "your host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums.

" msgstr "" "

データベースを選択できません

\n" "

データベースサーバーには接続できました (ユーザー名とパスワードは間違ってい" "ないようです) が、データベース %1$s を選択できませんでした。\n" "

    \n" "
  • 本当にこのデータベースが存在していますか ?
  • \n" "
  • ユーザー %2$s にデータベース %1$s を利用する権" "限がありますか ?
  • \n" "
  • 一部のシステムでは username_%1$s のように、データベース名の" "前にユーザー名が接頭辞として追加されます。これが問題ではありませんか ?
  • \n" "
\n" "

もしデータベースの設置方法が分からない場合はご利用中のホスティング" "サービスに連絡してください。それでもうまく行かなければ、WordPress サポートフォーラムでヘルプ" "を得られるかもしれません。

" #: wp-includes/wp-db.php:1153 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "%s のクエリ引数にはプレースホルダーが必要です。" #: wp-includes/wp-db.php:1196 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "WordPress データベースエラー: %1$s for query %2$s made by %3$s" #: wp-includes/wp-db.php:1198 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "WordPress データベースエラー: %1$s for query %2$s" #: wp-includes/wp-db.php:1387 msgid "" "\n" "

Error establishing a database connection

\n" "

This either means that the username and password information in your " "wp-config.php file is incorrect or we can't contact the " "database server at %s. This could mean your host's database " "server is down.

\n" "
    \n" "\t
  • Are you sure you have the correct username and password?
  • \n" "\t
  • Are you sure that you have typed the correct hostname?
  • \n" "\t
  • Are you sure that the database server is running?
  • \n" "
\n" "

If you're unsure what these terms mean you should probably contact your " "host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums.

\n" msgstr "" "\n" "

データベース接続確立エラー

\n" "

これは wp-config.php ファイルのユーザー名とパスワード情報が間" "違っているか %s のデータベースサーバーに接続できないかのどちらか" "を意味します。ホストのデータベースサーバーがダウンしているかもしれません。\n" "

    \n" "
  • ユーザー名とパスワードか正しいか確認してください。
  • \n" "
  • 正しいホスト名を入力しているか確認してください。
  • \n" "
  • データベースサーバーが動作中か確認してください。
  • \n" "
\n" "

こうした用語が何を意味するのか分からない場合は、ご利用中のホスティングサー" "ビスに連絡してください。それでも助けが必要な場合はいつでも WordPress サポートフォーラムを使うことができま" "す。

\n" #: wp-includes/wp-db.php:2060 msgid "ERROR: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "" "エラー: WordPress %1$s には MySQL %2$s 以上が必要です。" #: wp-links-opml.php:29 msgid "Links for %s" msgstr "%s へのリンク" #: wp-load.php:56 msgid "" "There doesn't seem to be a wp-config.php file. I need this " "before we can get started." msgstr "" "wp-config.php ファイルが見つかりません。開始する前にこのファイル" "が必要です。" #: wp-load.php:57 msgid "" "Need more help? We got it." msgstr "" "ヘルプが必要な場合はドキュメンテーションをご覧ください。" #: wp-load.php:58 msgid "" "You can create a wp-config.php file through a web interface, " "but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually " "create the file." msgstr "" "ウェブインタフェース経由で wp-config.php を作成できますが、サー" "バーによっては動作しないかもしれません。最も安全な方法は、手動でファイルを作" "成することです。" #: wp-load.php:59 msgid "Create a Configuration File" msgstr "設定ファイルを作成する" #: wp-login.php:100 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Powered by WordPress" #: wp-login.php:217 msgid "Are you lost?" msgstr "迷子になってしまいましたか ?" #: wp-login.php:217 msgid "← Back to %s" msgstr "← %s へ戻る" #: wp-login.php:275 msgid "ERROR: Enter a username or e-mail address." msgstr "" "エラー: ユーザー名かメールアドレスを入力してください。" #: wp-login.php:279 msgid "" "ERROR: There is no user registered with that email address." msgstr "" "エラー: そのメールアドレスのユーザーは登録されておりません。" #: wp-login.php:296 msgid "ERROR: Invalid username or e-mail." msgstr "エラー: 無効なユーザー名またはメールアドレスです。" #: wp-login.php:333 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "パスワードの初期化をする権限がありません。" #: wp-login.php:358 msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:" msgstr "だれかが次のアカウントのパスワードリセットをリクエストしました:" #: wp-login.php:361 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "もしこれが間違いだった場合は、このメールを無視すれば何も起こりません。" #: wp-login.php:362 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "パスワードをリセットするには、以下へアクセスしてください。" #: wp-login.php:372 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] パスワードのリセット" #: wp-login.php:393 msgid "The e-mail could not be sent." msgstr "メールを送信できませんでした。" #: wp-login.php:393 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function." msgstr "" "ホスティングサービス上で mail() 関数が無効になっている可能性があります。" #: wp-login.php:498 msgid "Sorry, that key does not appear to be valid." msgstr "そのキーは無効なもののようです。" #: wp-login.php:500 msgid "Sorry, that key has expired. Please try again." msgstr "そのキーは期限が切れています。もう一度お試しください。" #: wp-login.php:520 msgid "Lost Password" msgstr "パスワード紛失" #: wp-login.php:520 msgid "" "Please enter your username or email address. You will receive a link to " "create a new password via email." msgstr "" "ユーザー名またはメールアドレスを入力してください。新しいパスワードを作成する" "ためのリンクをメールでお送りします。" #: wp-login.php:528 msgid "Username or E-mail:" msgstr "ユーザー名またはメールアドレス:" #: wp-login.php:539 msgid "Get New Password" msgstr "新しいパスワードを取得" #: wp-mail.php:15 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "この操作は管理者によって無効化されています。" #: wp-mail.php:34 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "" "おっと、もう少しごゆっくり ! そんなに何度も新しいメールをチェックしなくても大" "丈夫です。" #: wp-mail.php:54 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "新しいメールはありません。" #: wp-mail.php:120 msgid "Author is %s" msgstr "作成者は %s です。" #: wp-mail.php:244 msgid "Author: %s" msgstr "作成者: %s" #: wp-mail.php:245 msgid "Posted title: %s" msgstr "投稿したタイトル: %s" #: wp-mail.php:248 msgid "Oops: %s" msgstr "エラー: %s" #: wp-mail.php:252 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "操作を完了しました。メッセージ「%s」を削除しました。" #: wp-signup.php:94 msgid "Site Name:" msgstr "サイト名:" #: wp-signup.php:96 msgid "Site Domain:" msgstr "サイトのドメイン:" #: wp-signup.php:109 msgid "sitename" msgstr "サイト名" #: wp-signup.php:111 msgid "domain" msgstr "domain" #: wp-signup.php:112 msgid "Your address will be %s." msgstr "あなたのアドレスは %s になります。" #: wp-signup.php:112 msgid "" "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be " "changed, so choose carefully!" msgstr "" "4字以上のアルファベットと数字のみが使えます。変更はできませんので慎重に選んで" "ください !" #: wp-signup.php:117 msgid "Site Title:" msgstr "サイトのタイトル:" #: wp-signup.php:126 msgid "Privacy:" msgstr "プライバシー:" #: wp-signup.php:127 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "検索エンジンによるサイトのインデックスを許可する。" #: wp-signup.php:131 msgid "Yes" msgstr "はい" #: wp-signup.php:135 msgid "No" msgstr "いいえ" #: wp-signup.php:184 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(4文字以上の半角英数字のみ)" #: wp-signup.php:187 msgid "Email Address:" msgstr "メールアドレス: " #: wp-signup.php:191 msgid "" "We send your registration email to this address. (Double-check your email " "address before continuing.)" msgstr "" "登録完了のメールをこのアドレスに送ります。(次に進む前にメールアドレスをもう一" "度確認してください)" #: wp-signup.php:260 msgid "Get another %s site in seconds" msgstr "新しい %s ブログを今すぐ作成" #: wp-signup.php:263 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "問題がおきました。下記の入力を修正して再度お試しください。" #: wp-signup.php:266 msgid "" "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can add another " "site to your account. There is no limit to the number of sites you " "can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "" "お帰りなさい、%s さん。以下に入力すると、アカウントにもうひとつサイト" "を追加できます。サイトの数に制限はありませんので好きなだけ作成してか" "まいませんが、責任を持って運営してください。" #: wp-signup.php:272 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "すでにメンバー登録済みのサイト: " #: wp-signup.php:281 msgid "" "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new " "user. Now have at it!" msgstr "" "もしサイトのドメインを使用しないのなら、新しいユーザーのためにとっておいてく" "ださい。ではどうぞはじめてください !" #: wp-signup.php:296 msgid "Create Site" msgstr "サイトを作成" #: wp-signup.php:373 msgid "The site %s is yours." msgstr "このサイト %s があなたのサイトです。" #: wp-signup.php:375 msgid "" "http://%2$s is your new site. Log in as “%4$s” using your existing password." msgstr "" "http://%2$s はあなたの新しいサイトです。設定した" "パスワードを使って、「%4$s」としてログインしてください。" #: wp-signup.php:431 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "%s のアカウントをいますぐ取得" #: wp-signup.php:447 msgid "Gimme a site!" msgstr "サイトを作成 !" #: wp-signup.php:450 msgid "Just a username, please." msgstr "ユーザー登録のみ。" #: wp-signup.php:454 msgid "Next" msgstr "次ページへ" #: wp-signup.php:500 msgid "%s is your new username" msgstr "新しいユーザー名は %s です" #: wp-signup.php:501 msgid "" "But, before you can start using your new username, you must activate " "it." msgstr "" "ただし、新しいユーザー名を使用するには、このユーザー名を有効化する必" "要があります。" #: wp-signup.php:502 wp-signup.php:632 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "" "%s の受信トレイを確認して、メールに記載されているリンクをク" "リックしてください。" #: wp-signup.php:503 msgid "" "If you do not activate your username within two days, you will have to sign " "up again." msgstr "2日以内にユーザー名を有効化しなかった場合、再登録が必要になります。" #: wp-signup.php:569 msgid "Signup" msgstr "サインアップ" #: wp-signup.php:629 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "おめでとうございます ! 新しいサイト、%s の準備がほぼ整いました。" #: wp-signup.php:631 msgid "" "But, before you can start using your site, you must activate it." msgstr "" "ただし、サイトを利用する前に有効化する必要があります。" #: wp-signup.php:633 msgid "" "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up " "again." msgstr "2日以内にサイトを有効化しなかった場合、再登録が必要になります。" #: wp-signup.php:634 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "認証メールがまだ届いていませんか ?" #: wp-signup.php:636 msgid "" "If you haven’t received your email yet, there are a number of things " "you can do:" msgstr "確認メールがまだ届いていない場合、いくつか試せることがあります。" #: wp-signup.php:638 msgid "" "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by " "processes outside of our control." msgstr "" "もう少々お待ちください。時々私たちがコントロールできない理由でメールの配達が" "遅れることがあります。" #: wp-signup.php:639 msgid "" "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up " "there by mistake." msgstr "" "メールクライアントの迷惑メールやスパムメール受信箱を確認してみてください。と" "きどきメールが誤って処理されることがあります。" #: wp-signup.php:640 msgid "" "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s " "incorrect, you will not receive your email." msgstr "" "メールアドレス (%s) をご確認ください。間違っているとメールを受け取れません。" #: wp-signup.php:661 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "all" msgstr "すべて" #: wp-signup.php:662 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "none" msgstr "なし" #: wp-signup.php:663 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "blog" msgstr "ブログ" #: wp-signup.php:664 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "user" msgstr "ユーザー" #: wp-signup.php:667 msgid "" "Greetings Site Administrator! You are currently allowing “%s” " "registrations. To change or disable registration go to your Options page." msgstr "" "サイト管理者さん、こんにちは ! 現在“%s” の登録を許可しています。" "登録を変更・無効化するにはサイト設定ページを開いてくださ" "い。" #: wp-signup.php:673 msgid "Registration has been disabled." msgstr "登録は無効化されました。" #: wp-signup.php:676 msgid "" "You must first log in, and then you can create a new site." msgstr "" "新しいサイトを作成するには、まずログインしてください。" #: wp-signup.php:684 msgid "User registration has been disabled." msgstr "ユーザー登録は無効化されました。" #: wp-signup.php:690 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "サイト登録は無効化されました。" #: wp-signup.php:709 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "現在このサイトに新規登録することはできません。" #: wp-signup.php:711 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "すでにログインしています。再登録する必要はありません !" #: wp-signup.php:717 msgid "" "The site you were looking for, %s, does not exist, but you " "can create it now!" msgstr "" "お探しのサイト %s は存在しませんが、今すぐ作成できます。" #: wp-signup.php:719 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "お探しのサイト %s は存在しません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1257 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1799 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1887 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1955 wp-includes/taxonomy.php:2376 msgid "Invalid term ID" msgstr "無効なキーワード ID" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1292 msgid "" "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID " "instead." msgstr "" "階層化されているタクソノミーで不明瞭なキーワードが使われています。代わりに" "キーワード ID を使ってください。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1299 msgid "" "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "指定したタクソノミーのひとつにキーワードを追加する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1351 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4187 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4621 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "記事を投稿できませんでした。何か問題が起こりました。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1398 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "この投稿にはより最近のリビジョンがあります。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1457 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "この投稿を削除する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1462 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "投稿を削除できません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1548 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3892 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4035 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4977 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5320 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5531 msgid "Sorry, you cannot edit this post." msgstr "この投稿の編集はできません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1606 msgid "The post type specified is not valid" msgstr "指定された投稿タイプは有効ではありません" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1612 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type" msgstr "この投稿タイプの投稿を編集する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1692 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1781 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1874 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1942 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1996 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2085 wp-includes/taxonomy.php:587 #: wp-includes/taxonomy.php:946 wp-includes/taxonomy.php:1098 #: wp-includes/taxonomy.php:1287 wp-includes/taxonomy.php:2202 #: wp-includes/taxonomy.php:2361 wp-includes/taxonomy.php:2570 #: wp-includes/taxonomy.php:2865 msgid "Invalid taxonomy" msgstr "不正なタクソノミー分類です。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1697 msgid "You are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "このタクソノミーではキーワードを作成する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1706 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1805 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "キーワード名を入力してください。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1710 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "このタクソノミーは階層化されていません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1719 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1819 msgid "Parent term does not exist." msgstr "親キーワードがありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1736 msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened." msgstr "キーワードを作成できませんでした。何か問題が起こりました。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1786 msgid "You are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "このタクソノミーではキーワードを編集する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1810 msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent." msgstr "このタクソノミーは階層化されていないので、親は設定できません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1836 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "キーワードの編集に失敗しました。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1879 msgid "You are not allowed to delete terms in this taxonomy." msgstr "このタクソノミーではキーワードを削除する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1895 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "キーワードの削除に失敗しました。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1947 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2001 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2090 msgid "You are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "このタクソノミーではキーワードを割り当てる権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2211 msgid "Sorry, you cannot edit users." msgstr "ユーザーを編集することはできません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2216 msgid "Invalid user ID" msgstr "無効なユーザー ID" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2267 msgid "Sorry, you cannot list users." msgstr "ユーザー一覧を表示できません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2283 msgid "The role specified is not valid" msgstr "指定の権限は無効です" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2337 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2381 msgid "Sorry, you cannot edit your profile." msgstr "プロフィールを編集できません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2415 msgid "Sorry, the user cannot be updated." msgstr "そのユーザーは更新できません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2449 msgid "Sorry, you cannot edit this page." msgstr "このページは編集できません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2460 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2567 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2617 msgid "Sorry, no such page." msgstr "そのようなページはありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2488 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2660 msgid "Sorry, you cannot edit pages." msgstr "ページの編集はできません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2571 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page." msgstr "このページを削除する権限はありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2576 msgid "Failed to delete the page." msgstr "このページの削除に失敗しました。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2621 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page." msgstr "この固定ページを編集する権限はありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2712 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4081 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5102 msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site." msgstr "このサイトの投稿は編集できません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2748 msgid "" "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "タグを表示するにはこのサイトの投稿を編集する権限が必要です。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2795 msgid "Sorry, you do not have the right to add a category." msgstr "カテゴリー追加の権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2823 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2825 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "新しいカテゴリーの追加に失敗しました。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2864 msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category." msgstr "カテゴリーを削除する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2904 msgid "" "Sorry, you must be able to edit posts to this site in order to view " "categories." msgstr "カテゴリーを表示するにはこのサイトの投稿を編集する権限が必要です。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2941 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3044 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3050 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3109 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3115 msgid "You are not allowed to moderate comments on this site." msgstr "このサイトのコメントをモデレートする権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2947 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3047 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3112 msgid "Invalid comment ID." msgstr "無効なコメント ID です。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2983 msgid "Sorry, you cannot edit comments." msgstr "コメントの編集はできません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3125 msgid "Invalid comment status." msgstr "コメントの状態が正しくありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3157 msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened." msgstr "コメントを編集できませんでした。何か問題が起こりました。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3206 msgid "You must be registered to comment" msgstr "コメントするにはユーザー登録する必要があります" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3248 msgid "Comment author name and email are required" msgstr "名前とメールアドレスの入力を必須にする" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3250 msgid "A valid email address is required" msgstr "有効なメールアドレスを入力してください" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3295 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3356 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3383 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3410 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3629 msgid "You are not allowed access to details about this site." msgstr "このサイトの詳細へアクセスする権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3323 msgid "You are not allowed access to details about comments." msgstr "コメントの詳細へアクセスする権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3492 msgid "You are not allowed to update options." msgstr "設定を更新する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3541 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3587 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5273 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "ファイルをアップロードをする権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3713 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type." msgstr "この投稿タイプを編集する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3821 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3883 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3886 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3889 wp-includes/revision.php:252 msgid "Invalid post ID" msgstr "無効な投稿 ID" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3824 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "投稿を編集する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3828 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3896 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "リビジョンが無効化されています。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3995 msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site." msgstr "このサイトのユーザーデータにアクセスできません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4089 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5389 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "投稿がないか、何かうまくいかなかったようです。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4128 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4138 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "そのファイルは編集できません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4231 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4294 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5074 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5605 msgid "Sorry, no such post." msgstr "そのような投稿はありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4236 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4708 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post." msgstr "この投稿を編集する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4241 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4869 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post." msgstr "この投稿を公開する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4252 msgid "" "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "" "なにか面妖でとてもうっとうしい理由のため、この投稿は編集できませんでした。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4297 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post." msgstr "この投稿を削除する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4302 msgid "" "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted." msgstr "" "なにか面妖でとてもうっとうしい理由のため、この投稿は削除できませんでした。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4380 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "このサイトでページを公開する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4391 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4404 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4409 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "このサイトで投稿を公開する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4417 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4722 msgid "Invalid post format" msgstr "無効な投稿フォーマットです" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4450 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "固定ページを作成する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4757 msgid "You are not allowed to change the post author as this user." msgstr "投稿作成者を変更する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4761 msgid "You are not allowed to change the page author as this user." msgstr "ページ作成者を変更する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4867 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page." msgstr "このページを公開する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4905 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "投稿を編集できませんでした。何か問題が起こりました。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5218 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5441 msgid "" "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view " "categories." msgstr "カテゴリーを表示するにはこのサイトの投稿を編集する権限が必要です。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5311 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "ファイル %1$s (%2$s) に書き込めませんでした" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5483 msgid "Sorry, you can not edit this post." msgstr "この投稿の編集はできません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5655 msgid "Sorry, you cannot publish this post." msgstr "この投稿を公開することはできません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5714 msgid "Is there no link to us?" msgstr "私たちへのリンクはないのですか ?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5754 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5761 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5768 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5908 msgid "" "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t " "exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "" "指定されたターゲット URL はターゲットとして使用できません。この URL は存在し" "ないかピンバックが有効になっていません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5764 msgid "" "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "" "ソース URL とターゲット URL に同一のリソースを指定することはできません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5772 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "そのピンバックはすでに登録済みです。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5796 msgid "The source URL does not exist." msgstr "元のURLが存在しません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5816 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "そのページのタイトルが見つかりません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5852 msgid "" "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be " "used as a source." msgstr "" "ソース URL にターゲット URL へのリンクが含まれていないので、ソースとして使用" "することができません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5881 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "" "%1$s より %2$s へのピンバックが登録されました。ウェブでの会話を続けてくださ" "い ! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5915 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "指定したターゲット URL が存在しません。" #: wp-includes/comment-template.php:724 wp-includes/comment-template.php:1217 msgid "% Comments" msgstr "%件のコメント" #: wp-includes/comment-template.php:726 wp-includes/comment-template.php:1215 msgid "No Comments" msgstr "コメントはまだありません" #: wp-includes/comment-template.php:728 wp-includes/comment-template.php:1216 msgid "1 Comment" msgstr "1件のコメント" #: wp-includes/comment-template.php:877 wp-includes/comment-template.php:2074 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "コメント" #: wp-includes/comment-template.php:878 msgid "Trackback" msgstr "トラックバック" #: wp-includes/comment-template.php:879 msgid "Pingback" msgstr "ピンバック" #: wp-includes/comment-template.php:931 msgid "" "Use get_trackback_url() instead if you do not want the value " "echoed." msgstr "" "値を表示したくない場合は代わりに get_trackback_url() を使ってく" "ださい。" #: wp-includes/comment-template.php:1218 msgid "Comments Off" msgstr "コメントは受け付けていません。" #: wp-includes/comment-template.php:1228 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "コメントを読むにはパスワードを入力してください。" #: wp-includes/comment-template.php:1263 msgid "Comment on %s" msgstr "%s へのコメント" #: wp-includes/comment-template.php:1299 wp-includes/script-loader.php:432 msgid "Reply" msgstr "返信" #: wp-includes/comment-template.php:1300 msgid "Log in to Reply" msgstr "ログインして返信する" #: wp-includes/comment-template.php:1385 msgid "Leave a Comment" msgstr "コメントする" #: wp-includes/comment-template.php:1386 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "ログインしてコメントする" #: wp-includes/comment-template.php:1440 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "返信をキャンセルする。" #: wp-includes/comment-template.php:1526 wp-includes/comment-template.php:2083 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:58 msgid "Leave a Reply" msgstr "コメントを残す" #: wp-includes/comment-template.php:1527 wp-includes/comment-template.php:2084 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:58 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "%s にコメントする" #: wp-includes/comment-template.php:1757 msgid "Pingback:" msgstr "ピンバック:" #: wp-includes/comment-template.php:1757 wp-includes/comment-template.php:1843 #: wp-includes/media-template.php:367 msgid "Edit" msgstr "編集" #: wp-includes/comment-template.php:1789 msgid "%s says:" msgstr "%s より:" #: wp-includes/comment-template.php:1792 wp-includes/comment-template.php:1847 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。" #: wp-includes/comment-template.php:1799 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/comment-template.php:1799 msgid "(Edit)" msgstr "(編集)" #: wp-includes/comment-template.php:1834 msgid "%s says:" msgstr "%s より:" #: wp-includes/comment-template.php:1840 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/comment-template.php:2054 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:75 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:77 msgid "Name" msgstr "名前" #: wp-includes/comment-template.php:2056 msgid "Email" msgstr "メールアドレス" #: wp-includes/comment-template.php:2058 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:83 msgid "Website" msgstr "ウェブサイト" #: wp-includes/comment-template.php:2062 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "%s が付いている欄は必須項目です" #: wp-includes/comment-template.php:2076 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:65 msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "コメントを投稿するにはログインしてください。" #: wp-includes/comment-template.php:2078 msgid "" "Logged in as %2$s. Log out?" msgstr "" "%2$s としてログインしています。ログアウトしますか ?" #: wp-includes/comment-template.php:2079 msgid "Your email address will not be published." msgstr "メールアドレスが公開されることはありません。" #: wp-includes/comment-template.php:2080 msgid "" "You may use these HTML tags " "and attributes: %s" msgstr "" "次のHTML タグと属性が使えま" "す: %s" #: wp-includes/comment-template.php:2085 msgid "Cancel reply" msgstr "コメントをキャンセル" #: wp-includes/comment-template.php:2086 msgid "Post Comment" msgstr "コメントを送信" #: wp-includes/comment.php:475 msgid "Unapproved" msgstr "非承認" #: wp-includes/comment.php:477 msgctxt "adjective" msgid "Approved" msgstr "承認済み" #: wp-includes/comment.php:479 msgctxt "adjective" msgid "Spam" msgstr "スパム" #: wp-includes/comment.php:775 wp-includes/comment.php:777 msgid "" "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said " "that!" msgstr "" "重複しているコメントが見つかりました。同じコメントをすでに投稿しているようで" "す。" #: wp-includes/comment.php:866 wp-includes/comment.php:868 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "" "コメントを急いで投稿し過ぎているようです。もう少しゆっくりお願いします。" #: wp-includes/comment.php:1770 msgid "Could not update comment status" msgstr "コメントの状態を更新できませんでした" #: wp-includes/cron.php:167 msgid "" "This argument has changed to an array to match the behavior of the other " "cron functions." msgstr "この変数は他の cron 関数の動作と統一させるため配列に変更されました。" #: wp-includes/cron.php:364 msgid "Once Hourly" msgstr "1時間に1回" #: wp-includes/cron.php:365 msgid "Twice Daily" msgstr "1日2回" #: wp-includes/cron.php:366 msgid "Once Daily" msgstr "1日1回" #: wp-includes/default-widgets.php:17 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "固定ページ一覧" #: wp-includes/default-widgets.php:18 wp-includes/default-widgets.php:33 #: wp-includes/post-template.php:977 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55 msgid "Pages" msgstr "固定ページ" #: wp-includes/default-widgets.php:90 wp-includes/default-widgets.php:251 #: wp-includes/default-widgets.php:352 wp-includes/default-widgets.php:423 #: wp-includes/default-widgets.php:466 wp-includes/default-widgets.php:523 #: wp-includes/default-widgets.php:629 wp-includes/default-widgets.php:762 #: wp-includes/default-widgets.php:904 wp-includes/default-widgets.php:1271 #: wp-includes/default-widgets.php:1345 msgid "Title:" msgstr "タイトル:" #: wp-includes/default-widgets.php:92 wp-includes/default-widgets.php:193 msgid "Sort by:" msgstr "並び順:" #: wp-includes/default-widgets.php:94 msgid "Page title" msgstr "ページタイトル" #: wp-includes/default-widgets.php:95 msgid "Page order" msgstr "ページ順序" #: wp-includes/default-widgets.php:96 msgid "Page ID" msgstr "ページ ID" #: wp-includes/default-widgets.php:100 msgid "Exclude:" msgstr "除外ページ:" #: wp-includes/default-widgets.php:102 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "ページ ID を入力。複数の場合はコンマで区切る。" #: wp-includes/default-widgets.php:117 msgid "Your blogroll" msgstr "リンクを表示" #: wp-includes/default-widgets.php:118 msgid "Links" msgstr "リンク" #: wp-includes/default-widgets.php:182 msgid "Select Link Category:" msgstr "リンクカテゴリーの選択:" #: wp-includes/default-widgets.php:184 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "すべてのリンク" #: wp-includes/default-widgets.php:195 msgid "Link title" msgstr "リンクタイトル" #: wp-includes/default-widgets.php:196 msgid "Link rating" msgstr "リンク評価" #: wp-includes/default-widgets.php:197 msgid "Link ID" msgstr "リンク ID" #: wp-includes/default-widgets.php:198 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "ランダム" #: wp-includes/default-widgets.php:203 msgid "Show Link Image" msgstr "リンクの画像を表示" #: wp-includes/default-widgets.php:205 msgid "Show Link Name" msgstr "リンクの名前を表示" #: wp-includes/default-widgets.php:207 msgid "Show Link Description" msgstr "リンクの説明を表示" #: wp-includes/default-widgets.php:209 msgid "Show Link Rating" msgstr "リンクの評価を表示" #: wp-includes/default-widgets.php:212 msgid "Number of links to show:" msgstr " 表示するリンクの数:" #: wp-includes/default-widgets.php:227 msgid "A search form for your site." msgstr "サイト内検索" #: wp-includes/default-widgets.php:228 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "検索" #: wp-includes/default-widgets.php:272 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "投稿の月別アーカイブ" #: wp-includes/default-widgets.php:273 wp-includes/default-widgets.php:282 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" #: wp-includes/default-widgets.php:291 msgid "Select Month" msgstr "月を選択" #: wp-includes/default-widgets.php:354 wp-includes/default-widgets.php:633 msgid "Display as dropdown" msgstr "ドロップダウン表示" #: wp-includes/default-widgets.php:356 wp-includes/default-widgets.php:636 msgid "Show post counts" msgstr "投稿数を表示" #: wp-includes/default-widgets.php:372 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "ログイン、RSS、WordPress.org へのリンク" #: wp-includes/default-widgets.php:373 wp-includes/default-widgets.php:380 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69 msgid "Meta" msgstr "メタ情報" #: wp-includes/default-widgets.php:389 msgid "Syndicate this site using RSS 2.0" msgstr "このサイトを RSS2.0 で購読" #: wp-includes/default-widgets.php:389 msgid "Entries RSS" msgstr "投稿の RSS" #: wp-includes/default-widgets.php:390 msgid "The latest comments to all posts in RSS" msgstr "すべての投稿への最新コメントを RSS で購読" #: wp-includes/default-widgets.php:390 msgid "Comments RSS" msgstr "コメントの RSS" #: wp-includes/default-widgets.php:401 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:75 msgid "" "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "" "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." #: wp-includes/default-widgets.php:402 msgctxt "meta widget link text" msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/default-widgets.php:436 msgid "A calendar of your site’s Posts." msgstr "投稿のカレンダー" #: wp-includes/default-widgets.php:437 msgid "Calendar" msgstr "カレンダー" #: wp-includes/default-widgets.php:480 msgid "Arbitrary text or HTML." msgstr "任意のテキストや HTML" #: wp-includes/default-widgets.php:482 msgid "Text" msgstr "テキスト" #: wp-includes/default-widgets.php:528 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "自動的に段落追加する" #: wp-includes/default-widgets.php:541 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "カテゴリーのリストやドロップダウン" #: wp-includes/default-widgets.php:562 msgid "Select Category" msgstr "カテゴリーを選択" #: wp-includes/default-widgets.php:639 msgid "Show hierarchy" msgstr "階層を表示" #: wp-includes/default-widgets.php:653 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "直近の投稿" #: wp-includes/default-widgets.php:654 wp-includes/default-widgets.php:684 msgid "Recent Posts" msgstr "最近の投稿" #: wp-includes/default-widgets.php:765 msgid "Number of posts to show:" msgstr "表示する投稿数:" #: wp-includes/default-widgets.php:769 msgid "Display post date?" msgstr "投稿日を表示しますか ?" #: wp-includes/default-widgets.php:782 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "直近のコメント" #: wp-includes/default-widgets.php:783 wp-includes/default-widgets.php:838 msgid "Recent Comments" msgstr "最近のコメント" #: wp-includes/default-widgets.php:873 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%2$s に %1$s より" #: wp-includes/default-widgets.php:907 msgid "Number of comments to show:" msgstr "表示するコメント数:" #: wp-includes/default-widgets.php:921 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "RSS/Atom フィードのエントリー" #: wp-includes/default-widgets.php:923 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/default-widgets.php:959 msgid "Unknown Feed" msgstr "不明なフィード" #: wp-includes/default-widgets.php:967 msgid "Syndicate this content" msgstr "このサイトを RSS で購読" #: wp-includes/default-widgets.php:1015 msgid "RSS Error: %s" msgstr "RSS エラー: %s" #: wp-includes/default-widgets.php:1031 wp-includes/rss.php:899 msgid "" "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again " "later." msgstr "" "エラーが発生しました。ご指定のフィードは現在利用できないようです。後ほど再度" "お試しください。" #: wp-includes/default-widgets.php:1045 msgid "Untitled" msgstr "名称未設定" #: wp-includes/default-widgets.php:1127 msgid "RSS Error: %s" msgstr "RSS エラー: %s" #: wp-includes/default-widgets.php:1131 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "RSS フィードの URL:" #: wp-includes/default-widgets.php:1134 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "このフィードにタイトルをつける (オプション):" #: wp-includes/default-widgets.php:1137 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "フィード内の項目をいくつ表示しますか ?" #: wp-includes/default-widgets.php:1146 msgid "Display item content?" msgstr "項目の内容を表示しますか ?" #: wp-includes/default-widgets.php:1149 msgid "Display item author if available?" msgstr "もしあれば項目の作成者を表示しますか ?" #: wp-includes/default-widgets.php:1152 msgid "Display item date?" msgstr "項目の日付を表示しますか ?" #: wp-includes/default-widgets.php:1218 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "タグクラウド" #: wp-includes/default-widgets.php:1219 msgid "Tag Cloud" msgstr "タグクラウド" #: wp-includes/default-widgets.php:1229 msgid "Tags" msgstr "タグ" #: wp-includes/default-widgets.php:1273 msgid "Taxonomy:" msgstr "分類:" #: wp-includes/default-widgets.php:1301 msgid "Add a custom menu to your sidebar." msgstr "カスタムメニューをサイドバーに追加します。" #: wp-includes/default-widgets.php:1302 msgid "Custom Menu" msgstr "カスタムメニュー" #: wp-includes/default-widgets.php:1340 msgid "No menus have been created yet. Create some." msgstr "メニューはまだ作成されていません。作成する。" #: wp-includes/default-widgets.php:1349 msgid "Select Menu:" msgstr "メニューを選択:" #: wp-includes/deprecated.php:62 msgid "new WordPress Loop" msgstr "新しい WordPress ループ" #: wp-includes/deprecated.php:707 wp-includes/media-template.php:398 #: wp-includes/media-template.php:444 wp-includes/media-template.php:501 #: wp-includes/media-template.php:597 wp-includes/media-template.php:612 #: wp-includes/media-template.php:692 wp-includes/media-template.php:754 #: wp-includes/media-template.php:852 wp-includes/media-template.php:942 #: wp-includes/script-loader.php:320 msgid "None" msgstr "なし" #: wp-includes/deprecated.php:989 msgid "Last updated" msgstr "最終更新日時" #: wp-includes/deprecated.php:1884 wp-includes/post-template.php:1410 msgid "Missing Attachment" msgstr "添付ファイルが見つかりません" #: wp-includes/deprecated.php:2718 msgid "First Post" msgstr "最初の投稿" #: wp-includes/deprecated.php:2718 msgid "Last Post" msgstr "最新の投稿" #: wp-includes/deprecated.php:3161 wp-includes/functions.php:2220 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "本当に実行していいですか ?" #: wp-includes/deprecated.php:3211 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "ファイル “%s” は存在しますか ?" #: wp-includes/deprecated.php:3214 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "GD イメージライブラリがインストールされていません。" #: wp-includes/deprecated.php:3221 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "“%s” は画像ファイルではありません。" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:29 msgid "Comments on %s" msgstr "%s へのコメント" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:31 wp-includes/feed-rss2-comments.php:36 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "%1$s へのコメント: %2$s 上の検索" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:33 wp-includes/feed-rss2-comments.php:38 msgid "Comments for %s" msgstr "%s へのコメント" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:70 wp-includes/feed-rss2-comments.php:65 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "%2$s より %1$s へのコメント" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:72 wp-includes/feed-rss2-comments.php:67 msgid "By: %s" msgstr "%s より" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:34 msgid "Comments on: %s" msgstr "%s へのコメント" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:75 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "コメント保護中: 表示するにはパスワードを入力してください。" #: wp-includes/formatting.php:37 wp-includes/formatting.php:3717 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgid_plural "" msgstr[0] "“" #: wp-includes/formatting.php:39 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" #: wp-includes/formatting.php:42 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #: wp-includes/formatting.php:45 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #: wp-includes/formatting.php:47 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #: wp-includes/formatting.php:50 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #: wp-includes/formatting.php:52 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #: wp-includes/formatting.php:55 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #: wp-includes/formatting.php:57 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #: wp-includes/formatting.php:2357 msgctxt "" msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s分" #: wp-includes/formatting.php:2362 msgctxt "" msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s時間" #: wp-includes/formatting.php:2367 msgctxt "" msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s日" #: wp-includes/formatting.php:2372 msgctxt "" msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s週" #: wp-includes/formatting.php:2377 msgctxt "" msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%sか月" #: wp-includes/formatting.php:2382 msgctxt "" msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s年" #: wp-includes/formatting.php:2459 wp-includes/general-template.php:2490 msgctxt "" msgid "…" msgid_plural "" msgstr[0] "…" #: wp-includes/formatting.php:2464 wp-includes/script-loader.php:374 msgctxt "word count: words or characters?" msgid "words" msgid_plural "" msgstr[0] "characters" #: wp-includes/formatting.php:3148 msgctxt "" msgid "" "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please " "enter a valid email address." msgid_plural "" msgstr[0] "" "入力されたメールアドレスの形式が間違っているようです。正しいアドレスを記入し" "てください。" #: wp-includes/formatting.php:3235 msgctxt "" msgid "" "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please " "enter a valid URL." msgid_plural "" msgstr[0] "" "入力された WordPress のアドレスは正しい URL の形式ではないようです。正しい " "URL を記入してください。" #: wp-includes/formatting.php:3245 msgctxt "" msgid "" "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter " "a valid URL." msgid_plural "" msgstr[0] "" "入力されたサイトのアドレスは正しい URL の形式ではないようです。正しい URL を" "記入してください。" #: wp-includes/formatting.php:3286 msgctxt "" msgid "" "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgid_plural "" msgstr[0] "" "入力されたタイムゾーンは有効ではありません。有効なタイムゾーンを選択してくだ" "さい。" #: wp-includes/formatting.php:3477 msgctxt "" msgid "%s, %s" msgid_plural "" msgstr[0] "%s、%s" #: wp-includes/formatting.php:3479 msgctxt "" msgid "%s, and %s" msgid_plural "" msgstr[0] "%s、%s" #: wp-includes/formatting.php:3481 msgctxt "" msgid "%s and %s" msgid_plural "" msgstr[0] "%s、%s" #: wp-includes/functions.php:1084 msgid "ERROR: This is not a valid feed template." msgstr "エラー: 有効なフィードテンプレートではありません。" #: wp-includes/functions.php:1247 msgid "" "One or more database tables are unavailable. The database may need to be repaired." msgstr "" "使用できないテーブルがあります。データベースの修復が必要か" "もしれません。" #: wp-includes/functions.php:1745 wp-includes/functions.php:1878 msgid "" "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the " "server?" msgstr "" "ディレクトリ %s を作成できませんでした。この親ディレクトリのアクセス権はサー" "バーによる書き込みを許可していますか ?" #: wp-includes/functions.php:1842 msgid "Empty filename" msgstr "ファイル名が空です" #: wp-includes/functions.php:1846 msgid "Invalid file type" msgstr "無効なファイル形式" #: wp-includes/functions.php:1884 msgid "Could not write file %s" msgstr "ファイル %s に書き込めませんでした" #: wp-includes/functions.php:2214 msgid "WordPress Failure Notice" msgstr "WordPress エラー通知" #: wp-includes/functions.php:2216 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "%s からログアウトしようとしています" #: wp-includes/functions.php:2218 msgid "Do you really want to log out?" msgstr "本当にログアウトしますか ?" #: wp-includes/functions.php:2222 wp-includes/ms-functions.php:1912 msgid "Please try again." msgstr "もう一度お試しください。" #: wp-includes/functions.php:2318 msgid "« Back" msgstr "« 戻る" #: wp-includes/functions.php:2330 wp-load.php:61 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › エラー" #: wp-includes/functions.php:2979 msgid "Database Error" msgstr "データベースエラー" #: wp-includes/functions.php:2983 wp-includes/ms-load.php:398 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "データベース接続確立エラー" #: wp-includes/functions.php:3078 wp-includes/functions.php:3134 msgid "" "%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "" "%1$s の使用はバージョン %2$s から非推奨になっています! 代わ" "りに %3$s を使ってください。" #: wp-includes/functions.php:3080 wp-includes/functions.php:3136 msgid "" "%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative " "available." msgstr "" "%1$s の使用はバージョン %2$s から非推奨になりました。代替は" "用意されておりません。" #: wp-includes/functions.php:3193 msgid "" "%1$s was called with an argument that is deprecated since " "version %2$s! %3$s" msgstr "" "%1$s の使用はバージョン %2$s から非推奨になりました ! %3$s" #: wp-includes/functions.php:3195 msgid "" "%1$s was called with an argument that is deprecated since " "version %2$s with no alternative available." msgstr "" "%1$s の使用はバージョン %2$s から非推奨になりました。代替は" "用意されていません。" #: wp-includes/functions.php:3243 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(このメッセージはバージョン %s で追加されました)" #: wp-includes/functions.php:3244 msgid "" "Please see Debugging in WordPress for more information." msgstr "" "詳細は WordPress のデバッグをご覧ください。" #: wp-includes/functions.php:3245 msgid "%1$s was called incorrectly. %2$s %3$s" msgstr "%1$s が誤って呼び出されました。%2$s %3$s" #: wp-includes/functions.php:3725 msgid "Select a city" msgstr "町を選択してください" #: wp-includes/functions.php:3770 wp-includes/functions.php:3774 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:3778 msgid "Manual Offsets" msgstr "マニュアルオフセット" #: wp-includes/functions.php:4334 msgid "Session expired" msgstr "セッションの有効期限が切れました" #: wp-includes/functions.php:4335 wp-includes/user.php:187 msgid "Please log in again." msgstr "もう一度ログインしてください。" #: wp-includes/functions.php:4336 msgid "" "The login page will open in a new window. After logging in you can close it " "and return to this page." msgstr "" "新しい画面でログインページを開きます。ログイン後、そちらを閉じてこのページに" "戻ってください。" #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:40 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:77 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:117 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:143 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:199 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:227 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:252 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:39 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:72 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:107 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:129 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:162 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:188 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:212 msgid "" "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, " "%2$s, or %3$s hooks." msgstr "" "スクリプトおよびスタイルは %1$s、%2$s、%3$s フック以降のみに登録・キュー追加" "できます。" #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:166 msgid "" "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the " "frontend theme, use the %2$s hook." msgstr "" "管理画面では %1$s スクリプトの読み込みをオフにしないでください。フロントエン" "ドテーマだけをターゲットにするには、%2$s フックを使いましょう。" #: wp-includes/general-template.php:236 wp-includes/general-template.php:237 #: wp-includes/general-template.php:244 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "検索:" #: wp-includes/general-template.php:237 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "検索 …" #: wp-includes/general-template.php:239 wp-includes/general-template.php:246 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "検索" #: wp-includes/general-template.php:286 msgid "Log out" msgstr "ログアウト" #: wp-includes/general-template.php:544 msgid "Site Admin" msgstr "サイト管理" #: wp-includes/general-template.php:626 msgid "" "The %s option is deprecated for the family of bloginfo() functions." msgstr "" "bloginfo() 関数群内の %s オプションは非推奨になりま" "した。" #: wp-includes/general-template.php:626 msgid "Use the %s option instead." msgstr "かわりに %s オプションを使ってください。" #: wp-includes/general-template.php:826 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "検索結果: %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:831 msgid "Page not found" msgstr "ページが見つかりませんでした" #: wp-includes/general-template.php:1260 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%2$d年%1$s" #: wp-includes/general-template.php:1462 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%2$s年%1$s" #: wp-includes/general-template.php:1488 wp-includes/general-template.php:1496 msgid "View posts for %1$s %2$s" msgstr "%2$s年%1$sの投稿を表示" #: wp-includes/general-template.php:2060 wp-includes/general-template.php:2083 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #: wp-includes/general-template.php:2062 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s フィード" #: wp-includes/general-template.php:2064 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s コメントフィード" #: wp-includes/general-template.php:2085 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s のコメントのフィード" #: wp-includes/general-template.php:2087 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s カテゴリーのフィード" #: wp-includes/general-template.php:2089 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s タグのフィード" #: wp-includes/general-template.php:2091 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s による投稿のフィード" #: wp-includes/general-template.php:2093 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s 検索結果: “%3$s” フィード" #: wp-includes/general-template.php:2095 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s フィード" #: wp-includes/general-template.php:2431 msgid "« Previous" msgstr "« 前へ" #: wp-includes/general-template.php:2432 msgid "Next »" msgstr "次へ »" #: wp-includes/general-template.php:2561 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "デフォルト" #: wp-includes/general-template.php:2571 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "ライト" #: wp-includes/general-template.php:2577 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "ブルー" #: wp-includes/general-template.php:2583 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "ミッドナイト" #: wp-includes/general-template.php:2589 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "サンライズ" #: wp-includes/general-template.php:2595 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "エクトプラズム" #: wp-includes/general-template.php:2601 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "オーシャン" #: wp-includes/general-template.php:2607 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "コーヒー" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:108 msgid "" "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these " "access keys. Windows and Linux use Ctrl + letter. Macintosh uses Command + " "letter." msgstr "" "ツールバーをクリックするためにマウスに手を伸ばすよりも次のアクセスキーを使用" "してみましょう。Windows と Linux では Ctrl + 文字、Macintosh では Command + " "文字を使用します。" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:111 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:125 msgid "Letter" msgstr "キー" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:111 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:125 msgid "Action" msgstr "操作" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:119 msgid "Address" msgstr "アドレス" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:123 msgid "" "The following shortcuts use different access keys: Alt + Shift + letter." msgstr "" "以下のショートカットは異なるアクセスキーを使用します: Alt + Shift + 文字" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:126 msgid "Align Left" msgstr "左揃え" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:127 msgid "Justify Text" msgstr "均等割り付け" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:127 msgid "Align Center" msgstr "中央揃え" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:128 msgid "Align Right" msgstr "右揃え" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:129 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:130 msgid "List" msgstr "リスト" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:129 msgid "Insert link" msgstr "リンクの挿入" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:131 msgid "Quote" msgstr "引用" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:131 msgid "Insert Image" msgstr "画像の挿入" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:132 msgid "Distraction Free Writing mode" msgstr "集中執筆モード" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:132 msgid "Insert More Tag" msgstr "More タグを挿入" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:133 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Page Break タグを挿入" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:133 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:134 msgid "Add/remove code tag" msgstr "コードタグを追加 / 削除" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:137 msgid "Editor width in Distraction Free Writing mode:" msgstr "集中執筆モードのエディター幅:" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:139 msgid "Wider" msgstr "幅を広げる" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:140 msgid "Narrower" msgstr "幅を狭める" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:141 msgid "Default width" msgstr "デフォルトの幅" #: wp-includes/link-template.php:671 msgid "Comments Feed" msgstr "コメントフィード" #: wp-includes/link-template.php:948 wp-includes/link-template.php:1212 #: wp-includes/link-template.php:1312 wp-includes/link-template.php:1371 msgid "Edit This" msgstr "編集" #: wp-includes/link-template.php:1492 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "除外する項目の区切りとして %s の代わりにカンマを使う。" #: wp-includes/link-template.php:1603 wp-includes/link-template.php:1834 msgid "Previous Post" msgstr "過去の投稿へ" #: wp-includes/link-template.php:1603 wp-includes/link-template.php:1834 msgid "Next Post" msgstr "次の投稿へ" #: wp-includes/link-template.php:2022 wp-includes/link-template.php:2145 msgid "Next Page »" msgstr "次ページへ »" #: wp-includes/link-template.php:2101 wp-includes/link-template.php:2144 msgid "« Previous Page" msgstr "« 前ページへ" #: wp-includes/link-template.php:2253 msgid "Newer Comments »" msgstr "新しいコメント »" #: wp-includes/link-template.php:2297 msgid "« Older Comments" msgstr "« 古いコメント" #: wp-includes/link-template.php:3109 msgid "This is the short link." msgstr "これは短縮 URL です。" #: wp-includes/load.php:108 msgid "" "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least " "%3$s." msgstr "" "サーバーの PHP バージョンは %1$s ですが WordPress %2$s は %3$s 以上のみでご利" "用になれます。" #: wp-includes/load.php:114 msgid "" "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is " "required by WordPress." msgstr "" "お使いのサーバーの PHP では WordPress に必要な MySQL 拡張を利用できないようで" "す。" #: wp-includes/load.php:175 msgid "Maintenance" msgstr "メンテナンス" #: wp-includes/load.php:179 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "現在メンテナンス中のため、しばらくの間ご利用いただけません。" #: wp-includes/load.php:361 msgid "" "ERROR: $table_prefix in wp-config.php can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "" "エラー: wp-config.php 内の " "$table_prefix には半角英数字と下線のみしか使えません。" #: wp-includes/load.php:439 msgid "" "The site you have requested is not installed properly. Please contact the " "system administrator." msgstr "" "リクエストされたサイトは正常にインストールされていません。システム管理者にお" "問い合わせください。" #: wp-includes/locale.php:99 wp-includes/locale.php:109 #: wp-includes/locale.php:122 msgid "Sunday" msgstr "日曜日" #: wp-includes/locale.php:100 wp-includes/locale.php:110 #: wp-includes/locale.php:123 msgid "Monday" msgstr "月曜日" #: wp-includes/locale.php:101 wp-includes/locale.php:111 #: wp-includes/locale.php:124 msgid "Tuesday" msgstr "火曜日" #: wp-includes/locale.php:102 wp-includes/locale.php:112 #: wp-includes/locale.php:125 msgid "Wednesday" msgstr "水曜日" #: wp-includes/locale.php:103 wp-includes/locale.php:113 #: wp-includes/locale.php:126 msgid "Thursday" msgstr "木曜日" #: wp-includes/locale.php:104 wp-includes/locale.php:114 #: wp-includes/locale.php:127 msgid "Friday" msgstr "金曜日" #: wp-includes/locale.php:105 wp-includes/locale.php:115 #: wp-includes/locale.php:128 msgid "Saturday" msgstr "土曜日" #: wp-includes/locale.php:109 msgid "S_Sunday_initial" msgstr "日_Sunday_initial" #: wp-includes/locale.php:110 msgid "M_Monday_initial" msgstr "月_Monday_initial" #: wp-includes/locale.php:111 msgid "T_Tuesday_initial" msgstr "火_Tuesday_initial" #: wp-includes/locale.php:112 msgid "W_Wednesday_initial" msgstr "水_Wednesday_initial" #: wp-includes/locale.php:113 msgid "T_Thursday_initial" msgstr "木_Thursday_initial" #: wp-includes/locale.php:114 msgid "F_Friday_initial" msgstr "金_Friday_initial" #: wp-includes/locale.php:115 msgid "S_Saturday_initial" msgstr "土_Saturday_initial" #: wp-includes/locale.php:122 msgid "Sun" msgstr "日" #: wp-includes/locale.php:123 msgid "Mon" msgstr "月" #: wp-includes/locale.php:124 msgid "Tue" msgstr "火" #: wp-includes/locale.php:125 msgid "Wed" msgstr "水" #: wp-includes/locale.php:126 msgid "Thu" msgstr "木" #: wp-includes/locale.php:127 msgid "Fri" msgstr "金" #: wp-includes/locale.php:128 msgid "Sat" msgstr "土" #: wp-includes/locale.php:131 wp-includes/locale.php:146 msgid "January" msgstr "1月" #: wp-includes/locale.php:132 wp-includes/locale.php:147 msgid "February" msgstr "2月" #: wp-includes/locale.php:133 wp-includes/locale.php:148 msgid "March" msgstr "3月" #: wp-includes/locale.php:134 wp-includes/locale.php:149 msgid "April" msgstr "4月" #: wp-includes/locale.php:135 wp-includes/locale.php:150 msgid "May" msgstr "5月" #: wp-includes/locale.php:136 wp-includes/locale.php:151 msgid "June" msgstr "6月" #: wp-includes/locale.php:137 wp-includes/locale.php:152 msgid "July" msgstr "7月" #: wp-includes/locale.php:138 wp-includes/locale.php:153 msgid "August" msgstr "8月" #: wp-includes/locale.php:139 wp-includes/locale.php:154 msgid "September" msgstr "9月" #: wp-includes/locale.php:140 wp-includes/locale.php:155 msgid "October" msgstr "10月" #: wp-includes/locale.php:141 wp-includes/locale.php:156 msgid "November" msgstr "11月" #: wp-includes/locale.php:142 wp-includes/locale.php:157 msgid "December" msgstr "12月" #: wp-includes/locale.php:146 msgid "Jan_January_abbreviation" msgstr "1月_January_abbreviation" #: wp-includes/locale.php:147 msgid "Feb_February_abbreviation" msgstr "2月_February_abbreviation" #: wp-includes/locale.php:148 msgid "Mar_March_abbreviation" msgstr "3月_March_abbreviation" #: wp-includes/locale.php:149 msgid "Apr_April_abbreviation" msgstr "4月_April_abbreviation" #: wp-includes/locale.php:150 msgid "May_May_abbreviation" msgstr "5月_May_abbreviation" #: wp-includes/locale.php:151 msgid "Jun_June_abbreviation" msgstr "6月_June_abbreviation" #: wp-includes/locale.php:152 msgid "Jul_July_abbreviation" msgstr "7月_July_abbreviation" #: wp-includes/locale.php:153 msgid "Aug_August_abbreviation" msgstr "8月_August_abbreviation" #: wp-includes/locale.php:154 msgid "Sep_September_abbreviation" msgstr "9月_September_abbreviation" #: wp-includes/locale.php:155 msgid "Oct_October_abbreviation" msgstr "10月_October_abbreviation" #: wp-includes/locale.php:156 msgid "Nov_November_abbreviation" msgstr "11月_November_abbreviation" #: wp-includes/locale.php:157 msgid "Dec_December_abbreviation" msgstr "12月_December_abbreviation" #: wp-includes/locale.php:164 msgid "am" msgstr "am" #: wp-includes/locale.php:165 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/locale.php:166 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/locale.php:167 msgid "PM" msgstr "PM" #: wp-includes/locale.php:173 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "number_format_thousands_sep" #: wp-includes/locale.php:177 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "number_format_decimal_point" #: wp-includes/locale.php:184 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #: wp-includes/locale.php:351 msgid "F j, Y" msgstr "Y年n月j日" #: wp-includes/locale.php:353 msgid "g:i a" msgstr "g:i A" #: wp-includes/locale.php:355 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "Y年n月j日 g:i A" #: wp-includes/media-template.php:141 wp-includes/media-template.php:147 msgid "Drop files to upload" msgstr "ファイルをドロップしてアップロード" #: wp-includes/media-template.php:160 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "アップロード上限超過" #: wp-includes/media-template.php:167 msgid "Drop files anywhere to upload" msgstr "アップロードするファイルをドロップ" #: wp-includes/media-template.php:168 msgid "Select Files" msgstr "ファイルを選択" #: wp-includes/media-template.php:206 msgid "Maximum upload file size: %d%s." msgstr "最大アップロードファイルサイズ: %d%s。" #: wp-includes/media-template.php:224 msgid "Uploading" msgstr "アップロード中" #: wp-includes/media-template.php:225 msgid "Dismiss Errors" msgstr "エラーを非表示にする" #: wp-includes/media-template.php:239 msgid "Error" msgstr "エラー" #: wp-includes/media-template.php:266 msgid "Deselect" msgstr "選択を解除" #: wp-includes/media-template.php:274 msgid "Caption this image…" msgstr "この画像のキャプション" #: wp-includes/media-template.php:278 msgid "Describe this video…" msgstr "このビデオの説明を書く" #: wp-includes/media-template.php:280 msgid "Describe this audio file…" msgstr "この音声の説明を書く" #: wp-includes/media-template.php:282 msgid "Describe this media file…" msgstr "このメディアの説明を書く" #: wp-includes/media-template.php:290 msgid "Attachment Details" msgstr "添付ファイルの詳細" #: wp-includes/media-template.php:318 msgid "Refresh" msgstr "再読み込み" #: wp-includes/media-template.php:323 msgid "Length:" msgstr "長さ:" #: wp-includes/media-template.php:328 msgid "Trash" msgstr "ゴミ箱" #: wp-includes/media-template.php:330 msgid "Delete Permanently" msgstr "完全に削除する" #: wp-includes/media-template.php:353 wp-includes/media-template.php:580 msgid "Alt Text" msgstr "代替テキスト" #: wp-includes/media-template.php:370 wp-includes/script-loader.php:506 msgid "Clear" msgstr "クリア" #: wp-includes/media-template.php:377 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "添付ファイルの表示設定" #: wp-includes/media-template.php:407 msgid "Embed or Link" msgstr "埋め込みまたはリンク" #: wp-includes/media-template.php:409 wp-includes/media-template.php:487 #: wp-includes/media-template.php:603 wp-includes/media-template.php:736 msgid "Link To" msgstr "リンク先" #: wp-includes/media-template.php:420 msgid "Embed Media Player" msgstr "メディアプレイヤーを埋め込む" #: wp-includes/media-template.php:427 msgid "Link to Media File" msgstr "メディアファイルへのリンク" #: wp-includes/media-template.php:429 wp-includes/media-template.php:498 #: wp-includes/media-template.php:740 msgid "Media File" msgstr "メディアファイル" #: wp-includes/media-template.php:434 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "添付ファイルページへのリンク" #: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:495 #: wp-includes/media-template.php:743 msgid "Attachment Page" msgstr "添付ファイルのページ" #: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:609 #: wp-includes/media-template.php:751 msgid "Custom URL" msgstr "カスタム URL" #: wp-includes/media-template.php:454 wp-includes/media-template.php:700 msgid "Size" msgstr "サイズ" #: wp-includes/media-template.php:484 msgid "Gallery Settings" msgstr "ギャラリーの設定" #: wp-includes/media-template.php:507 msgid "Columns" msgstr "カラム" #: wp-includes/media-template.php:519 msgid "Random Order" msgstr "ランダム" #: wp-includes/media-template.php:525 msgid "Playlist Settings" msgstr "プレイリスト設定" #: wp-includes/media-template.php:535 msgid "Show Video List" msgstr "動画一覧を表示" #: wp-includes/media-template.php:537 msgid "Show Tracklist" msgstr "トラックリストを表示" #: wp-includes/media-template.php:546 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "トラックリストにアーティスト名を表示" #: wp-includes/media-template.php:554 msgid "Show Images" msgstr "画像を表示" #: wp-includes/media-template.php:585 wp-includes/media-template.php:680 msgid "Align" msgstr "配置" #: wp-includes/media-template.php:606 wp-includes/media-template.php:747 msgid "Image URL" msgstr "画像の URL" #: wp-includes/media-template.php:657 msgid "Edit Original" msgstr "オリジナルを編集" #: wp-includes/media-template.php:674 msgid "Alternative Text" msgstr "代替テキスト" #: wp-includes/media-template.php:678 msgid "Display Settings" msgstr "設定を表示" #: wp-includes/media-template.php:725 msgid "Custom Size" msgstr "カスタムサイズ" #: wp-includes/media-template.php:760 msgid "Advanced Options" msgstr "上級者向け設定" #: wp-includes/media-template.php:764 msgid "Image Title Attribute" msgstr "画像タイトル属性" #: wp-includes/media-template.php:768 msgid "Image CSS Class" msgstr "画像 CSS クラス" #: wp-includes/media-template.php:777 msgid "Link Rel" msgstr "リンク rel" #: wp-includes/media-template.php:781 msgid "Link CSS Class" msgstr "リンク CSS クラス" #: wp-includes/media-template.php:838 wp-includes/media-template.php:921 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:" msgstr "フルスクリーン再生のための別ソースを追加" #: wp-includes/media-template.php:848 wp-includes/media-template.php:938 msgid "Preload" msgstr "先読み" #: wp-includes/media-template.php:850 wp-includes/media-template.php:940 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "自動" #: wp-includes/media-template.php:851 wp-includes/media-template.php:941 msgid "Metadata" msgstr "メタデータ" #: wp-includes/media-template.php:858 wp-includes/media-template.php:948 msgid "Autoplay" msgstr "自動再生" #: wp-includes/media-template.php:863 wp-includes/media-template.php:953 msgid "Loop" msgstr "繰り返し再生" #: wp-includes/media-template.php:932 msgid "Poster Image" msgstr "ポスター画像" #: wp-includes/media-template.php:957 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "トラック (字幕、キャプション、説明、チャプター、またはメタ情報)" #: wp-includes/media-template.php:970 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "関連付けられた字幕がありません。" #: wp-includes/media.php:1435 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgid_plural "" msgstr[0] "時間" #: wp-includes/ms-default-constants.php:126 msgid "" "The constant VHOST is deprecated. Use the " "boolean constant SUBDOMAIN_INSTALL in wp-config.php to enable a " "subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a " "subdomain configuration is enabled." msgstr "" "定数 VHOST廃止予定です。サブドメインの設定" "は、wp-config.php の中で二値定数 SUBDOMAIN_INSTALL で行ってくだ" "さい。is_subdomain_install() を用いて、サブドメインが有効かどうかチェックでき" "ます。" #: wp-includes/ms-default-constants.php:128 msgid "" "Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL. The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain " "configuration setting." msgstr "" "定数 VHOST と 定数 SUBDOMAIN_INSTALL が矛盾しています。 " "SUBDOMAIN_INSTALL の値はサブドメインの設定と合わせてください。" #: wp-includes/ms-functions.php:186 msgid "The requested user does not exist." msgstr "リクエストされたユーザーが見つかりません。" #: wp-includes/ms-functions.php:265 msgid "That user does not exist." msgstr "選択したユーザーが見つかりません。" #: wp-includes/ms-functions.php:315 msgid "ERROR: Site URL already taken." msgstr "エラー: そのサイト URL はすでに使われています。" #: wp-includes/ms-functions.php:322 msgid "ERROR: problem creating site entry." msgstr "" "エラー: サイトエントリーの作成中に問題が発生しました。" #: wp-includes/ms-functions.php:475 wp-includes/ms-functions.php:628 msgid "Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed." msgstr "a-z の半角英数字の小文字と数字のみが使えます。" #: wp-includes/ms-functions.php:482 msgid "Please enter a username." msgstr "ユーザー名を入力してください。" #: wp-includes/ms-functions.php:490 msgid "That username is not allowed." msgstr "そのユーザー名は利用できません。" #: wp-includes/ms-functions.php:493 msgid "" "You cannot use that email address to signup. We are having problems with " "them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "" "私たちからのメールがブロックされることがあるため、そのメールアドレスはユー" "ザー登録に使用できません。別のプロバイダーのメールアドレスを使用してくださ" "い。" #: wp-includes/ms-functions.php:496 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "ユーザー名は4文字以上必要です。" #: wp-includes/ms-functions.php:499 msgid "Sorry, usernames may not contain the character “_”!" msgstr "ユーザー名に '_' (アンダーバー) を含めることはできません !" #: wp-includes/ms-functions.php:503 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "ユーザー名には半角英字の小文字を含めてください !" #: wp-includes/ms-functions.php:506 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。" #: wp-includes/ms-functions.php:512 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "そのメールアドレスでは登録できません !" #: wp-includes/ms-functions.php:517 wp-includes/user.php:1572 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "このユーザー名はすでに使用されています !" #: wp-includes/ms-functions.php:521 wp-includes/user.php:1611 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "このメールアドレスはすでに使用されています !" #: wp-includes/ms-functions.php:533 msgid "" "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "" "このユーザー名は別の方が予約中ですが、数日すれば利用できるようになるかもしれ" "ません。" #: wp-includes/ms-functions.php:543 msgid "" "That email address has already been used. Please check your inbox for an " "activation email. It will become available in a couple of days if you do " "nothing." msgstr "" "このメールアドレスはすでに使用されています。登録お知らせメールが届いていない" "か受信トレイを確認してください。数日以内に有効化されなければ、再びこのメール" "アドレスをユーザー登録に使用できるようになります。" #: wp-includes/ms-functions.php:625 msgid "Please enter a site name." msgstr "サイト名を入力してください。" #: wp-includes/ms-functions.php:631 msgid "That name is not allowed." msgstr "その名称は利用できません。" #: wp-includes/ms-functions.php:634 msgid "Site name must be at least 4 characters." msgstr "サイト名は4文字以上必要です。" #: wp-includes/ms-functions.php:637 msgid "Sorry, site names may not contain the character “_”!" msgstr "サイト名に '_' (アンダーバー) を含めることはできません !" #: wp-includes/ms-functions.php:641 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "このサイト名は使えません。" #: wp-includes/ms-functions.php:645 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "サイト名には半角アルファベットを含めてください !" #: wp-includes/ms-functions.php:662 msgid "Please enter a site title." msgstr "サイトタイトルを入力してください。" #: wp-includes/ms-functions.php:673 wp-includes/ms-functions.php:1154 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "このサイト名はすでに使用されています !" #: wp-includes/ms-functions.php:677 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "このサイト名は予約済みです !" #: wp-includes/ms-functions.php:688 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "このサイト名は予約中ですが、数日中に利用可能になるかもしれません。" #: wp-includes/ms-functions.php:853 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%s" msgstr "" "ブログを有効化するには次のリンクをクリックしてください:\n" "\n" "%s\n" "\n" "有効化を行うとメールがもう一通届きます。ここにログイン情報が書いてありま" "す。\n" "\n" "有効化後、以下のリンクから自分のサイトにアクセスできます:\n" "\n" "%s" #: wp-includes/ms-functions.php:877 wp-includes/ms-functions.php:962 msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] %2$s を有効化" #: wp-includes/ms-functions.php:943 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "ユーザーを有効化するには、以下のリンクをクリックしてください:\n" "\n" "%s\n" "\n" "有効化すると、ログイン情報を含むメールが別途届きます。" #: wp-includes/ms-functions.php:997 msgid "Invalid activation key." msgstr "無効な有効化キーです。" #: wp-includes/ms-functions.php:1001 msgid "The user is already active." msgstr "このユーザーはすでに認証済みです。" #: wp-includes/ms-functions.php:1003 msgid "The site is already active." msgstr "このサイトはすでに有効化済みです。" #: wp-includes/ms-functions.php:1017 msgid "Could not create user" msgstr "ユーザーを作成できませんでした" #: wp-includes/ms-functions.php:1025 msgid "That username is already activated." msgstr "このユーザー名はすでに有効化されています。" #: wp-includes/ms-functions.php:1160 msgid "Could not create site." msgstr "サイトを作成できませんでした。" #: wp-includes/ms-functions.php:1225 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "新サイト: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "リモート IP: %3$s\n" "\n" "この通知をオフにする: %4$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1240 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "新規サイト登録: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1268 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "新ユーザー: %1$s\n" "リモート IP: %2$s\n" "\n" "この通知をオフにする: %3$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1283 msgid "New User Registration: %s" msgstr "新規ユーザー登録: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1373 msgid "Already Installed" msgstr "すでにインストールされています" #: wp-includes/ms-functions.php:1373 msgid "" "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear " "your old database tables first." msgstr "" "すでに WordPress をインストール済みのようです。再インストールするには、まず以" "前のデータベーステーブルを削除してください。" #: wp-includes/ms-functions.php:1466 msgid "" "Dear User,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "ユーザー様へ\n" "\n" "新しいサイト SITE_NAME の設置に成功しました:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "以下の情報を使って、管理者としてログインできます:\n" "ユーザー名: USERNAME\n" "パスワード: PASSWORD\n" "ログイン URL: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "新しいサイトをお楽しみください。どうもありがとうございます !\n" "-- 運営チーム @ SITE_NAME" #: wp-includes/ms-functions.php:1523 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "新しい %1$s のサイト: %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1601 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "新しい %1$s のユーザー: %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1881 msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size." msgstr "ファイルが大きすぎます。サイズを%dキロバイト以下にしてください。" #: wp-includes/ms-functions.php:1965 msgid "" "An error occurred adding you to this site. Back to the homepage." msgstr "" "あなたをこのサイトに追加する際にエラーが起こりました。ホーム" "ページに戻ってください。" #: wp-includes/ms-functions.php:1967 msgid "" "You have been added to this site. Please visit the homepage or log in using your username and password." msgstr "" "あなたをこのサイトに追加しました。ホームページに移動する" "か、ユーザー名とパスワードを使ってログインしてください。" #: wp-includes/ms-functions.php:1967 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › 成功" #: wp-includes/ms-functions.php:2121 msgid "" "Dear User,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "ユーザー様へ\n" "\n" "新しいアカウントを作成しました。\n" "\n" "以下の情報を使ってログインできます。\n" "ユーザー名: USERNAME\n" "パスワード: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "どうもありがとうございます !\n" "\n" "-- 運営チーム @ SITE_NAME" #: wp-includes/ms-load.php:95 msgid "" "This user has elected to delete their account and the content is no longer " "available." msgstr "" "ユーザーがアカウントを削除したためコンテンツは表示できなくなっています。" #: wp-includes/ms-load.php:102 msgid "" "This site has not been activated yet. If you are having problems activating " "your site, please contact %1$s." msgstr "" "このサイトはまだ有効化されていません。有効化がうまくいかないときは、%1$s までお問い合わせください。" #: wp-includes/ms-load.php:109 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "このサイトはアーカイブに保存されたか一時停止中になっています。" #: wp-includes/ms-load.php:402 msgid "" "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "サイトが表示されない場合は、このネットワークの所有者にご連絡ください。" #: wp-includes/ms-load.php:403 msgid "" "If you are the owner of this network please check that MySQL is running " "properly and all tables are error free." msgstr "" "あなたがこのネットワークのオーナーなら、MySQL が適切に動いていることと、すべ" "てのテーブルにエラーがないことを確認してください。" #: wp-includes/ms-load.php:405 msgid "" "Database tables are missing. This means that MySQL is not " "running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "" "データベーステーブルがありません。MySQL が起動していないか、" "WordPress が正しくインストールされていないか、%s が削除されてい" "ます。今すぐデータベースをチェックした方が良いでしょう。" #: wp-includes/ms-load.php:407 msgid "" "Could not find site %1$s. Searched for table " "%2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "" "サイト %1$s が見つかりませんでした。 " "%2$s データベース内で %3$s テーブルを検索しましたが、これ" "で間違いありませんか ?" #: wp-includes/ms-load.php:408 msgid "What do I do now?" msgstr "次に何をすればいいでしょう ?" #: wp-includes/ms-load.php:409 msgid "" "Read the bug report page. Some of the guidelines " "there may help you figure out what went wrong." msgstr "" "バグレポートのページをご覧ください。ガイ" "ドラインに従えば、問題点の解決に役に立つかもしれません。" #: wp-includes/ms-load.php:410 msgid "" "If you’re still stuck with this message, then check that your database " "contains the following tables:" msgstr "" "このメッセージが表示され続ける場合は、データベースに以下のテーブルが含まれて" "いるか確認してください。" #: wp-includes/nav-menu.php:246 wp-includes/nav-menu.php:253 msgid "" "The menu name %s conflicts with another menu name. Please " "try another." msgstr "" "%s という名前のメニューは既に存在しています。別の名前にして" "ください。" #: wp-includes/nav-menu.php:311 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "指定された ID はメニュー項目のものではありません。" #: wp-includes/nav-menu.php:316 msgid "Invalid menu ID." msgstr "無効なメニュー ID です。" #: wp-includes/nav-menu.php:683 msgid "Custom" msgstr "カスタム" #: wp-includes/nav-menu.php:723 wp-includes/post-template.php:1279 #: wp-includes/post-template.php:1351 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (タイトルなし)" #: wp-includes/option.php:138 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s は保護されている WP 設定なので変更できません" #: wp-includes/pluggable.php:542 msgid "ERROR: Invalid username or incorrect password." msgstr "エラー: 無効なユーザー名か、間違ったパスワードです。" #: wp-includes/pluggable.php:1015 msgid "" "You should specify a nonce action to be verified by using the first " "parameter." msgstr "" "最初のパラメーターを使って検証されるノンスアクションを明記する必要がありま" "す。" #: wp-includes/pluggable.php:1327 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "投稿 \"%s\" に新しいトラックバックがありました" #: wp-includes/pluggable.php:1329 wp-includes/pluggable.php:1339 msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "ウェブサイト: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1330 wp-includes/pluggable.php:1340 #: wp-includes/pluggable.php:1351 wp-includes/pluggable.php:1465 #: wp-includes/pluggable.php:1472 wp-includes/pluggable.php:1480 msgid "URL : %s" msgstr "URL: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1331 wp-includes/pluggable.php:1341 msgid "Excerpt: " msgstr "抜粋: " #: wp-includes/pluggable.php:1332 msgid "You can see all trackbacks on this post here: " msgstr "この投稿へのすべてのトラックバックは次の URL で見ることができます: " #: wp-includes/pluggable.php:1334 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] トラックバック: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1337 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "投稿 \"%s\" に新しいピンバックがありました" #: wp-includes/pluggable.php:1342 msgid "You can see all pingbacks on this post here: " msgstr "この投稿へのすべてのピンバックは次の URL で見ることができます: " #: wp-includes/pluggable.php:1344 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] ピンバック: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1347 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "投稿 \"%s\" に新しいコメントがありました" #: wp-includes/pluggable.php:1349 wp-includes/pluggable.php:1478 msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "投稿者: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1350 wp-includes/pluggable.php:1479 msgid "E-mail : %s" msgstr "メール: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1352 wp-includes/pluggable.php:1481 msgid "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s" msgstr "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s" #: wp-includes/pluggable.php:1353 wp-includes/pluggable.php:1482 msgid "Comment: " msgstr "コメント: " #: wp-includes/pluggable.php:1354 msgid "You can see all comments on this post here: " msgstr "この投稿へのすべてのコメントは次の URL で見ることができます: " #: wp-includes/pluggable.php:1356 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] コメント: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1360 msgid "Permalink: %s" msgstr "パーマリンク: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1364 wp-includes/pluggable.php:1488 msgid "Trash it: %s" msgstr "ゴミ箱に移動する: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1366 wp-includes/pluggable.php:1490 msgid "Delete it: %s" msgstr "削除する: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1367 wp-includes/pluggable.php:1491 msgid "Spam it: %s" msgstr "スパムとしてマークする: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1462 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "投稿 \"%s\" への新しいトラックバックが承認待ちです。" #: wp-includes/pluggable.php:1464 wp-includes/pluggable.php:1471 msgid "Website : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "ウェブサイト: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1466 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "トラックバック抜粋:" #: wp-includes/pluggable.php:1469 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "投稿 \"%s\" への新しいピンバックが承認待ちです。" #: wp-includes/pluggable.php:1473 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "ピンバック抜粋:" #: wp-includes/pluggable.php:1476 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "投稿 \"%s\" への新しいコメントが承認待ちです。" #: wp-includes/pluggable.php:1486 msgid "Approve it: %s" msgstr "承認する: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1493 msgid "" "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation " "panel:" msgid_plural "" "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation " "panel:" msgstr[0] "" "現在%s件のコメントが承認待ちです。コメントモデレーション画面を開いてください:" #: wp-includes/pluggable.php:1497 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] モデレートしてください: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1560 msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "%s のこれまでのパスワードを失効し、変更しました。" #: wp-includes/pluggable.php:1564 msgid "[%s] Password Lost/Changed" msgstr "[%s] パスワードの失効と変更" #: wp-includes/pluggable.php:1587 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "サイト「 %s 」の新規ユーザー登録:" #: wp-includes/pluggable.php:1588 wp-includes/pluggable.php:1596 #: wp-login.php:360 msgid "Username: %s" msgstr "ユーザー名: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1589 msgid "E-mail: %s" msgstr "メールアドレス: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1591 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] 新規ユーザー登録" #: wp-includes/pluggable.php:1597 msgid "Password: %s" msgstr "パスワード: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1600 msgid "[%s] Your username and password" msgstr "[%s] あなたのユーザー名とパスワード" #: wp-includes/plugin.php:770 msgid "" "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "uninstall フックでは静的なクラスメソッドまたは関数のみが使用できます。" #: wp-includes/post-formats.php:70 msgid "Invalid post" msgstr "無効な投稿" #: wp-includes/post-formats.php:92 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "標準" #: wp-includes/post-formats.php:93 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "アサイド" #: wp-includes/post-formats.php:94 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "チャット" #: wp-includes/post-formats.php:95 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "ギャラリー" #: wp-includes/post-formats.php:96 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "リンク" #: wp-includes/post-formats.php:97 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "画像" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "引用" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "ステータス" #: wp-includes/post-formats.php:100 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "動画" #: wp-includes/post-formats.php:101 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "音声" #: wp-includes/post-template.php:121 msgid "Protected: %s" msgstr "保護中: %s" #: wp-includes/post-template.php:135 msgid "Private: %s" msgstr "非公開: %s" #: wp-includes/post-template.php:231 msgid "(more…)" msgstr "(さらに…)" #: wp-includes/post-template.php:335 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "この投稿はパスワードで保護されているため抜粋文はありません。" #: wp-includes/post-template.php:729 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: wp-includes/post-template.php:735 msgid "Next page" msgstr "次ページ" #: wp-includes/post-template.php:736 msgid "Previous page" msgstr "前のページ" #: wp-includes/post-template.php:1093 msgid "Home" msgstr "ホーム" #: wp-includes/post-template.php:1503 msgid "" "This content is password protected. To view it please enter your password " "below:" msgstr "" "このコンテンツはパスワードで保護されています。閲覧するには以下にパスワードを" "入力してください。" #: wp-includes/post-template.php:1504 msgid "Submit" msgstr "送信" #: wp-includes/post-template.php:1590 msgctxt "revision date format" msgid "j F, Y @ G:i" msgstr "Y年n月j日 @ G:i" #: wp-includes/post-template.php:1592 msgctxt "post revision title extra" msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [自動保存]" #: wp-includes/post-template.php:1594 msgctxt "post revision title extra" msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [現在のリビジョン]" #: wp-includes/post-template.php:1628 msgctxt "revision date format" msgid "j F, Y @ G:i:s" msgstr "Y年n月j日 @ G:i:s" #: wp-includes/post-template.php:1638 msgctxt "post revision title" msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s %3$s前 (%4$s)" #: wp-includes/post-template.php:1645 msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [自動保存]" #: wp-includes/post-template.php:1646 msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [現在のリビジョン]" #: wp-includes/post-template.php:1698 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "この機能を使うには JavaScript を有効にする必要があります。" #: wp-includes/post.php:22 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Post" msgstr "投稿" #: wp-includes/post.php:38 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Page" msgstr "固定ページ" #: wp-includes/post.php:55 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "メディア" #: wp-includes/post.php:56 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "メディア" #: wp-includes/post.php:57 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "メディアの追加" #: wp-includes/post.php:58 msgid "Edit Media" msgstr "メディアを編集" #: wp-includes/post.php:59 msgid "View Attachment Page" msgstr "添付ファイルのページを表示" #: wp-includes/post.php:82 msgid "Revisions" msgstr "リビジョン" #: wp-includes/post.php:83 msgid "Revision" msgstr "投稿リビジョン" #: wp-includes/post.php:100 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "ナビゲーションメニューの項目" #: wp-includes/post.php:101 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "ナビゲーションメニューの項目" #: wp-includes/post.php:112 msgctxt "post" msgid "Published" msgstr "公開済み" #: wp-includes/post.php:115 msgid "Published (%s)" msgid_plural "Published (%s)" msgstr[0] "公開済み (%s)" #: wp-includes/post.php:119 msgctxt "post" msgid "Scheduled" msgstr "予約済み" #: wp-includes/post.php:122 msgid "Scheduled (%s)" msgid_plural "Scheduled (%s)" msgstr[0] "公開予約 (%s)" #: wp-includes/post.php:126 msgctxt "post" msgid "Draft" msgstr "下書き" #: wp-includes/post.php:129 msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "下書き (%s)" #: wp-includes/post.php:133 msgctxt "post" msgid "Pending" msgstr "保留中" #: wp-includes/post.php:136 msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "保留中 (%s)" #: wp-includes/post.php:140 msgctxt "post" msgid "Private" msgstr "非公開" #: wp-includes/post.php:143 msgid "Private (%s)" msgid_plural "Private (%s)" msgstr[0] "非公開 (%s)" #: wp-includes/post.php:147 msgctxt "post" msgid "Trash" msgstr "ゴミ箱" #: wp-includes/post.php:150 msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "ゴミ箱 (%s)" #: wp-includes/post.php:857 wp-includes/post.php:878 msgid "Draft" msgstr "下書き" #: wp-includes/post.php:858 msgid "Pending Review" msgstr "レビュー待ち" #: wp-includes/post.php:859 wp-includes/post.php:879 #: wp-includes/script-loader.php:455 msgid "Private" msgstr "非公開" #: wp-includes/post.php:860 wp-includes/post.php:880 #: wp-includes/script-loader.php:460 msgid "Published" msgstr "公開済み" #: wp-includes/post.php:1239 msgid "Post types cannot exceed 20 characters in length" msgstr "投稿タイプ名は20文字以内にしてください" #: wp-includes/post.php:1510 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "投稿" #: wp-includes/post.php:1510 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "固定ページ" #: wp-includes/post.php:1511 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "投稿" #: wp-includes/post.php:1511 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "固定ページ" #: wp-includes/post.php:1512 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "新規追加" #: wp-includes/post.php:1512 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "新規追加" #: wp-includes/post.php:1513 msgid "Add New Post" msgstr "新規投稿を追加" #: wp-includes/post.php:1513 msgid "Add New Page" msgstr "新規固定ページを追加" #: wp-includes/post.php:1514 msgid "Edit Post" msgstr "投稿の編集" #: wp-includes/post.php:1514 msgid "Edit Page" msgstr "固定ページを編集" #: wp-includes/post.php:1515 msgid "New Page" msgstr "新規固定ページ" #: wp-includes/post.php:1516 msgid "View Post" msgstr "投稿を表示" #: wp-includes/post.php:1516 msgid "View Page" msgstr "固定ページを表示" #: wp-includes/post.php:1517 msgid "Search Posts" msgstr "投稿を検索" #: wp-includes/post.php:1517 msgid "Search Pages" msgstr "固定ページを検索" #: wp-includes/post.php:1518 msgid "No posts found." msgstr "投稿が見つかりませんでした。" #: wp-includes/post.php:1518 msgid "No pages found." msgstr "ページが見つかりませんでした。" #: wp-includes/post.php:1519 msgid "No posts found in Trash." msgstr "ゴミ箱内に投稿が見つかりませんでした。" #: wp-includes/post.php:1519 msgid "No pages found in Trash." msgstr "ゴミ箱内にページが見つかりませんでした。" #: wp-includes/post.php:1520 msgid "Parent Page:" msgstr "親ページ: " #: wp-includes/post.php:1521 msgid "All Posts" msgstr "投稿一覧" #: wp-includes/post.php:1521 msgid "All Pages" msgstr "固定ページ一覧" #: wp-includes/post.php:2303 msgid "Images" msgstr "画像" #: wp-includes/post.php:2303 msgid "Manage Images" msgstr "画像の管理" #: wp-includes/post.php:2303 msgid "Image (%s)" msgid_plural "Images (%s)" msgstr[0] "画像 (%s)" #: wp-includes/post.php:2304 msgid "Audio" msgstr "音声" #: wp-includes/post.php:2304 msgid "Manage Audio" msgstr "音声の管理" #: wp-includes/post.php:2304 msgid "Audio (%s)" msgid_plural "Audio (%s)" msgstr[0] "音声 (%s)" #: wp-includes/post.php:2305 msgid "Video" msgstr "動画" #: wp-includes/post.php:2305 msgid "Manage Video" msgstr "動画の管理" #: wp-includes/post.php:2305 msgid "Video (%s)" msgid_plural "Video (%s)" msgstr[0] "動画 (%s)" #: wp-includes/post.php:2844 msgid "" "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments " "instead." msgstr "" "投稿の整数値を渡す方法は非推奨になっています。代わりに引数の配列を渡してくだ" "さい。" #: wp-includes/post.php:2971 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "本文、タイトル、抜粋が空欄です。" #: wp-includes/post.php:3028 msgid "Whoops, the provided date is invalid." msgstr "入力された日付は無効です。" #: wp-activate.php:73 msgid "Activation Key Required" msgstr "有効化キーの入力" #: wp-activate.php:76 msgid "Activation Key:" msgstr "有効化キー:" #: wp-activate.php:80 msgid "Activate" msgstr "有効化" #: wp-activate.php:92 wp-activate.php:112 msgid "Your account is now active!" msgstr "アカウント登録が完了しました !" #: wp-activate.php:96 msgid "" "Your account has been activated. You may now log in to " "the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your " "email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not " "receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not " "receive an email within an hour, you can reset your " "password." msgstr "" "アカウントが有効化されました。ユーザー名「%2$s」を使ってログ" "インできます。%3$s のメールをチェックして、パスワードとログイン方法をお読" "みください。メールが見つからない場合は、スパムフォルダを確認してください。そ" "れでも1時間以内にメールが届かなければ、パスワードをリセット" "できます。" #: wp-activate.php:98 msgid "" "Your site at %2$s is active. You may now log in to your " "site using your chosen username of “%3$s”. Please check your " "email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not " "receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not " "receive an email within an hour, you can reset your " "password." msgstr "" "あなたのサイト %2$s は有効化済みです。ユーザー名「%3$s」" "を使ってログインできます。%4$s のメールをチェックして、パスワードとログイン方" "法をお読みください。メールが見つからない場合は、スパムフォルダを確認してくだ" "さい。それでも1時間以内にメールが届かなければ、パスワードを" "リセットできます。" #: wp-activate.php:103 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "有効化の途中でエラーが発生しました。" #: wp-activate.php:115 wp-signup.php:179 msgid "Username:" msgstr "ユーザー名:" #: wp-activate.php:116 wp-includes/post-template.php:1504 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" #: wp-activate.php:120 msgid "" "Your account is now activated. View your site or Log in" msgstr "" "アカウントを有効化しました。サイトを表示するログインしてください。" #: wp-activate.php:122 msgid "" "Your account is now activated. Log in or go back to the " "homepage." msgstr "" "アカウントを有効化しました。ログインするか、 ホームページに戻ってください。" #: wp-comments-post.php:50 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "この投稿へのコメントは受け付けていません。" #: wp-comments-post.php:115 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "コメントを投稿するにはログインしてください。" #: wp-comments-post.php:122 msgid "ERROR: please fill the required fields (name, email)." msgstr "" "エラー: 必須項目 (名前、メールアドレス) を入力してください。" #: wp-comments-post.php:124 msgid "ERROR: please enter a valid email address." msgstr "エラー: 有効なメールアドレスを入力してください。" #: wp-comments-post.php:128 msgid "ERROR: please type a comment." msgstr "エラー: コメントを入力してください。" #: wp-includes/admin-bar.php:111 wp-includes/admin-bar.php:120 msgid "About WordPress" msgstr "WordPress について" #: wp-includes/admin-bar.php:129 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:130 wp-includes/default-widgets.php:400 #: wp-login.php:99 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://ja.wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:137 msgid "Documentation" msgstr "ドキュメンテーション" #: wp-includes/admin-bar.php:138 msgid "http://codex.wordpress.org/" msgstr "http://wpdocs.sourceforge.jp/" #: wp-includes/admin-bar.php:145 msgid "Support Forums" msgstr "サポートフォーラム" #: wp-includes/admin-bar.php:153 msgid "Feedback" msgstr "フィードバック" #: wp-includes/admin-bar.php:154 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "http://ja.forums.wordpress.org/forum/2" #: wp-includes/admin-bar.php:169 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #: wp-includes/admin-bar.php:191 msgid "Howdy, %1$s" msgstr "こんにちは、%1$s さん !" #: wp-includes/admin-bar.php:201 msgid "My Account" msgstr "アカウント" #: wp-includes/admin-bar.php:244 msgid "Edit My Profile" msgstr "プロフィールを編集" #: wp-includes/admin-bar.php:250 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:375 msgid "Log Out" msgstr "ログアウト" #: wp-includes/admin-bar.php:277 msgid "Network Admin: %s" msgstr "サイトネットワーク管理者: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:279 msgid "Global Dashboard: %s" msgstr "グローバルダッシュボード: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:297 wp-includes/admin-bar.php:443 #: wp-includes/deprecated.php:2833 msgid "Visit Site" msgstr "サイトを表示" #: wp-includes/admin-bar.php:305 msgid "Edit Site" msgstr "サイト編集" #: wp-includes/admin-bar.php:315 wp-includes/admin-bar.php:362 #: wp-includes/admin-bar.php:418 wp-includes/deprecated.php:2835 #: wp-includes/deprecated.php:2837 msgid "Dashboard" msgstr "ダッシュボード" #: wp-includes/admin-bar.php:342 msgid "My Sites" msgstr "参加サイト" #: wp-includes/admin-bar.php:355 msgid "Network Admin" msgstr "サイトネットワーク管理者" #: wp-includes/admin-bar.php:368 msgid "Sites" msgstr "サイト" #: wp-includes/admin-bar.php:374 msgid "Users" msgstr "ユーザー" #: wp-includes/admin-bar.php:380 wp-includes/admin-bar.php:646 msgid "Themes" msgstr "テーマ" #: wp-includes/admin-bar.php:386 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" #: wp-includes/admin-bar.php:426 wp-includes/post.php:1515 msgid "New Post" msgstr "新規投稿" #: wp-includes/admin-bar.php:435 msgid "Manage Comments" msgstr "コメント管理" #: wp-includes/admin-bar.php:469 msgid "Shortlink" msgstr "短縮リンク" #: wp-includes/admin-bar.php:561 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "リンク" #: wp-includes/admin-bar.php:581 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "ユーザー" #: wp-includes/admin-bar.php:586 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "新規" #: wp-includes/admin-bar.php:593 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Add New" msgstr "新規追加" #: wp-includes/admin-bar.php:622 msgid "%s comment awaiting moderation" msgid_plural "%s comments awaiting moderation" msgstr[0] "%s件のコメントが承認待ちです。" #: wp-includes/admin-bar.php:655 msgid "Customize" msgstr "カスタマイズ" #: wp-includes/admin-bar.php:664 wp-includes/functions.php:2921 msgid "Widgets" msgstr "ウィジェット" #: wp-includes/admin-bar.php:667 msgid "Menus" msgstr "メニュー" #: wp-includes/admin-bar.php:670 msgid "Background" msgstr "背景" #: wp-includes/admin-bar.php:673 msgid "Header" msgstr "ヘッダー" #: wp-includes/atomlib.php:133 msgid "XML error: %s at line %d" msgstr "XML エラー: %s - %d行目" #: wp-includes/author-template.php:63 msgid "" "Use get_the_author() instead if you do not want the value " "echoed." msgstr "" "値を表示したくない場合は代わりに get_the_author() を使ってくださ" "い。" #: wp-includes/author-template.php:177 msgid "Visit %s’s website" msgstr "%s のウェブサイトを表示" #: wp-includes/author-template.php:247 wp-includes/author-template.php:380 msgid "Posts by %s" msgstr "%s による投稿" #: wp-includes/bookmark-template.php:81 msgid "Last updated: %s" msgstr "最終更新日: %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:205 msgid "Bookmarks" msgstr "ブックマーク" #: wp-includes/capabilities.php:604 wp-includes/capabilities.php:624 #: wp-includes/capabilities.php:650 msgid "Use WP_User->ID instead." msgstr "代わりに WP_User->ID を使ってください。" #: wp-includes/capabilities.php:950 msgid "" "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and " "capabilities instead." msgstr "" "プラグインやテーマでのユーザーレベルの使用は推奨されていません。代わりに権限" "グループと権限を使ってください。" #: wp-includes/category-template.php:59 wp-includes/category-template.php:186 #: wp-includes/category-template.php:189 wp-includes/category-template.php:196 #: wp-includes/category-template.php:209 wp-includes/category-template.php:212 #: wp-includes/category-template.php:219 msgid "View all posts in %s" msgstr "%s の投稿をすべて表示" #: wp-includes/category-template.php:172 msgid "Uncategorized" msgstr "未分類" #: wp-includes/category-template.php:465 msgid "No categories" msgstr "カテゴリーなし" #: wp-includes/category-template.php:473 wp-includes/default-widgets.php:542 #: wp-includes/default-widgets.php:549 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63 msgid "Categories" msgstr "カテゴリー" #: wp-includes/category-template.php:697 wp-includes/category-template.php:706 msgid "%s topic" msgid_plural "%s topics" msgstr[0] "%s件のトピック" #: wp-includes/category-template.php:969 msgid "View all posts filed under %s" msgstr "%s に含まれる投稿をすべて表示" #: wp-includes/category-template.php:994 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "%s に含まれるすべての投稿のフィード" #: wp-includes/category-template.php:1192 msgid "Tags: " msgstr "タグ: " #: wp-includes/class-http.php:175 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5709 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "有効な URL ではありません。" #: wp-includes/class-http.php:178 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "ユーザーは HTTP 経由のリクエストをブロックしました。" #: wp-includes/class-http.php:198 msgid "" "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "" "ファイルストリーミングの送り先となるディレクトリが存在しないか、書き込み不可" "になっています。" #: wp-includes/class-http.php:327 msgid "" "There are no HTTP transports available which can complete the requested " "request." msgstr "要求されたリクエストを完了できる HTTP トランスポートがありません。" #: wp-includes/class-http.php:711 wp-includes/class-http.php:1368 #: wp-includes/class-http.php:1396 msgid "Too many redirects." msgstr "転送が多すぎます。" #: wp-includes/class-http.php:901 wp-includes/class-http.php:909 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "このホストの SSL 証明書が認証されませんでした。" #: wp-includes/class-http.php:969 wp-includes/class-http.php:1325 msgid "Could not open handle for fopen() to %s" msgstr "%s に対する fopen() のハンドラーを開くことができませんでした。" #: wp-includes/class-http.php:995 wp-includes/class-http.php:1388 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "一時ファイルへの書き込みに失敗しました。" #: wp-includes/class-pop3.php:82 msgid "No server specified" msgstr "サーバーが設定されていません" #: wp-includes/class-pop3.php:90 wp-includes/class-pop3.php:102 #: wp-includes/class-pop3.php:123 wp-includes/class-pop3.php:246 #: wp-includes/class-pop3.php:300 wp-includes/class-pop3.php:311 #: wp-includes/class-pop3.php:359 wp-includes/class-pop3.php:393 #: wp-includes/class-pop3.php:426 wp-includes/class-pop3.php:525 #: wp-includes/class-pop3.php:548 msgid "Error " msgstr "エラー " #: wp-includes/class-pop3.php:115 msgid "no login ID submitted" msgstr "ログイン ID が入力されていません" #: wp-includes/class-pop3.php:118 wp-includes/class-pop3.php:138 msgid "connection not established" msgstr "接続できません" #: wp-includes/class-pop3.php:135 wp-includes/class-pop3.php:171 msgid "No password submitted" msgstr "パスワードが入力されていません" #: wp-includes/class-pop3.php:143 msgid "Authentication failed" msgstr "認証失敗" #: wp-includes/class-pop3.php:162 wp-includes/class-pop3.php:205 #: wp-includes/class-pop3.php:230 wp-includes/class-pop3.php:272 #: wp-includes/class-pop3.php:346 wp-includes/class-pop3.php:386 #: wp-includes/class-pop3.php:416 wp-includes/class-pop3.php:450 #: wp-includes/class-pop3.php:513 wp-includes/class-pop3.php:578 msgid "No connection to server" msgstr "サーバーに接続されていません" #: wp-includes/class-pop3.php:168 msgid "No login ID submitted" msgstr "ログイン ID が入力されていません" #: wp-includes/class-pop3.php:176 msgid "No server banner" msgstr "サーバーバナーなし" #: wp-includes/class-pop3.php:176 wp-includes/class-pop3.php:186 msgid "abort" msgstr "中止" #: wp-includes/class-pop3.php:186 msgid "apop authentication failed" msgstr "APOP 認証失敗" #: wp-includes/class-pop3.php:323 msgid "Premature end of list" msgstr "リストの途中終了" #: wp-includes/class-pop3.php:456 msgid "Empty command string" msgstr "コマンド文字列は空です" #: wp-includes/class-pop3.php:476 msgid "connection does not exist" msgstr "接続がありません" #: wp-includes/class-pop3.php:583 msgid "No msg number submitted" msgstr "No msg number submitted" #: wp-includes/class-pop3.php:589 msgid "Command failed " msgstr "コマンドは失敗しました" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:109 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "メニュー ID を入力してください。" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:368 msgid "Skip to toolbar" msgstr "ツールバーへスキップ" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:369 msgid "Top navigation toolbar." msgstr "トップナビゲーションのツールバー。" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:313 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:992 #: wp-includes/default-widgets.php:1351 msgid "— Select —" msgstr "— 選択 —" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:363 #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:678 #: wp-includes/script-loader.php:507 msgid "Default" msgstr "デフォルト" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:406 msgid "Hex Value" msgstr "16進値" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:463 msgid "Upload" msgstr "アップロード" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:497 msgid "No Image" msgstr "画像なし" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:501 msgid "Upload New" msgstr "新規アップロード" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:502 msgid "Uploaded" msgstr "アップロード済み" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:575 msgid "Remove Image" msgstr "画像の削除" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:613 #: wp-includes/media-template.php:158 msgid "" "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be " "able to use the native app for your device instead." msgstr "" "お使いのデバイス上のブラウザからはファイルをアップロードできません。 デバイスのネイティブアプリをご利用いただけるかもしれません。" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:617 msgid "Drop a file here or select a file." msgstr "" "ここにファイルをドロップするかファイルを選択し" "てください。" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:620 msgid "Select File" msgstr "ファイルを選択" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:671 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:905 msgid "Background Image" msgstr "背景画像" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:716 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:885 msgid "Header Image" msgstr "ヘッダー画像" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:777 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "アップロード済みヘッダーをランダム表示" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:779 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "おすすめヘッダーをランダム表示" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:792 msgid "Set image" msgstr "画像を設定" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:807 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "アップロード済みヘッダーをランダム表示中" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:809 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "おすすめヘッダーをランダム表示中" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:825 msgid "No image set" msgstr "画像未設定" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:856 msgid "" "While you can crop images to your liking after clicking Add new, your theme recommends a header size of %s × %s pixels." msgstr "" "新規追加をクリックした後に、好きなように画像を切り取ることが" "できます。お使いのテーマでは%s × %sピクセルのヘッダー" "サイズが推奨されています。" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:858 msgid "" "While you can crop images to your liking after clicking Add new, your theme recommends a header width of %s pixels." msgstr "" "新規追加をクリックした後に、好きなように画像を切り取ることが" "できます。お使いのテーマでは横幅%sピクセルのヘッダーサイズが" "推奨されています。 " #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:860 msgid "" "While you can crop images to your liking after clicking Add new, your theme recommends a header height of %s pixels." msgstr "" "新規追加をクリックした後に、好きなように画像を切り取ることが" "できます。お使いのテーマでは高さ%sピクセルのヘッダーサイズが" "推奨されています。 " #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:866 msgid "Current header" msgstr "現在のヘッダー" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:873 msgctxt "custom header" msgid "Hide image" msgstr "画像を非表示" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:875 msgctxt "header image" msgid "Add new image" msgstr "新規画像を追加" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:880 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "アップロード済み" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:887 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "おすすめ" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:918 msgid "Add a Widget" msgstr "ウィジェットを追加" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:922 msgctxt "Reorder widgets in Customizer" msgid "Reorder" msgstr "並べ替え" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:923 msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer" msgid "Done" msgstr "完了" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:123 #: wp-includes/script-loader.php:393 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "間違えましたか ?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:811 msgid "Site Title & Tagline" msgstr "サイトタイトルとキャッチフレーズ" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:822 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:404 msgid "Site Title" msgstr "サイト名" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:833 msgid "Tagline" msgstr "キャッチフレーズ" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:840 msgid "Colors" msgstr "色" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:856 msgid "Display Header Text" msgstr "ヘッダーテキストを表示する" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:862 msgid "Header Text Color" msgstr "ヘッダーテキスト色" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:877 msgid "Background Color" msgstr "背景色" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:927 msgid "Background Repeat" msgstr "背景の繰り返し" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:931 msgid "No Repeat" msgstr "繰り返しなし" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:932 msgid "Tile" msgstr "タイル" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:933 msgid "Tile Horizontally" msgstr "水平方向に繰り返し" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:934 msgid "Tile Vertically" msgstr "垂直方向に繰り返し" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:944 msgid "Background Position" msgstr "背景の位置" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:948 #: wp-includes/class-wp-editor.php:921 wp-includes/media-template.php:389 #: wp-includes/media-template.php:588 wp-includes/media-template.php:683 msgid "Left" msgstr "左" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:949 #: wp-includes/class-wp-editor.php:922 wp-includes/media-template.php:392 #: wp-includes/media-template.php:591 wp-includes/media-template.php:686 msgid "Center" msgstr "中央" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:950 #: wp-includes/class-wp-editor.php:923 wp-includes/media-template.php:395 #: wp-includes/media-template.php:594 wp-includes/media-template.php:689 msgid "Right" msgstr "右" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:960 msgid "Background Attachment" msgstr "背景スクロール" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:964 msgid "Fixed" msgstr "固定" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:965 msgid "Scroll" msgstr "スクロール" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:985 msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:988 msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu you would like to use." msgid_plural "" "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "" "ご利用中のテーマは%s個のメニューに対応しています。各位置に表示するメニューを" "選んでください。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:988 msgid "" "You can edit your menu content on the Menus screen in the Appearance section." msgstr "メニューの項目は「外観」の「メニュー」画面で編集できます。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1018 msgid "Static Front Page" msgstr "固定フロントページ" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1021 msgid "Your theme supports a static front page." msgstr "テーマは固定フロントページをサポートしています。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1032 msgid "Front page displays" msgstr "フロントページの表示" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1036 msgid "Your latest posts" msgstr "最新の投稿" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1037 msgid "A static page" msgstr "固定ページ" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1048 msgid "Front page" msgstr "フロントページ" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1060 msgid "Posts page" msgstr "投稿ページ" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:462 msgid "Widgets: %s" msgstr "ウィジェット: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:686 msgid "Move to another area…" msgstr "他のエリアへ移動…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:687 msgid "Move down" msgstr "下へ移動" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:688 msgid "Move up" msgstr "上へ移動" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:694 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "ウィジェットを移動するエリアを選択:" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:695 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "移動" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:718 msgid "Apply" msgstr "適用" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:719 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "保存して、公開する前に変更をプレビューします。" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:721 msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar." msgstr "ウィジェットを削除するには「使用停止中のウィジェット」に移動します。" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722 #: wp-includes/script-loader.php:518 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "エラーが発生しました。リロードしてもう一度お試しください。" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:752 msgid "Search Widgets" msgstr "ウィジェットを検索" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:753 msgid "Search widgets…" msgstr "ウィジェットを検索…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1043 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Shift + クリックでこのウィジェットを編集。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:167 wp-includes/class-wp-editor.php:1214 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "テキスト" #: wp-includes/class-wp-editor.php:168 wp-includes/class-wp-editor.php:1213 msgid "Visual" msgstr "ビジュアル" #: wp-includes/class-wp-editor.php:755 msgid "New document" msgstr "新規作成" #: wp-includes/class-wp-editor.php:756 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "フォーマット" #: wp-includes/class-wp-editor.php:758 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "見出し" #: wp-includes/class-wp-editor.php:759 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:116 msgid "Heading 1" msgstr "見出し1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:760 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:117 msgid "Heading 2" msgstr "見出し2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:761 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:117 msgid "Heading 3" msgstr "見出し3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:762 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:118 msgid "Heading 4" msgstr "見出し4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:763 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:118 msgid "Heading 5" msgstr "見出し5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:764 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:119 msgid "Heading 6" msgstr "見出し6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:767 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "ブロック" #: wp-includes/class-wp-editor.php:768 msgid "Paragraph" msgstr "段落" #: wp-includes/class-wp-editor.php:769 msgid "Blockquote" msgstr "引用" #: wp-includes/class-wp-editor.php:770 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/class-wp-editor.php:771 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:772 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Address" #: wp-includes/class-wp-editor.php:774 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "インライン" #: wp-includes/class-wp-editor.php:775 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:116 msgid "Underline" msgstr "下線" #: wp-includes/class-wp-editor.php:776 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:128 msgid "Strikethrough" msgstr "打ち消し" #: wp-includes/class-wp-editor.php:777 msgid "Subscript" msgstr "下付き" #: wp-includes/class-wp-editor.php:778 msgid "Superscript" msgstr "上付き" #: wp-includes/class-wp-editor.php:779 msgid "Clear formatting" msgstr "フォーマットをクリア" #: wp-includes/class-wp-editor.php:780 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:115 msgid "Bold" msgstr "太字" #: wp-includes/class-wp-editor.php:781 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:115 msgid "Italic" msgstr "イタリック" #: wp-includes/class-wp-editor.php:782 msgctxt "editor button" msgid "Code" msgstr "コード" #: wp-includes/class-wp-editor.php:783 msgid "Source code" msgstr "ソースコード" #: wp-includes/class-wp-editor.php:784 msgid "Font Family" msgstr "フォントファミリー" #: wp-includes/class-wp-editor.php:785 msgid "Font Sizes" msgstr "フォントサイズ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:787 msgid "Align center" msgstr "中央揃え" #: wp-includes/class-wp-editor.php:788 msgid "Align right" msgstr "右寄せ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:789 msgid "Align left" msgstr "左寄せ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:790 msgid "Justify" msgstr "両端揃え" #: wp-includes/class-wp-editor.php:791 msgid "Increase indent" msgstr "インデントを増やす" #: wp-includes/class-wp-editor.php:792 msgid "Decrease indent" msgstr "インデントを減らす" #: wp-includes/class-wp-editor.php:794 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:113 msgid "Cut" msgstr "切り取り" #: wp-includes/class-wp-editor.php:795 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:112 msgid "Copy" msgstr "コピー" #: wp-includes/class-wp-editor.php:796 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:112 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" #: wp-includes/class-wp-editor.php:797 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:113 msgid "Select all" msgstr "すべて選択" #: wp-includes/class-wp-editor.php:798 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:114 msgid "Undo" msgstr "取り消し" #: wp-includes/class-wp-editor.php:799 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:114 msgid "Redo" msgstr "やり直し" #: wp-includes/class-wp-editor.php:801 wp-includes/script-loader.php:441 msgid "OK" msgstr "OK" #: wp-includes/class-wp-editor.php:803 wp-includes/functions.php:4323 #: wp-includes/media-template.php:133 wp-includes/script-loader.php:228 #: wp-includes/script-loader.php:314 wp-includes/script-loader.php:392 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: wp-includes/class-wp-editor.php:804 msgid "Visual aids" msgstr "ビジュアルエイド" #: wp-includes/class-wp-editor.php:806 msgid "Bulleted list" msgstr "番号なしリスト" #: wp-includes/class-wp-editor.php:807 msgid "Numbered list" msgstr "番号付きリスト" #: wp-includes/class-wp-editor.php:808 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "角" #: wp-includes/class-wp-editor.php:809 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "デフォルト" #: wp-includes/class-wp-editor.php:810 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "丸" #: wp-includes/class-wp-editor.php:811 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "ディスク" #: wp-includes/class-wp-editor.php:812 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "ギリシャ文字小文字" #: wp-includes/class-wp-editor.php:813 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "アルファベット小文字" #: wp-includes/class-wp-editor.php:814 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "アルファベット大文字" #: wp-includes/class-wp-editor.php:815 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "ローマ字大文字" #: wp-includes/class-wp-editor.php:816 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "ローマ字小文字" #: wp-includes/class-wp-editor.php:819 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "名称" #: wp-includes/class-wp-editor.php:820 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "アンカー" #: wp-includes/class-wp-editor.php:821 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "アンカー" #: wp-includes/class-wp-editor.php:824 msgid "Document properties" msgstr "ページ設定" #: wp-includes/class-wp-editor.php:825 msgid "Robots" msgstr "ロボット" #: wp-includes/class-wp-editor.php:826 wp-includes/class-wp-editor.php:1402 #: wp-includes/media-template.php:344 wp-includes/media-template.php:560 #: wp-includes/revision.php:29 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: wp-includes/class-wp-editor.php:827 msgid "Keywords" msgstr "キーワード" #: wp-includes/class-wp-editor.php:828 msgid "Encoding" msgstr "エンコーディング" #: wp-includes/class-wp-editor.php:829 wp-includes/media-template.php:358 msgid "Description" msgstr "説明" #: wp-includes/class-wp-editor.php:830 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:21 msgid "Author" msgstr "作成者" #: wp-includes/class-wp-editor.php:833 msgid "Insert/edit image" msgstr "画像の挿入/編集" #: wp-includes/class-wp-editor.php:834 msgid "General" msgstr "一般" #: wp-includes/class-wp-editor.php:835 msgid "Advanced" msgstr "詳細" #: wp-includes/class-wp-editor.php:836 msgid "Source" msgstr "ソース" #: wp-includes/class-wp-editor.php:837 msgid "Border" msgstr "枠線" #: wp-includes/class-wp-editor.php:838 msgid "Constrain proportions" msgstr "縦横比を保存" #: wp-includes/class-wp-editor.php:839 msgid "Vertical space" msgstr "上下余白" #: wp-includes/class-wp-editor.php:840 msgid "Image description" msgstr "画像の説明" #: wp-includes/class-wp-editor.php:841 msgid "Style" msgstr "スタイル" #: wp-includes/class-wp-editor.php:842 msgid "Dimensions" msgstr "サイズ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:843 msgid "Insert image" msgstr "画像を挿入" #: wp-includes/class-wp-editor.php:844 msgid "Insert date/time" msgstr "日時を挿入" #: wp-includes/class-wp-editor.php:845 msgid "Insert/edit video" msgstr "動画を挿入/編集" #: wp-includes/class-wp-editor.php:846 msgid "Poster" msgstr "ポスター" #: wp-includes/class-wp-editor.php:847 msgid "Alternative source" msgstr "代替ソース" #: wp-includes/class-wp-editor.php:848 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "埋め込みコードを以下にペーストしてください。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:849 msgid "Insert video" msgstr "動画を挿入" #: wp-includes/class-wp-editor.php:850 msgid "Embed" msgstr "埋め込む" #: wp-includes/class-wp-editor.php:853 msgid "Special character" msgstr "特殊文字" #: wp-includes/class-wp-editor.php:854 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "右から左" #: wp-includes/class-wp-editor.php:855 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "左から右" #: wp-includes/class-wp-editor.php:856 msgid "Emoticons" msgstr "顔文字" #: wp-includes/class-wp-editor.php:857 msgid "Nonbreaking space" msgstr "改行なしスペース" #: wp-includes/class-wp-editor.php:858 msgid "Page break" msgstr "改ページ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:859 msgid "Paste as text" msgstr "テキストとしてペースト" #: wp-includes/class-wp-editor.php:860 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" #: wp-includes/class-wp-editor.php:861 msgid "Print" msgstr "印刷" #: wp-includes/class-wp-editor.php:862 wp-includes/class-wp-editor.php:1202 msgid "Save" msgstr "保存" #: wp-includes/class-wp-editor.php:863 wp-includes/script-loader.php:315 msgid "Fullscreen" msgstr "フルスクリーン" #: wp-includes/class-wp-editor.php:864 msgid "Horizontal line" msgstr "横ライン" #: wp-includes/class-wp-editor.php:865 msgid "Horizontal space" msgstr "左右余白" #: wp-includes/class-wp-editor.php:866 msgid "Restore last draft" msgstr "最後の下書きを復元" #: wp-includes/class-wp-editor.php:867 wp-includes/class-wp-editor.php:1392 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:120 #: wp-includes/script-loader.php:361 msgid "Insert/edit link" msgstr "リンクの挿入/編集" #: wp-includes/class-wp-editor.php:868 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:130 msgid "Remove link" msgstr "リンクの削除" #: wp-includes/class-wp-editor.php:871 msgid "Could not find the specified string." msgstr "指定された文字列が見つかりませんでした。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:872 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "置換" #: wp-includes/class-wp-editor.php:873 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "次へ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:875 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "前へ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:876 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "全選択" #: wp-includes/class-wp-editor.php:877 msgid "Find and replace" msgstr "検索置換" #: wp-includes/class-wp-editor.php:878 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "これと置換" #: wp-includes/class-wp-editor.php:879 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "検索" #: wp-includes/class-wp-editor.php:880 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "すべて置換" #: wp-includes/class-wp-editor.php:881 msgid "Match case" msgstr "大文字小文字を区別する" #: wp-includes/class-wp-editor.php:882 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:126 msgid "Check Spelling" msgstr "スペルをチェック" #: wp-includes/class-wp-editor.php:883 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "終了" #: wp-includes/class-wp-editor.php:884 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "全て無視" #: wp-includes/class-wp-editor.php:885 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "無視" #: wp-includes/class-wp-editor.php:888 msgid "Insert table" msgstr "テーブルを挿入" #: wp-includes/class-wp-editor.php:889 msgid "Delete table" msgstr "表を削除" #: wp-includes/class-wp-editor.php:890 msgid "Table properties" msgstr "表のプロパティ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:891 msgid "Table row properties" msgstr "行のプロパティ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:892 msgid "Table cell properties" msgstr "セルのプロパティ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:894 msgid "Row" msgstr "行" #: wp-includes/class-wp-editor.php:895 msgid "Rows" msgstr "行" #: wp-includes/class-wp-editor.php:896 msgctxt "table column" msgid "Column" msgstr "列" #: wp-includes/class-wp-editor.php:897 msgctxt "table columns" msgid "Cols" msgstr "列" #: wp-includes/class-wp-editor.php:898 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "セル" #: wp-includes/class-wp-editor.php:899 msgid "Header cell" msgstr "ヘッダーセル" #: wp-includes/class-wp-editor.php:900 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "ヘッダー" #: wp-includes/class-wp-editor.php:901 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "ボディ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:902 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "フッター" #: wp-includes/class-wp-editor.php:904 msgid "Insert row before" msgstr "行を上に挿入" #: wp-includes/class-wp-editor.php:905 msgid "Insert row after" msgstr "行を下に挿入" #: wp-includes/class-wp-editor.php:906 msgid "Insert column before" msgstr "列を左に挿入" #: wp-includes/class-wp-editor.php:907 msgid "Insert column after" msgstr "列を右に挿入" #: wp-includes/class-wp-editor.php:908 msgid "Paste table row before" msgstr "行を上に貼り付け" #: wp-includes/class-wp-editor.php:909 msgid "Paste table row after" msgstr "行を下に貼り付け" #: wp-includes/class-wp-editor.php:910 msgid "Delete row" msgstr "行を削除" #: wp-includes/class-wp-editor.php:911 msgid "Delete column" msgstr "列を削除" #: wp-includes/class-wp-editor.php:912 msgid "Cut table row" msgstr "行の切り取り" #: wp-includes/class-wp-editor.php:913 msgid "Copy table row" msgstr "行のコピー" #: wp-includes/class-wp-editor.php:914 msgid "Merge table cells" msgstr "セルの結合" #: wp-includes/class-wp-editor.php:915 msgid "Split table cell" msgstr "テーブルセルを分割" #: wp-includes/class-wp-editor.php:917 wp-includes/media-template.php:731 msgid "Height" msgstr "高さ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:918 wp-includes/media-template.php:731 msgid "Width" msgstr "幅" #: wp-includes/class-wp-editor.php:919 wp-includes/media-template.php:348 #: wp-includes/media-template.php:574 wp-includes/media-template.php:668 msgid "Caption" msgstr "キャプション" #: wp-includes/class-wp-editor.php:920 wp-includes/media-template.php:381 msgid "Alignment" msgstr "配置" #: wp-includes/class-wp-editor.php:924 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "なし" #: wp-includes/class-wp-editor.php:926 msgid "Row group" msgstr "行グループ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:927 msgid "Column group" msgstr "列グループ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:928 msgid "Row type" msgstr "行の種類" #: wp-includes/class-wp-editor.php:929 msgid "Cell type" msgstr "セルの種類" #: wp-includes/class-wp-editor.php:930 msgid "Cell padding" msgstr "セルのパディング" #: wp-includes/class-wp-editor.php:931 msgid "Cell spacing" msgstr "セルのスペース" #: wp-includes/class-wp-editor.php:932 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "範囲" #: wp-includes/class-wp-editor.php:934 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "テンプレートを挿入" #: wp-includes/class-wp-editor.php:935 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "テンプレート" #: wp-includes/class-wp-editor.php:937 msgid "Background color" msgstr "背景色" #: wp-includes/class-wp-editor.php:938 msgid "Text color" msgstr "テキスト色" #: wp-includes/class-wp-editor.php:939 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "ブロックを表示" #: wp-includes/class-wp-editor.php:940 msgid "Show invisible characters" msgstr "非表示文字を表示" #: wp-includes/class-wp-editor.php:943 msgid "Words: %s" msgstr "単語: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:944 msgid "" "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text " "until you toggle this option off." msgstr "" "ペースト機能がプレーンテキストモードになりました。このオプションを無効化する" "まで、コンテンツはプレーンテキストとしてペーストされます。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:944 msgid "" "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try " "turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word " "automatically." msgstr "" "Microsoft Word からリッチコンテンツを貼り付けたければ、この設定をオフにしてみ" "てください。エディターは Word から貼り付けられたテキストを自動的にクリーン" "アップします。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:945 msgid "" "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press " "ALT-0 for help" msgstr "" "リッチテキストエリア。メニューを表示するには ALT-F9 を、ツールバーを表示する" "には ALT-F10 を、ヘルプを表示するには ALT-F0 を押してください。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:946 wp-includes/script-loader.php:462 #: wp-includes/script-loader.php:539 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "他のページへ移動すると編集データはすべて破棄されます。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:947 msgid "" "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use the " "Ctrl+X/C/V keyboard shortcuts instead." msgstr "" "お使いのブラウザはクリップボードへの直接アクセスに対応していません。代わりに " "Ctrl+X/C/V キーボードショートカットをお使いください。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:950 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "挿入" #: wp-includes/class-wp-editor.php:951 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "ファイル" #: wp-includes/class-wp-editor.php:952 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "編集" #: wp-includes/class-wp-editor.php:953 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "ツール" #: wp-includes/class-wp-editor.php:954 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "表示" #: wp-includes/class-wp-editor.php:955 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "テーブル" #: wp-includes/class-wp-editor.php:956 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "フォーマット" #: wp-includes/class-wp-editor.php:959 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:16 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "キーボードショートカット" #: wp-includes/class-wp-editor.php:960 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "ツールバー切り替え" #: wp-includes/class-wp-editor.php:961 msgid "Insert Read More tag" msgstr "「続きを読む」タグを挿入" #: wp-includes/class-wp-editor.php:962 msgid "Distraction Free Writing" msgstr "集中執筆モード" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1208 msgid "Exit fullscreen" msgstr "フルスクリーンモードを終了" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1223 msgid "Bold (Ctrl + B)" msgstr "太字 (Ctrl + B)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1224 msgid "Italic (Ctrl + I)" msgstr "斜体 (Ctrl + I)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1225 msgid "Unordered list (Alt + Shift + U)" msgstr "番号なしリスト (Alt + Shift + U)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1226 msgid "Ordered list (Alt + Shift + O)" msgstr "番号付きリスト (Alt + Shift + O)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1227 msgid "Blockquote (Alt + Shift + Q)" msgstr "Blockquote (Alt + Shift + Q)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 msgid "Media library (Alt + Shift + M)" msgstr "メディアライブラリ (Alt + Shift + M)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1229 msgid "Insert/edit link (Alt + Shift + A)" msgstr "リンクの挿入/編集 (Alt + Shift + A)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1230 msgid "Unlink (Alt + Shift + S)" msgstr "リンクを外す (Alt + Shift + S)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1231 msgid "Help (Alt + Shift + H)" msgstr "ヘルプ (Alt + Shift + H)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1267 msgid "Updated." msgstr "更新しました。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1267 wp-includes/media-template.php:294 msgid "Saved." msgstr "保存しました。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 msgid "Save failed." msgstr "保存できませんでした。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1277 msgid "Word count: %s" msgstr "文字数: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1278 msgid "Just write." msgstr "Just write." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1340 msgid "Y/m/d" msgstr "Y年n月j日" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1397 msgid "Enter the destination URL" msgstr "リンク先 URL を入力してください" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1405 wp-includes/media-template.php:774 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "リンクを新ウィンドウまたはタブで開く" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1408 msgid "Or link to existing content" msgstr "または既存のコンテンツにリンク" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1424 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "検索キーワードが指定されていません。最近の項目を表示しています。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1434 wp-includes/script-loader.php:363 msgid "Add Link" msgstr "リンク追加" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:87 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:120 msgid "File doesn’t exist?" msgstr "ファイルが存在しないようです。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:103 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:130 msgid "File is not an image." msgstr "画像ではないファイルです。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:107 msgid "Could not read image size." msgstr "画像のサイズを読み取れませんでした。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:169 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:187 msgid "Image resize failed." msgstr "画像をリサイズできませんでした。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:175 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:232 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "変更後の画像サイズを取得できませんでした。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:293 msgid "Image crop failed." msgstr "画像を切り抜けませんでした。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:317 msgid "Image rotate failed." msgstr "画像を回転できませんでした。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:347 msgid "Image flip failed." msgstr "画像を反転できませんでした。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:379 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:387 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:391 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:394 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "画像エディターで保存に失敗しました" #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:198 msgid "Could not read image size" msgstr "画像サイズを読み込めませんでした" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:253 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "許容範囲 [1,100] に含まれない値の画質を設定しようとしています。" #: wp-includes/class-wp-theme.php:219 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "テーマディレクトリ \"%s\" がありません。" #: wp-includes/class-wp-theme.php:221 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "スタイルシートが見つかりません。" #: wp-includes/class-wp-theme.php:225 msgid "" "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please " "check your installation." msgstr "" "エラー: テーマディレクトリが空か、存在しません。インストールを確認してくださ" "い。" #: wp-includes/class-wp-theme.php:229 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "スタイルシートが読み取り可能ではありません。" #: wp-includes/class-wp-theme.php:247 msgid "Template is missing." msgstr "テンプレートが見つかりません。" #: wp-includes/class-wp-theme.php:266 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "" "親テーマが見つかりません。\"%s\" の親テーマをインストールしてください。" #: wp-includes/class-wp-theme.php:278 wp-includes/class-wp-theme.php:282 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "\"%s\" テーマは有効な親テーマではありません。" #: wp-includes/class-wp-theme.php:667 msgid "Visit author homepage" msgstr "作者のホームページを表示" #: wp-includes/class-wp-theme.php:670 wp-includes/comment-template.php:29 msgid "Anonymous" msgstr "匿名" #: wp-includes/class-wp-theme.php:677 msgid ", " msgstr ", " #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:204 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "このサイト上では XML-RPC サービスが無効になっています。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:211 msgid "Incorrect username or password." msgstr "ユーザー名またはパスワードが正しくありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:337 msgid "Software Name" msgstr "ソフト名" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:342 msgid "Software Version" msgstr "ソフトのバージョン" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:347 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "WordPress アドレス (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:352 msgid "Site Address (URL)" msgstr "サイトアドレス (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:357 msgid "Login Address (URL)" msgstr "ログインアドレス (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:362 msgid "The URL to the admin area" msgstr "管理画面の URL" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:367 msgid "Image default link type" msgstr "画像リンクタイプの初期設定" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:372 msgid "Image default size" msgstr "画像サイズの初期設定" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:377 msgid "Image default align" msgstr "画像配置の初期設定" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:382 msgid "Template" msgstr "テンプレート" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:387 msgid "Stylesheet" msgstr "スタイルシート" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:392 msgid "Post Thumbnail" msgstr "投稿サムネイル" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:399 msgid "Time Zone" msgstr "タイムゾーン" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:409 msgid "Site Tagline" msgstr "サイトのキャッチフレーズ" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:414 msgid "Date Format" msgstr "日付のフォーマット" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:419 msgid "Time Format" msgstr "時刻フォーマット" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:424 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "新規ユーザーの登録を許可" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:429 msgid "Thumbnail Width" msgstr "サムネイルの幅" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:434 msgid "Thumbnail Height" msgstr "サムネイルの高さ" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:439 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "指定したサイズにサムネイルをトリミングする" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:444 msgid "Medium size image width" msgstr "中サイズ画像の幅" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:449 msgid "Medium size image height" msgstr "中サイズ画像の高さ" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:454 msgid "Large size image width" msgstr "大サイズ画像の幅" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:459 msgid "Large size image height" msgstr "大サイズ画像の高さ" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:464 msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "新しい投稿へのコメントを許可する" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:469 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks)" msgstr "他のブログからの通知 (ピンバック・トラックバック) を受け付ける" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:567 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "この XML-RPC メソッドへ不完全な変数が渡されました。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1128 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3708 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4395 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4453 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4712 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4764 msgid "Invalid post type" msgstr "無効な投稿タイプ" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1134 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1393 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1454 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1545 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2446 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3219 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3222 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4032 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4705 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4974 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5480 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5528 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5652 wp-includes/post.php:2940 #: wp-includes/post.php:3288 msgid "Invalid post ID." msgstr "無効な投稿 ID です。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1136 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "この投稿を編集する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1138 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4716 msgid "The post type may not be changed." msgstr "投稿タイプは変更できません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1141 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4167 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "このサイトに投稿する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1150 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type" msgstr "この投稿タイプで非公開の投稿を作成する権限がありません" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1155 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type" msgstr "この投稿タイプで投稿を公開する権限がありません" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1164 msgid "" "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post " "type" msgstr "この投稿タイプでパスワード保護された投稿を作成する権限がありません" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1169 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4446 msgid "You are not allowed to create posts as this user." msgstr "このユーザーとしては投稿を作成する権限がありません" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1174 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4458 msgid "Invalid author ID." msgstr "無効な作成者 ID です。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1207 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "非公開設定の投稿を固定表示にすることはできません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1212 msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post." msgstr "この投稿を固定表示にする権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1225 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3547 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4600 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4924 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "無効な添付ファイル ID です。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1246 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1270 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "" "指定されたタクソノミーのうち、この投稿タイプに対応していないものがあります。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1249 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1273 msgid "" "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "指定のタクソノミーのひとつにキーワードを割り当てる権限がありません。"