# Copyright (C) 2013 # This file is distributed under the same license as the package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WPtouch Pro 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/wptouch-pro-3\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-07 22:09:03+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-10 15:47-0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pro_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: admin/html/help.php:1 msgid "WPtouch Pro Help & Account Links" msgstr "Links de Ajuda e Conta do WPtouch Pro" #: admin/html/help.php:3 msgid "Support Forums" msgstr "Fóruns de suporte" #: admin/html/help.php:4 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" #: admin/html/help.php:5 msgid "Account & Downloads" msgstr "Conta e Downloads" #: admin/html/help.php:6 msgid "BraveNewCode on Twitter" msgstr "BraveNewCode no Twitter" #: admin/html/help.php:7 msgid "Plugin Licensing Terms" msgstr "Termos de licença do plugin" #: admin/html/notification-center.php:5 msgid "Notifications" msgstr "Notificações" #: admin/html/notification-content.php:20 msgid "No notifications" msgstr "Nenhuma notificação" #: admin/html/plugin-area.php:7 msgid "" "This copy of WPtouch Pro is unlicensed! Please %sactivate your license%s, or " "%spurchase a license%s to enable automatic updates and full product support " "from us!" msgstr "" "Esta cópia do WPtouch Pro não está licenciada! Por favor, %sative sua licença" "%s ou %scompre uma licença%s para permitir atualizações automáticas e " "suporte total ao produto!" #: admin/html/plugin-area.php:9 msgid "" "This copy of WPtouch Pro is unlicensed! Please contact the site " "administrator regarding product licensing." msgstr "" "Esta cópia do WPtouch Pro não está licenciada! Por favor, entre em contato " "com o administrador do site para saber mais sobre as licenças do produto." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:9 wptouch-admin-license.php:9 msgid "License Details" msgstr "Detalhes da licença" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:11 #: wptouch-admin-license.php:11 msgid "Note" msgstr "Nota" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:12 #: wptouch-admin-license.php:12 msgid "Once you activate, this page will be hidden." msgstr "Ao ativar esta instalação, esta página ficará oculta." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:15 #: wptouch-admin-license.php:15 msgid "It will only reappear if you reset your WPtouch Pro settings." msgstr "Ela só reaparecerá se você redefinir as configurações do WPtouch Pro." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:18 #: wptouch-admin-license.php:18 msgid "Account E-Mail Address" msgstr "Endereço de e-mail da conta" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:20 #: wptouch-admin-license.php:20 msgid "Product License Key" msgstr "Chave de licença do produto" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:23 #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:87 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:129 wptouch-admin-license.php:23 msgid "Activate" msgstr "Ativar" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:33 #: wptouch-admin-license.php:33 msgid "Success." msgstr "Sucesso." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:34 #: wptouch-admin-license.php:34 msgid "Activation Complete. Enjoy WPtouch Pro!" msgstr "Ativação concluída. Aproveite o WPtouch Pro!" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:38 #: wptouch-admin-license.php:38 msgid "E-mail address or license key rejected" msgstr "Endereço de e-mail ou licença recusada" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:39 #: wptouch-admin-license.php:39 msgid "" "The bravenewcode.com server rejected your E-Mail address and/or License Key. " "Please check they are correct and try again." msgstr "" "O servidor bravenewcode.com recusou seu endereço de e-mail e/ou chave de " "licença. Por favor, verifique se os dados estão corretos e tente novamente." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:43 #: wptouch-admin-license.php:43 msgid "No licenses remaining." msgstr "Não há mais licenças." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:44 #: wptouch-admin-license.php:44 msgid "You have used all your activations. What do you want to do?" msgstr "Você já utilizou todas as suas ativações. O que deseja fazer?" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:45 #: wptouch-admin-license.php:45 msgid "Upgrade My License" msgstr "Fazer upgrade da minha licença" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:46 #: wptouch-admin-license.php:46 msgid "Contact support for assistance" msgstr "Entrar em contato com o suporte para obter ajuda" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:50 #: wptouch-admin-license.php:50 msgid "The server is unavailable." msgstr "O servidor está indisponível." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:51 #: wptouch-admin-license.php:51 msgid "The bravenewcode.com server currently cannot authorize your License." msgstr "" "O servidor bravenewcode.com não pode autorizar sua licença neste momento." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:52 #: wptouch-admin-license.php:52 msgid "Please %scontact us%s and let us know about it." msgstr "Por favor, %sentre em contato conosco%s para avisar sobre o problema." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:3 #: themes/foundation/root-functions.php:10 msgid "General" msgstr "Geral" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:4 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilidade" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:10 msgid "Auto-detect" msgstr "Detecção automática" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:45 msgid "Site Title & Byline" msgstr "Título do site e Assinatura" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:51 msgid "WPtouch Pro site title" msgstr "Título do site WPtouch Pro" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:52 msgid "" "If the title of your site is long, you can shorten it for display within " "WPtouch Pro themes." msgstr "" "Se o título do seu site for longo, você pode encurtá-lo para que seja " "exibido nos temas WPtouch Pro." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:59 msgid "Display %sPowered by WPtouch Pro%s in footer" msgstr "Exibir %sCriado com WPtouch Pro%s no rodapé" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:67 msgid "Use my WPtouch Pro referral code to earn commission" msgstr "Usar meu código de referência WPtouch Pro para obter comissão" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:68 msgid "" "Licensed users of WPtouch Pro can earn a commission for each sale they " "generate from their mobile website" msgstr "" "Os usuários licenciados do WPtouch Pro podem obter comissão para cada venda " "gerada graças ao seu site móvel" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:79 msgid "Regionalization" msgstr "Regionalização" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:85 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:86 msgid "" "The WPtouch Pro admin panel & supported themes will be shown in this " "locale." msgstr "" "O painel de administrador do WPtouch Pro e os temas suportados serão " "mostrados no idioma selecionado." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:94 msgid "Translate administration panel text" msgstr "Traduzir o texto do painel de administrador" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:105 msgid "Display Mode" msgstr "Modo de Exibição" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:111 msgid "Theme Display" msgstr "Exibição de temas" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:116 msgid "Normal (active for all mobile visitors)" msgstr "Normal (ativo para todos os visitantes móveis)" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:117 msgid "Preview (active only for logged-in site administrators)" msgstr "" "Pré-visualização (ativo somente para administradores do site conectados)" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:118 msgid "Disabled (mobile theme will never show)" msgstr "Desativado (o tema móvel não será exibido)" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:127 msgid "Landing Page" msgstr "Página de chegada" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:133 msgid "WPtouch Pro landing page" msgstr "Página de chegada do WPtouch Pro" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:138 msgid "Default (same as WordPress)" msgstr "Padrão (a mesma que no WordPress)" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:139 msgid "Select from WordPress pages" msgstr "Selecionar dentre as páginas WordPress" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:140 msgctxt "Refers to a custom landing page" msgid "Custom" msgstr "Personalizada" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:147 msgid "Custom Slug or URL" msgstr "Título ou URL personalizado" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:148 msgid "Enter a Slug (i.e. \"/home\") or a full URL path" msgstr "Insira um Título (ex.: \"/home\") ou um caminho de URL completo" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:158 msgid "Desktop / Mobile Switching" msgstr "Alternar entre Versão área de trabalho / Versão móvel" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:164 msgid "1st time visitors see desktop theme" msgstr "" "Usuários visitando o site pela primeira vez veem o tema da área de trabalho" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:165 msgid "Your regular theme will be shown to 1st time mobile visitors." msgstr "" "Seu tema normal será mostrado aos usuários móveis visitando o site pela " "primeira vez." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:172 msgid "Show switch link in mobile view" msgstr "Mostrar link para troca na versão móvel" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:173 msgid "" "Will show toggle buttons in the theme's footer allowing users to switch to " "your desktop theme. Is not shown in Web-App Mode." msgstr "" "Mostrará os botões para alternar no rodapé do tema, permitindo que os " "usuários passem para seu tema da área de trabalho. Não é mostrado no modo " "Web-App." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:180 msgid "Choose the target for the mobile switch link" msgstr "Escolha o local do link para troca para tema móvel" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:185 msgid "Current page" msgstr "Página atual" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:186 msgid "Home page" msgstr "Homepage" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:192 msgid "Desktop theme switch buttons" msgstr "Botões de troca do tema da área de trabalho" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:193 msgid "" "Allows visitors to switch from your desktop theme to your mobile theme. You " "can also customize the placement of Switch buttons by placing the " "wptouch_desktop_switch_link() template tag somewhere in your desktop theme." msgstr "" "Permite que os visitantes passem do seu tema da área de trabalho para seu " "tema móvel. Você também pode personalizar a localização dos botões de troca " "ao fixar a tag de modelo wptouch_desktop_switch_link() em algum lugar do seu " "tema da área de trabalho." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:197 msgid "Automatically inserted inline" msgstr "Linha embutida inserida automaticamente" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:198 msgid "Automatically inserted with AJAX (better for caching)" msgstr "Automaticamente inserido com AJAX (melhor para armazenamento em cache)" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:199 msgid "Template tag" msgstr "Tag de modelo" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:208 msgid "Custom Code" msgstr "Código personalizado" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:214 msgid "HTML, JavaScript, statistics or custom code" msgstr "HTML, JavaScript, estatísticas ou código personalizado" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:215 msgid "Enter any custom code here to be output in the theme footer." msgstr "" "Insira qualquer código personalizado aqui para que ele seja carregado no " "rodapé do tema." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:225 msgid "Custom Stylesheet" msgstr "Folha de estilo personalizada" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:231 msgid "URL to a custom CSS file to load" msgstr "URL para arquivo CSS personalizado que deve ser carregado" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:232 msgid "Useful if you have specific compatibility CSS you need to add." msgstr "Útil se você desejar adicionar CSS específico de compatibiidade." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:242 msgid "Shortcodes" msgstr "Códigos curtos" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:248 msgid "Remove these shortcodes when WPtouch Pro is active" msgstr "Remova estes códigos curtos quando o WPtouch Pro estiver ativo" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:249 msgid "Enter a comma separated list of shortcodes to remove." msgstr "" "Insira uma lista separada por vírgula de códigos curtos que devem ser " "removidos." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:259 msgid "Ignored URLs" msgstr "URLs ignoradas" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:265 msgid "Do not load WPtouch Pro on these URLs/Pages" msgstr "Não carregar o WPtouch Pro nestas URLs/Páginas" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:266 msgid "" "Each permalink URL fragment should be on its own line and relative, e.g. \"/" "about\" or \"/products/store\"" msgstr "" "Cada fragmento de URL de permalink deve estar em sua própria linha e " "relativa, ex.: \"/about\" ou \"/products/store\"" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:276 msgid "Desktop Theme" msgstr "Tema da área de trabalho" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:282 msgid "Try to include desktop theme functions.php file" msgstr "Tentar incluir o arquivo functions.php do tema da área de trabalho" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:283 msgid "" "This may be required for desktop themes with unique features that are not " "showing when WPtouch Pro is active." msgstr "" "Pode ser necessário para temas da área de trabalho com características " "únicas que não estejam aparecendo quando o WPtouch Pro está ativo." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:290 msgid "Method to load file" msgstr "Método para carregar o arquivo" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:295 msgid "Include file directly" msgstr "Incluir arquivo diretamente" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:296 msgid "Translate and create new files" msgstr "Traduzir e criar novos arquivos" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:305 msgid "Custom User-Agents" msgstr "Agentes de usuário personalizados" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:311 msgid "User-agents (line separated)" msgstr "Agentes de usuário (separados por linha)" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:312 msgid "" "Adding additional user-agents will force WPtouch Pro to be active for " "matching browsers." msgstr "" "Se outros agentes de usuário forem adicionados, o WPtouch Pro deverá estar " "ativo para compatibilizar navegadores." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:326 msgid "Backup & Import" msgstr "Fazer backup e importar" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:332 msgid "Automatically backup settings to the %s folder" msgstr "Fazer backup automático das configurações na pasta %s" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:334 msgid "WPtouch Pro backups your settings each time they are saved." msgstr "" "WPtouch Pro fará backup das suas configurações cada vez que elas forem " "salvas." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:345 msgid "Tools & Debug" msgstr "Ferramentas e Depuração" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:351 msgid "" "Use jQuery 2.0 in themes (faster for mobile devices) instead of WordPress' " "version" msgstr "" "Usar jQuery 2.0 em temas (mais rápido em dispositivos móveis) em vez da " "versão WordPress" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:352 msgid "" "jQuery 2.0 is significantly smaller and faster than previous jQuery versions " "- may cause problems with other plugins, use carefully." msgstr "" "jQuery 2.0 é muito menor e mais rápido que as versões anteriores de jQuery - " "pode causar problemas com outros plugins, utilize-o com cuidado." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:359 msgid "Show load times and query counts in the footer" msgstr "Exibir tempo de carregamento e contagem de consultas no rodapé" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:360 msgid "Helps you find slow pages/posts on your site." msgstr "Ajuda a encontrar páginas/postagens lentas em seu site." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:367 msgid "Enable debug log" msgstr "Ativar registro de depuração" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:368 msgid "Creates a debug file to help diagnose installation issues." msgstr "" "Cria um arquivo de depuração para ajudar a diagnosticar problemas de " "instalação." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:379 msgid "WordPress Plugins" msgstr "Plugins do WordPress" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:392 msgid "Admin Mode" msgstr "Modo de administrador" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:398 msgid "Admin panel settings shown" msgstr "Configurações do painel de administrador mostradas" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:403 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:404 #: admin/settings/html/button.php:5 admin/settings/html/checkbox.php:6 #: admin/settings/html/custom-latest-posts.php:4 #: admin/settings/html/list.php:16 admin/settings/html/numeric.php:12 #: admin/settings/html/radiolist.php:12 admin/settings/html/text.php:8 #: admin/settings/html/textarea.php:8 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:3 msgid "Theme Menus" msgstr "Menus de temas" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:4 msgid "Menu Setup" msgstr "Configuração de menu" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:5 msgid "Icon Upload & Sets" msgstr "Envio de ícones e grupos" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:22 msgid "WordPress Pages" msgstr "Páginas WordPress" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:28 #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:6 #: infinity-cache/infinity-cache.php:206 #: pro/modules/advertising/advertising.php:180 #: themes/foundation/modules/media/media.php:59 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:66 msgid "Menu Options" msgstr "Opções do menu" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:72 msgid "Enable parent items as links" msgstr "Ativar itens do menu superior como links" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:73 msgid "If disabled, parent menu items will only toggle child items." msgstr "" "Se desativado, os itens do menu superior somente alternarão itens do menu " "inferior." #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:80 msgid "Use menu icons" msgstr "Utilizar ícones do menu" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:104 msgid "Icon Upload" msgstr "Envio de ícones" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:117 msgid "Uploaded Icons" msgstr "Ícones enviados" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:130 msgid "Icon Sets" msgstr "Grupos de ícones" #: admin/pages/wptouch-admin-themes-and-addons.php:3 msgid "Themes" msgstr "Temas" #: admin/pages/wptouch-admin-themes-and-addons.php:4 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" #: admin/pages/wptouch-admin-touchboard.php:3 core/admin-menu.php:35 #: core/admin-menu.php:39 msgid "What's New" msgstr "Novidades" #: admin/settings/html/backup.php:1 msgid "Download Backup File" msgstr "Baixar arquivo de backup" #: admin/settings/html/backup.php:2 msgid "Restore Backup File" msgstr "Restaurar arquivo de backup" #: admin/settings/html/button.php:6 admin/settings/html/checkbox.php:7 #: admin/settings/html/custom-latest-posts.php:8 #: admin/settings/html/list.php:20 admin/settings/html/numeric.php:16 #: admin/settings/html/radiolist.php:14 admin/settings/html/text.php:9 #: admin/settings/html/textarea.php:9 msgid "New" msgstr "Novo" #: admin/settings/html/color.php:6 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" #: admin/settings/html/color.php:7 msgid "Desktop theme colors" msgstr "Cores do tema da área de trabalho" #: admin/settings/html/color.php:7 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: admin/settings/html/custom-latest-posts.php:1 msgid "Custom latest posts page" msgstr "Página de postagens mais recentes personalizada" #: admin/settings/html/custom_icon_management.php:3 msgid "No icons have been uploaded yet" msgstr "Nenhum ícone foi enviado até o momento" #: admin/settings/html/custom_icon_management.php:12 #: admin/settings/html/image-upload.php:13 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:137 msgid "Delete" msgstr "Excluir" #: admin/settings/html/custom_icon_upload.php:3 msgid "Upload Icon" msgstr "Enviar ícone" #: admin/settings/html/custom_icon_upload.php:4 #: admin/settings/html/image-upload.php:15 msgid "Upload Complete!" msgstr "Envio finalizado!" #: admin/settings/html/custom_icon_upload.php:9 msgid "Ready to upload" msgstr "Pronto para envio" #: admin/settings/html/debuginfo.php:12 msgid "View Debug File" msgstr "Visualizar arquivo de depuração" #: admin/settings/html/debuginfo.php:16 admin/settings/html/debuginfo.php:18 msgid "Your Server Configuration" msgstr "Configuração do seu servidor" #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:36 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:49 msgid "Updating..." msgstr "Atualizando..." #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:36 msgid "Upgrade to %s" msgstr "Fazer upgrade para %s" #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:38 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:54 msgid "Download %s Update" msgstr "Fazer download da atualização %s" #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:45 #: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:8 #: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:20 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:68 msgid "by %s" msgstr "por %s" #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:51 msgid "Extension location: %s" msgstr "Localização da extensão: %s" #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:52 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:76 msgid "Relative to your WordPress wp-content directory." msgstr "Referente ao seu diretório wp-content do WordPress." #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:61 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:88 msgid "Available in WPtouch Pro" msgstr "Disponível no WPtouch Pro" #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:65 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:92 msgid "More Info" msgstr "Mais informações" #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:68 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:96 msgid "Upgrade License" msgstr "Fazer upgrade da licença" #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:70 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:98 msgid "Get License" msgstr "Obter licença" #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:78 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:111 msgid "Downloading..." msgstr "Fazendo download..." #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:78 #: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:21 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:112 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:80 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:115 msgid "Download" msgstr "Fazer download" #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:90 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:125 msgid "Setup" msgstr "Configuração" #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:91 msgid "Deactivate" msgstr "Desativar" #: admin/settings/html/extension-browser.php:2 #: admin/settings/html/theme-browser.php:2 msgid "" "Your server configuration is preventing WPtouch Pro from installing and " "updating from the Cloud. %sPlease visit %sthis article%s to follow the steps " "to enable Cloud install, or you can manually download and install into the " "wptouch-data/%s directory." msgstr "" "A configuração do seu servidor não permite que o WPtouch Pro seja instalado " "e atualizado a partir da nuvem. %sPor favor, acesse %seste artigo%s para ver " "os passos para permitir a instalação na nuvem; outra alternativa é fazer o " "download manual e instalá-lo no diretório wptouch-data/%s." #: admin/settings/html/extension-browser.php:13 msgid "Loading Cloud Extensions" msgstr "Carregando extensões da nuvem" #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:5 msgid "Check All" msgstr "Selecionar todos" #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:7 msgid "Reset" msgstr "Redefinir" #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:9 #: classic-redux/default/header-bottom.php:21 #: classic-redux/default/header-bottom.php:32 #: classic-redux/default/header-bottom.php:112 #: scaffold/default/header-bottom.php:13 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:19 msgid "Active menus used in this theme." msgstr "Menus ativos usados neste tema." #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:23 msgid "Show/Hide" msgstr "Exibir/Ocultar" #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:24 msgid "Menu Item" msgstr "Item do menu" #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:44 msgid "Icon Set" msgstr "Grupo de ícones" #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:54 msgid "Drag icons to associate them with menu items" msgstr "Arraste os ícones para associá-los aos itens do menu" #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:79 msgid "You don't have any custom icons yet." msgstr "Você ainda não tem ícones personalizados." #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:94 msgid "Default Icon" msgstr "Ícone padrão" #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:95 msgid "applies to all unset icons" msgstr "aplicável a todos os ícones indefinidos" #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:103 msgid "Trash" msgstr "Lixeira" #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:104 msgid "drag icon here to reset" msgstr "arraste o ícone até aqui para redefinir" #: admin/settings/html/image-upload.php:11 msgid "Upload" msgstr "Enviar" #: admin/settings/html/installed_icon_sets.php:2 msgid "Gathering information about available icon sets..." msgstr "Reunindo informações sobre grupos de ícones disponíveis..." #: admin/settings/html/installed_icon_sets.php:4 core/notifications.php:215 msgid "" "The %s%s%s directory is not currently writable. %sPlease fix this issue to " "enable installation of additional icon sets." msgstr "" "O diretório %s%s%s não tem permissão de escrita. %sSolucione esse problema " "para permitir a instalação de grupos de ícones adicionais." #: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:4 #: core/class-wptouch-pro.php:1522 core/class-wptouch-pro.php:1523 #: core/config.php:53 msgid "Custom Icons" msgstr "Ícones personalizados" #: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:9 #: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:22 msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:21 msgid "Installing..." msgstr "Instalando..." #: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:23 msgid "Unable to Install" msgstr "Não foi possível instalar" #: admin/settings/html/plugin-compat-ajax.php:11 #: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:64 msgid "Enable %s" msgstr "Ativar %s" #: admin/settings/html/plugin-compat-ajax.php:12 msgid "" "When unchecked, %s will be disabled for users viewing your WPtouch Pro theme." msgstr "" "Quando desativado, %s será desabilitado para usuários que visualizam seu " "tema WPtouch Pro." #: admin/settings/html/plugin-compat-ajax.php:20 msgid "No plugins to disable." msgstr "Nenhum plugin para desativar." #: admin/settings/html/plugin-compat.php:3 msgid "Your active plugin list is refreshing" msgstr "Sua lista de plugins ativos está sendo atualizada" #: admin/settings/html/redirect.php:17 msgid "WordPress Page" msgstr "Página WordPress" #: admin/settings/html/restore.php:2 msgid "" "Please paste your encoded settings below and save to restore your settings." msgstr "" "Por favor, cole suas configurações codificadas abaixo e salve-as para " "redefinir suas configurações." #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:6 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:10 msgid "Click to view screenshots" msgstr "Clique para visualizar Capturas de tela" #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:51 msgid "Update to %s" msgstr "Atualizar para %s" #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:63 msgid "This theme supports %s devices" msgstr "Este tema pode ser usado em dispositivos %s" #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:75 msgid "Theme location: %s" msgstr "Localização do tema: %s" #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:103 msgid "Buy Now" msgstr "Compre agora" #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:133 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: admin/settings/html/theme-browser.php:14 msgid "Loading Cloud Themes" msgstr "Carregando temas na nuvem" #: admin/settings/html/touchboard.php:6 msgid "Quick Links" msgstr "Links rápidos" #: admin/settings/html/touchboard.php:8 msgid "What's New Changelog" msgstr "Registro de alterações de Novidades" #: admin/settings/html/touchboard.php:10 msgid "Look at Pro Themes" msgstr "Ver os temas Pro" #: admin/settings/html/touchboard.php:11 msgid "Look at Pro Extensions" msgstr "Ver as extensões Pro" #: admin/settings/html/touchboard.php:12 msgid "Look at Pro Features" msgstr "Ver os recursos Pro" #: admin/settings/html/touchboard.php:14 msgid "Product Support" msgstr "Obter suporte para o produto" #: admin/settings/html/touchboard.php:16 msgid "Product Knowledgebase" msgstr "Base de conhecimento do produto" #: admin/settings/html/touchboard.php:17 msgid "Manage Account" msgstr "Gerenciar conta" #: admin/settings/html/touchboard.php:18 msgid "Manage License" msgstr "Gerenciar licença" #: admin/settings/html/touchboard.php:20 msgid "WPtouch User Guide" msgstr "Guia do usuário do WPtouch" #: admin/settings/html/touchboard.php:27 msgid "WPtouch News" msgstr "Novidades WPtouch" #: admin/settings/html/touchboard.php:28 msgid "Read More" msgstr "Saiba mais" #: admin/settings/html/touchboard.php:45 msgid "What's New in %s" msgstr "Novidades em %s" #: admin/settings/html/touchboard.php:49 admin/settings/html/touchboard.php:51 #: core/admin-menu.php:60 msgid "License" msgstr "Licença" #: admin/settings/html/touchboard.php:49 msgid "Unlicensed" msgstr "Sem licença" #: admin/settings/html/touchboard.php:49 core/class-wptouch-pro.php:576 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" #: admin/settings/html/touchboard.php:51 msgid "Active" msgstr "Ativo" #: admin/settings/html/touchboard.php:51 msgid "Online" msgstr "Conectado" #: admin/settings/html/touchboard.php:61 msgid "%s Change Log" msgstr "%s registro de alterações" #: admin/settings/html/user-agent-list.php:4 #: admin/settings/html/user-agent-list.php:6 msgid "" "WPtouch Pro will be active when any of the following user-agents or user-" "agent combinations are matched" msgstr "" "WPtouch Pro ficará ativo quando qualquer das seguintes combinações usuário-" "agentes ou usuário-agente forem feitas" #: admin/settings/include/custom-latest-posts.php:14 msgid "None (Use WordPress Settings)" msgstr "Nenhum (Utilizar as configurações do WordPress)" #: bauhaus/default/header-bottom.php:21 #: classic-redux/default/header-bottom.php:76 #: scaffold/default/header-bottom.php:24 msgid "Search this website" msgstr "Pesquisar neste site" #: bauhaus/default/header-bottom.php:22 #: classic-redux/default/header-bottom.php:46 #: classic-redux/default/header-bottom.php:78 #: scaffold/default/header-bottom.php:14 scaffold/default/header-bottom.php:25 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: bauhaus/default/header-bottom.php:40 bauhaus/default/header-bottom.php:42 #: classic-redux/default/header-bottom.php:53 #: scaffold/default/header-bottom.php:35 simple/default/header-bottom.php:24 msgid "Logout" msgstr "Sair" #: bauhaus/default/nav-bar.php:6 cms/default/nav-bar.php:6 #: themes/foundation/default/nav-bar.php:6 msgid "previous post" msgstr "postagem anterior" #: bauhaus/default/nav-bar.php:13 cms/default/nav-bar.php:13 #: themes/foundation/default/nav-bar.php:12 msgid "next post" msgstr "próxima postagem" #: bauhaus/default/post-loop.php:22 classic-redux/default/post-loop.php:24 msgid "by" msgstr "por" #: bauhaus/default/search.php:6 classic-redux/default/search.php:5 #: themes/foundation/default/search.php:6 msgid "You searched for \"%s\"" msgstr "Você procurou \"%s\"" #: bauhaus/default/search.php:14 msgid "Show %s Results" msgstr "Mostrar %s resultados" #: bauhaus/default/search.php:38 msgid "No results found" msgstr "Nenhum resultado encontrado" #: bauhaus/default/search.php:46 classic-redux/default/search.php:47 #: themes/foundation/default/search.php:45 msgid "Load more %s results" msgstr "Carregar mais resultados %s" #: bauhaus/default/single.php:26 msgid "no comments" msgstr "Não há comentários" #: bauhaus/default/single.php:26 msgid "1 comment" msgstr "1 comentário" #: bauhaus/default/single.php:26 msgid "% comments" msgstr "%s comentários" #: bauhaus/default/single.php:46 classic-redux/default/header-bottom.php:35 #: classic-redux/default/header-bottom.php:61 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: bauhaus/default/single.php:49 classic-redux/default/header-bottom.php:39 #: classic-redux/default/header-bottom.php:68 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: bauhaus/root-functions.php:116 classic-redux/root-functions.php:97 msgid "Header Menu" msgstr "Menu do cabeçalho" #: bauhaus/root-functions.php:118 classic-redux/root-functions.php:99 #: cms/root-functions.php:119 cms/root-functions.php:128 #: scaffold/root-functions.php:77 simple/root-functions.php:59 #: simple/root-functions.php:70 msgid "Choose a menu" msgstr "Escolha um menu" #: bauhaus/root-functions.php:119 msgid "Main menu selection" msgstr "Seleção do menu principal" #: bauhaus/root-functions.php:126 classic-redux/root-functions.php:107 #: cms/root-functions.php:135 scaffold/root-functions.php:85 #: simple/root-functions.php:78 msgid "Theme background" msgstr "Fundo do tema" #: bauhaus/root-functions.php:127 msgid "Header & Menu" msgstr "Cabeçalho e Menu" #: bauhaus/root-functions.php:128 classic-redux/root-functions.php:108 #: cms/root-functions.php:136 scaffold/root-functions.php:86 #: simple/root-functions.php:79 msgid "Links" msgstr "Links" #: bauhaus/root-functions.php:129 msgid "Post/Page Headers" msgstr "Cabeçalhos de postagem/página" #: bauhaus/root-functions.php:239 msgid "Theme Shapes" msgstr "Formatos de temas" #: bauhaus/root-functions.php:245 msgid "Theme shape style" msgstr "Estilo do formato do tema" #: bauhaus/root-functions.php:246 msgid "Bauhaus will use this shape style throughout its appearance" msgstr "Bauhaus utilizará este estilo de formato em toda a aparência" #: bauhaus/root-functions.php:250 msgid "Circles" msgstr "Círculos" #: bauhaus/root-functions.php:251 msgid "Rounded squares" msgstr "Quadrados arredondados" #: bauhaus/root-functions.php:270 classic-redux/root-functions.php:238 msgid "Post thumbnails" msgstr "Thumbnails de postagens" #: bauhaus/root-functions.php:275 classic-redux/root-functions.php:243 msgid "No thumbnails" msgstr "Nenhum thumbnail" #: bauhaus/root-functions.php:276 classic-redux/root-functions.php:244 msgid "Blog listing only" msgstr "Somente listas de blog" #: bauhaus/root-functions.php:277 classic-redux/root-functions.php:245 msgid "Blog listing, single posts" msgstr "Listas de blog, postagens únicas" #: bauhaus/root-functions.php:278 msgid "Blog listing, single posts & pages" msgstr "Listas de blog, postagens únicas e páginas" #: bauhaus/root-functions.php:279 msgid "All (blog, single, pages, search & archive)" msgstr "Todos (blog, postagens únicas, páginas, busca e arquivo)" #: bauhaus/root-functions.php:287 classic-redux/root-functions.php:254 msgid "Thumbnail Selection" msgstr "Seleção de thumbnail" #: bauhaus/root-functions.php:292 classic-redux/root-functions.php:259 msgid "Post featured image" msgstr "Publicar imagem destacada" #: bauhaus/root-functions.php:293 classic-redux/root-functions.php:260 msgid "Post custom field" msgstr "Publicar campo personalizado" #: bauhaus/root-functions.php:301 classic-redux/root-functions.php:268 msgid "Thumbnail custom field name" msgstr "Nome do campo personalizado do Thumbnail" #: bauhaus/root-functions.php:312 classic-redux/root-functions.php:301 msgid "Show post categories and tags" msgstr "Mostrar categorias da postagem e tags" #: bauhaus/root-functions.php:323 classic-redux/root-functions.php:279 msgid "Show post date" msgstr "Mostrar data da postagem" #: bauhaus/root-functions.php:334 classic-redux/root-functions.php:290 msgid "Show post author" msgstr "Mostrar autor da postagem" #: bauhaus/root-functions.php:345 msgid "Show comment bubbles on posts" msgstr "Mostrar balões de comentários nas postagens" #: bauhaus/root-functions.php:356 msgid "Show search in header" msgstr "Mostrar busca no cabeçalho" #: bauhaus/root-functions.php:357 msgid "Adds Search capability in the site header." msgstr "Adiciona função de busca no cabeçalho do site." #: bauhaus/root-functions.php:367 classic-redux/root-functions.php:312 msgid "Use infinite scrolling for blog" msgstr "Usar rolagem infinita para blog" #: bauhaus/root-functions.php:384 msgid "Show featured slider on front page" msgstr "Mostrar galeria deslizante na página principal" #: classic-redux/default/header-bottom.php:43 #: classic-redux/default/header-bottom.php:88 msgid "Tweets" msgstr "Tweets" #: classic-redux/default/header-bottom.php:51 #: scaffold/default/header-bottom.php:33 simple/default/header-bottom.php:22 #: themes/foundation/modules/login/login-html.php:20 msgid "Login" msgstr "Iniciar sessão" #: classic-redux/default/header-bottom.php:92 msgid "Follow %s on Twitter" msgstr "Seguir %s no Twitter" #: classic-redux/default/index.php:34 cms/default/header-bottom.php:60 #: themes/foundation/default/index.php:33 msgid "newer posts" msgstr "postagens mais recentes" #: classic-redux/default/index.php:34 cms/default/header-bottom.php:56 #: themes/foundation/default/index.php:33 msgid "older posts" msgstr "postagens mais antigas" #: classic-redux/default/post-loop.php:33 #: themes/foundation/default/comments.php:10 msgid "no responses" msgstr "sem resposta" #: classic-redux/default/post-loop.php:33 #: themes/foundation/default/comments.php:10 msgid "1 response" msgstr "1 resposta" #: classic-redux/default/post-loop.php:33 #: themes/foundation/default/comments.php:10 msgid "% responses" msgstr "% respostas" #: classic-redux/default/post-loop.php:56 msgid "Read This Post" msgstr "Ler esta postagem" #: classic-redux/default/search.php:15 themes/foundation/default/search.php:16 msgid "%s results" msgstr "%s resultados" #: classic-redux/default/search.php:38 themes/foundation/default/search.php:36 msgid "No search results found" msgstr "Nenhum resultado encontrado" #: classic-redux/default/single.php:18 msgid "Written by %s" msgstr "Escrito por %s" #: classic-redux/root-functions.php:6 classic-redux/root-functions.php:357 msgid "Tablets" msgstr "Tablets" #: classic-redux/root-functions.php:106 cms/root-functions.php:134 #: simple/root-functions.php:77 msgid "Header background" msgstr "Fundo do cabeçalho" #: classic-redux/root-functions.php:246 msgid "All (blog, single, search and archive)" msgstr "Todos (blog, postagens únicas, busca e arquivo)" #: classic-redux/root-functions.php:323 msgid "Use rounded corners" msgstr "Usar cantos arredondados" #: classic-redux/root-functions.php:341 msgid "Show page title areas on pages" msgstr "Mostrar áreas de título da página nas páginas" #: classic-redux/root-functions.php:363 msgid "Add tablet support" msgstr "Adicionar suporte para tablet" #: classic-redux/root-functions.php:375 msgid "Header Menu Area" msgstr "Área do menu do cabeçalho" #: classic-redux/root-functions.php:381 msgid "Drop-down button says \"Menu\"" msgstr "O botão suspenso diz \"Menu\"" #: classic-redux/root-functions.php:389 msgid "Show tab bar" msgstr "Mostrar barra de abas" #: classic-redux/root-functions.php:397 msgid "Tab-bar shows categories or tags" msgstr "A barra de abas mostra categorias ou tags" #: classic-redux/root-functions.php:402 msgid "Categories and tags" msgstr "Categorias e tags" #: classic-redux/root-functions.php:403 msgid "Categories only" msgstr "Somente categorias" #: classic-redux/root-functions.php:404 msgid "Tags only" msgstr "Somente tags" #: classic-redux/root-functions.php:405 msgid "No categories or tags" msgstr "Nenhuma categoria ou tag" #: classic-redux/root-functions.php:411 msgid "Max categories / tags" msgstr "Máximo de categorias / tags" #: classic-redux/root-functions.php:429 cms/root-functions.php:262 #: simple/root-functions.php:274 msgid "CSS Effects" msgstr "Efeitos CSS" #: classic-redux/root-functions.php:435 cms/root-functions.php:268 msgid "Add a noise effect to the header and theme background" msgstr "Adicionar efeito de ruído ao fundo do cabeçalho e do tema" #: classic-redux/root-functions.php:436 cms/root-functions.php:269 #: simple/root-functions.php:281 msgid "Will apply the effect overtop of any background image you upload." msgstr "" "Aplicará o efeito por cima de qualquer imagem de fundo que você enviar." #: cms/default/header-bottom.php:14 msgid "menu" msgstr "menu" #: cms/default/header-bottom.php:21 msgid "login" msgstr "Iniciar sessão" #: cms/default/header-bottom.php:25 msgid "logout" msgstr "Sair" #: cms/default/header-bottom.php:38 simple/default/footer-top.php:3 msgid "search this website" msgstr "pesquisar neste site" #: cms/default/header-bottom.php:39 simple/default/footer-top.php:5 msgid "search" msgstr "buscar" #: cms/default/single.php:12 themes/foundation/default/single.php:13 msgid "By" msgstr "Por" #: cms/root-functions.php:50 msgid "Alt Menu" msgstr "Menu alternativo" #: cms/root-functions.php:117 msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" #: cms/root-functions.php:126 msgid "Alternate Menu" msgstr "Menu alternativo" #: cms/root-functions.php:174 msgid "Show featured images on single posts" msgstr "Mostrar imagens destacadas em postagens únicas" #: cms/root-functions.php:191 msgid "Show titles on pages" msgstr "Mostrar títulos nas páginas" #: cms/root-functions.php:206 msgid "Category Slider" msgstr "Galeria de categorias" #: cms/root-functions.php:212 msgid "Enable category slider" msgstr "Ativar Galeria de categorias" #: cms/root-functions.php:225 simple/root-functions.php:255 msgid "Tiled Background Image" msgstr "Imagem de fundo em mosaico" #: cms/root-functions.php:231 simple/root-functions.php:261 msgid "(Scaled for retina displays)" msgstr "(Dimensionado para telas de retina)" #: cms/root-functions.php:243 msgid "Alternate Menu Title" msgstr "Título do menu alternativo" #: cms/root-functions.php:249 msgid "Alternate menu title (if used)" msgstr "Título do menu alternativo (se utilizado)" #: cms/root-functions.php:250 msgid "" "If you use a second menu in CMS, this text will be used for the drop-down " "button title." msgstr "" "Se você utilizar um segundo menu em CMS, este texto será usado para o título " "do botão suspenso." #: cms/root-functions.php:280 msgid "Static Front Page" msgstr "Página principal estática" #: cms/root-functions.php:286 msgid "Static front page alternate content" msgstr "Conteúdo alternativo da página principal estática" #: cms/root-functions.php:287 msgid "" "Shows after the featured slider (if enabled), and replaces your Static Front " "Page content. HTML allowed." msgstr "" "Aparece após a galeria deslizante (se ativada) e substitui o conteúdo de sua " "página principal estática. HTML permitido." #: core/addon-theme-installer.php:161 msgid "No server support for directly downloading new Cloud packages." msgstr "" "Não há suporte do servidor para fazer download direto dos novos pacotes na " "nuvem." #: core/addon-theme-installer.php:166 msgid "" "Unable to write to directory %s. Try relaxing permissions to allow writing " "to this location." msgstr "" "Não foi possível gravar no diretório %s. Tente modificar as permissões para " "permitir a gravação neste local." #: core/addon-theme-installer.php:171 msgid "No server support for unzipping files." msgstr "Não há suporte do servidor para descompactar arquivos." #: core/addon-theme-installer.php:181 msgid "Unable to download the Cloud package." msgstr "Não foi possível fazer download do pacote na nuvem." #: core/admin-ajax.php:189 msgid "Version %s" msgstr "Versão %s" #: core/admin-ajax.php:195 msgid "" "There is a temporary issue retrieving the change-log. Please try again " "later." msgstr "" "Há um problema temporário na recuperação do registro de alterações. Por " "favor, tente novamente mais tarde." #: core/admin-menu.php:40 msgid "Core Settings" msgstr "Configurações principais" #: core/admin-menu.php:41 msgid "Themes & Extensions" msgstr "Temas e extensões" #: core/admin-menu.php:42 msgid "Theme Settings" msgstr "Configurações de tema" #: core/admin-menu.php:42 msgid "%s Settings" msgstr "Configurações %s" #: core/admin-menu.php:47 msgid "Extension Settings" msgstr "Configurações de extensão" #: core/admin-menu.php:52 core/admin-menu.php:54 msgid "Menus" msgstr "Menus" #: core/admin-menu.php:65 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Fazer upgrade para Pro" #: core/admin-page-templates.php:16 msgid "Mobile Page Template" msgstr "Modelo de página móvel" #: core/admin-render.php:25 msgid "This copy of %s is currently unlicensed!" msgstr "Esta cópia de %s não está licenciada!" #: core/admin-render.php:27 msgid "Add a license %s" msgstr "Adicionar licença %s" #: core/admin-render.php:81 msgid "Save Changes" msgstr "Salvar alterações" #: core/admin-render.php:82 msgid "Preview Theme" msgstr "Visualização prévia do tema" #: core/admin-render.php:83 msgid "Reset Settings" msgstr "Redefinir configurações" #: core/class-wptouch-pro.php:336 msgid "" "Automatic theme migration from uploads/wptouch-data directory failed. Please " "manually move these files to wp-content/wptouch-data, or %scontact support%s " "to address this issue." msgstr "" "A migração automática de tema a partir do diretório uploads/wptouch-data " "falhou. Por favor, coloque os arquivos manualmente em wp-content/wptouch-" "data, ou %sentre em contato com o suporte%s para resolver este problema." #: core/class-wptouch-pro.php:356 msgid "" "We were unable to install your WPtouch theme from the Cloud. Please visit " "%sthis article%s for more information." msgstr "" "Não foi possível instalar seu tema WPtouch da nuvem. Por favor, acesse " "%seste artigo%s para obter mais informações." #: core/class-wptouch-pro.php:360 msgid "" "You server setup is preventing WPtouch from installing your active theme " "from the Cloud. Please visit %sthis article%s for more information on how to " "fix it." msgstr "" "A configuração do seu servidor não permite que o WPtouch instale seu tema " "ativo a partir da nuvem. Por favor, acesse %seste artigo%s para obter mais " "informações sobre como corrigir o problema." #: core/class-wptouch-pro.php:572 msgid "Unsupported Browser" msgstr "Navegador incompatível" #: core/class-wptouch-pro.php:573 msgid "Theme Preview requires Chrome or Safari." msgstr "A visualização prévia do tema requer Chrome ou Safari." #: core/class-wptouch-pro.php:574 msgid "" "This will reset all WPtouch Pro settings.\n" "Are you sure?" msgstr "" "Todas as configurações do WPtouch Pro serão redefinidas.\n" "Deseja continuar?" #: core/class-wptouch-pro.php:575 msgid "" "This will reset all WPtouch Pro menu and icon settings.\n" "Are you sure?" msgstr "" "As configurações de menu e ícone do WPtouch Pro serão redefinidas.\n" "Deseja continuar?" #: core/class-wptouch-pro.php:577 msgid "" "You appear to be offline. Connect to the internet to see available " "BraveNewCloud items." msgstr "" "Você parece estar desconectado. Conecte-se à internet para ver os itens " "BraveNewCloud disponíveis." #: core/class-wptouch-pro.php:578 msgid "The item failed to download for this reason: %reason%" msgstr "Houve falha no download do item pelo seguinte motivo: %motivo%" #: core/class-wptouch-pro.php:1093 pro/modules/webapp/webapp.php:206 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: core/class-wptouch-pro.php:1129 msgid "%s Changelog" msgstr "%s registro de alterações" #: core/class-wptouch-pro.php:2305 msgid "Directory Problem" msgstr "Problema de diretório" #: core/class-wptouch-pro.php:2306 msgid "One or more required directories could not be created" msgstr "Não foi possível criar um ou mais diretórios necessários" #: core/globals.php:192 msgid "smartphone" msgstr "smartphone" #: core/globals.php:194 msgid "tablet" msgstr "tablet" #: core/notifications.php:124 msgid "Preview Mode Enabled" msgstr "Modo de exibição prévia ativado" #: core/notifications.php:125 msgid "" "Only logged-in admins can see the mobile theme right now. You can change " "this at any time in %sCore Settings%s under %sDisplay Mode%s." msgstr "" "Somente administradores do site conectados podem ver o tema móvel neste " "momento. Você pode mudar esta configuração a qualquer momento em " "%sConfigurações principais%s na opção %sModo de exibição%s." #: core/notifications.php:133 msgid "Theme Presentation Disabled" msgstr "Apresentação do tema desativada" #: core/notifications.php:134 msgid "" "No one can see the mobile theme right now. You can change this at any time " "in %sCore Settings%s under %sDisplay Mode%s." msgstr "" "Ninguém pode ver o tema móvel neste momento. Você pode mudar esta " "configuração a qualquer momento em %sConfigurações principais%s na opção " "%sModo de exibição%s." #: core/notifications.php:145 msgid "WPtouch Pro prefers pretty permalinks to be enabled within WordPress." msgstr "" "WPtouch Pro prefere que os links permanentes legíveis sejam ativados no " "WordPress." #: core/notifications.php:155 msgid "WPtouch Pro will not work fully in safe mode." msgstr "WPtouch Pro não funcionará totalmente em modo de segurança." #: core/notifications.php:165 core/notifications.php:175 #: core/notifications.php:185 msgid "" "Extra configuration is required. The plugin must be configured to exclude " "the user agents that WPtouch Pro uses." msgstr "" "Configuração adicional necessária. O plugin deve ser configurado para " "excluir os agentes de usuário utilizados pelo WPtouch Pro." #: core/notifications.php:195 msgid "" "Extra configuration is required. Add paths to your active WPtouch Pro theme " "CSS and Javascript files as files to ignore in WPMinify." msgstr "" "Configuração adicional necessária. Adicione caminhos para seus arquivos CSS " "e Javascript do tema ativo no WPtouch Pro como arquivos a ignorar em " "WPMinify." #: core/notifications.php:205 msgid "" "This plugin may not work correctly in WPtouch Pro, and should be disabled in " "the Plugin Compatibility section." msgstr "" "Este plugin pode não funcionar corretamente no WPtouch Pro, e deve ser " "desativado na seção Compatibilidade de plugins." #: core/notifications.php:214 msgid "Icon Installation Issue" msgstr "Problema na instalação do ícone" #: include/add-ons/wordtwit-pro.php:179 #: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:42 msgid "%d second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "%d segundo atrás" msgstr[1] "%d segundos atrás" #: include/add-ons/wordtwit-pro.php:182 #: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:45 msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "%d minuto atrás" msgstr[1] "%d minutos atrás" #: include/add-ons/wordtwit-pro.php:185 #: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:48 msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "%d hora atrás" msgstr[1] "%d horas atrás" #: include/add-ons/wordtwit-pro.php:188 #: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:51 msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d dia atrás" msgstr[1] "%d dias atrás" #: include/html/desktop-switch.php:2 msgid "Desktop Version" msgstr "Versão de desktop" #: include/html/desktop-switch.php:2 msgid "Switch To Mobile Version" msgstr "Mudar para Versão móvel" #: include/html/footer.php:7 include/html/footer.php:9 msgid "Powered by %s%s%s" msgstr "Criado com %s%s%s" #: include/html/footer.php:11 msgid "By %s" msgstr "Por %s" #: include/html/load-times.php:2 msgid "%d queries in %0.1f ms" msgstr "%d consultas em %0.1f ms" #: include/html/page-template.php:8 msgid "Default Template" msgstr "Modelo padrão" #: infinity-cache/infinity-cache.php:63 infinity-cache/infinity-cache.php:225 msgid "Purge Page Cache" msgstr "Limpar cache da página" #: infinity-cache/infinity-cache.php:123 msgid "Enable Infinity Cache" msgstr "Permitir Infinity Cache" #: infinity-cache/infinity-cache.php:131 msgid "Create cache for desktop users" msgstr "Criar cache para usuários da área de trabalho" #: infinity-cache/infinity-cache.php:132 msgid "If you are using another cache plugin such as W3, you can disable this." msgstr "" "Se você estiver utilizando outro plugin de cache como W3, pode desativar " "esta opção." #: infinity-cache/infinity-cache.php:153 msgid "Compress output using GZIP" msgstr "Comprimir saída usando GZIP" #: infinity-cache/infinity-cache.php:163 msgid "Maximum age of cached content" msgstr "Duração máxima do conteúdo do cache" #: infinity-cache/infinity-cache.php:164 msgid "" "Each cached page will automatically be regenerated after this period elapses" msgstr "" "Cada página armazenada em cache será automaticamente renovada após esse " "período" #: infinity-cache/infinity-cache.php:168 infinity-cache/infinity-cache.php:169 #: infinity-cache/infinity-cache.php:170 infinity-cache/infinity-cache.php:171 #: infinity-cache/infinity-cache.php:172 msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hora atrás" msgstr[1] "%d horas atrás" #: infinity-cache/infinity-cache.php:179 msgid "Remove stale cache file interval" msgstr "Intervalo de tempo para remover arquivo de cache obsoleto" #: infinity-cache/infinity-cache.php:184 msgid "Hourly" msgstr "A cada hora" #: infinity-cache/infinity-cache.php:185 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" #: infinity-cache/infinity-cache.php:192 msgid "Disable caching for any of these matched URL fragments" msgstr "" "Desativar armazenamento em cache para qualquer destes fragmentos de URL " "correspondida" #: infinity-cache/infinity-cache.php:193 msgid "" "Add one URL fragment per line, i.e. %s, to not cache pages that contain each " "URL fragment" msgstr "" "Adicionar um fragmento de URL por linha, ou seja, %s, para não armazenar " "páginas que contenham cada fragmento de URL" #: infinity-cache/infinity-cache.php:201 msgid "Content Distribution Network Service" msgstr "Serviço de rede de distribuição de conteúdo" #: infinity-cache/infinity-cache.php:202 msgid "" "Using a content distribution network (CDN) can significantly enhance the " "responsiveness of your website." msgstr "" "A utilização de uma rede de distribuição de conteúdo (CDN) pode melhorar " "significativamente a capacidade de resposta do seu site." #: infinity-cache/infinity-cache.php:207 #: themes/foundation/modules/login/login-html.php:29 msgid "Sign-up" msgstr "Registre-se" #: infinity-cache/infinity-cache.php:215 msgid "URL %d" msgstr "URL %d" #: infinity-cache/infinity-cache.php:216 msgid "" "Add the URLs you have configured for your CDN, for example http://cdn%d." "mysite.com" msgstr "" "Adicionar as URLs que você configurou para seu CDN, por exemplo http://cdn%d." "mysite.com" #: infinity-cache/infinity-cache.php:233 msgid "Infinity Cache" msgstr "Infinity Cache" #: mobile-content/mobile-content.php:20 msgid "WPtouch Alternate Mobile Content" msgstr "Conteúdo móvel alternativo WPtouch" #: mobile-content/mobile-content.php:38 msgid "Mobile Content" msgstr "Conteúdo móvel" #: mobile-content/mobile-content.php:44 msgid "Enable mobile content display" msgstr "Permitir exibição de conteúdo móvel" #: pro/modules/advertising/advertising.php:169 msgid "Service" msgstr "Serviço" #: pro/modules/advertising/advertising.php:175 msgid "Choose a service" msgstr "Escolha um serviço" #: pro/modules/advertising/advertising.php:181 msgid "Google Adsense" msgstr "Google Adsense" #: pro/modules/advertising/advertising.php:182 msgctxt "Refers to a custom advertising service" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: pro/modules/advertising/advertising.php:192 msgid "Google AdSense" msgstr "Google Adsense" #: pro/modules/advertising/advertising.php:195 msgid "Publisher ID" msgstr "ID de publicador" #: pro/modules/advertising/advertising.php:196 msgid "Slot ID" msgstr "ID Slot" #: pro/modules/advertising/advertising.php:200 msgid "Code Type" msgstr "Tipo de código" #: pro/modules/advertising/advertising.php:212 msgid "Custom Ads" msgstr "Anúncios personalizados" #: pro/modules/advertising/advertising.php:215 msgid "Mobile advertising script" msgstr "Script de publicidade móvel" #: pro/modules/advertising/advertising.php:224 msgid "Ad Presentation" msgstr "Apresentação do anúncio" #: pro/modules/advertising/advertising.php:230 msgid "Theme location" msgstr "Localização do tema" #: pro/modules/advertising/advertising.php:235 msgid "In the header" msgstr "No cabeçalho" #: pro/modules/advertising/advertising.php:236 msgid "Above the page content" msgstr "Acima do conteúdo da página" #: pro/modules/advertising/advertising.php:237 msgid "Below the page content" msgstr "Abaixo do conteúdo da página" #: pro/modules/advertising/advertising.php:247 msgid "Active Pages" msgstr "Páginas ativas" #: pro/modules/advertising/advertising.php:250 msgid "Blog listings" msgstr "Listas de blog" #: pro/modules/advertising/advertising.php:251 msgid "Single posts" msgstr "Postagens únicas" #: pro/modules/advertising/advertising.php:252 msgid "Static pages" msgstr "Páginas estáticas" #: pro/modules/advertising/advertising.php:253 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomia" #: pro/modules/advertising/advertising.php:254 msgid "Search results" msgstr "Resultados da busca" #: pro/modules/related-posts/related-posts.php:113 msgid "Related Posts" msgstr "Postagens relacionadas" #: pro/modules/related-posts/related-posts.php:119 msgid "Enable display of related content on single posts" msgstr "Permitir exibição de conteúdo relacionado em postagens únicas" #: pro/modules/related-posts/related-posts.php:127 msgid "Maximum number of related posts to show" msgstr "Número máximo de postagens relacionadas que serão exibidas" #: pro/modules/webapp/webapp.php:121 msgid "External link— open it in the browser?" msgstr "Link externo — Deseja abrir no navegador?" #: pro/modules/webapp/webapp.php:122 msgid "File link— Do you want to open it in the browser?" msgstr "Link para arquivo — Deseja abrir no navegador?" #: pro/modules/webapp/webapp.php:209 msgid "Enable iOS Web-App Mode" msgstr "Ativar Modo Web-App no iOS" #: pro/modules/webapp/webapp.php:213 msgid "Enable persistence" msgstr "Ativar persistência" #: pro/modules/webapp/webapp.php:214 msgid "Loads the last visited URL for visitors on open." msgstr "Carrega a última URL vista para os visitantes ao abrir." #: pro/modules/webapp/webapp.php:221 msgid "URLs to ignore in Web-App Mode" msgstr "URLs que serão ignoradas em modo Web-App" #: pro/modules/webapp/webapp.php:234 msgid "Notice Message" msgstr "Mensagem de aviso" #: pro/modules/webapp/webapp.php:237 msgid "" "Show a notice message for iPhone, iPod touch & iPad visitors about my Web-App" msgstr "" "Mostrar mensagem de aviso sobre o modo Web-App aos visitantes com iPhone, " "iPod touch e iPad" #: pro/modules/webapp/webapp.php:237 msgid "" "WPtouch shows a notice bubble on 1st visit letting users know about your Web-" "App enabled website on iOS devices." msgstr "" "WPtouch mostra um aviso na primeira visita informando os usuários sobre seu " "site com Web-App habilitado em dispositivos com iOS." #: pro/modules/webapp/webapp.php:238 msgid "Notice message contents" msgstr "Conteúdo da mensagem de aviso" #: pro/modules/webapp/webapp.php:238 msgid "" "[device] and [icon] are dynamic and used to determine the device and iOS " "version. Do not remove these from your message." msgstr "" "[dispositivo] e [ícone] são dinâmicos e usados para determinar o dispositivo " "e a versão de iOS. Não remova esses dados de sua mensagem." #: pro/modules/webapp/webapp.php:242 msgid "the notice message will be shown again for visitors" msgstr "A mensagem de aviso será exibida novamente aos visitantes" #: pro/modules/webapp/webapp.php:247 msgid "1 day until" msgstr "em 1 dia" #: pro/modules/webapp/webapp.php:248 msgid "7 days until" msgstr "em 7 dias" #: pro/modules/webapp/webapp.php:249 msgid "1 month until" msgstr "em 1 mês" #: pro/modules/webapp/webapp.php:250 msgid "Every time" msgstr "Sempre" #: pro/modules/webapp/webapp.php:261 msgid "iPhone Startup Screen" msgstr "Tela inicial do iPhone" #: pro/modules/webapp/webapp.php:267 pro/modules/webapp/webapp.php:285 #: pro/modules/webapp/webapp.php:303 pro/modules/webapp/webapp.php:322 #: pro/modules/webapp/webapp.php:330 pro/modules/webapp/webapp.php:348 #: pro/modules/webapp/webapp.php:356 #: themes/foundation/modules/tablets/tablets.php:52 #: themes/foundation/root-functions.php:422 #: themes/foundation/root-functions.php:440 msgid "%d by %d pixels (PNG)" msgstr "%d por %d pixels (PNG)" #: pro/modules/webapp/webapp.php:279 msgid "Retina iPhone Startup Screen" msgstr "Tela inicial do iPhone Retina" #: pro/modules/webapp/webapp.php:297 msgid "iPhone 5 Startup Screen" msgstr "Tela inicial do iPhone 5" #: pro/modules/webapp/webapp.php:316 msgid "iPad Mini and iPad Startup Screens" msgstr "Telas iniciais do iPad Mini e iPad" #: pro/modules/webapp/webapp.php:342 msgid "Retina iPad Startup Screens" msgstr "Telas iniciais do iPad Retina" #: pro/professional.php:76 msgid "License Missing" msgstr "Não foi encontrada nenhuma licença" #: pro/professional.php:77 msgid "This installation of WPtouch Pro is currently unlicensed." msgstr "Esta instalação do WPtouch Pro não está licenciada." #: pro/professional.php:88 msgid "WPtouch Pro %s" msgstr "WPtouch Pro %s" #: pro/professional.php:89 msgid "A new version of WPtouch Pro is available." msgstr "Uma nova versão do WPtouch Pro está disponível." #: pro/professional.php:101 msgid "Theme Update Available" msgstr "Atualização de tema disponível" #: pro/professional.php:102 msgid "One or more updates are available for your installed themes." msgstr "Há uma ou mais atualizações disponíveis para seus temas instalados." #: pro/professional.php:116 msgid "Extension Update Available" msgstr "Atualização de extensão disponível" #: pro/professional.php:117 msgid "One or more updates are available for your installed extensions." msgstr "" "Há uma ou mais atualizações disponíveis para suas extensões instaladas." #: pro/professional.php:130 msgid "" "WPtouch Pro 3 cannot co-exist with WPtouch 1.x. Disable it first in the " "WordPress Plugins settings." msgstr "" "WPtouch Pro 3 não pode funcionar junto com WPtouch 1.x. Desative-o nas " "configurações de Plugins do WordPress." #: pro/professional.php:140 msgid "" "WPtouch Pro 3 cannot co-exist with WPtouch Pro 2.x. Disable it first in the " "WordPress Plugins settings." msgstr "" "WPtouch Pro 3 não pode funcionar junto com WPtouch Pro 2.x. Desative-o nas " "configurações de Plugins do WordPress." #: pro/professional.php:220 pro/professional.php:244 msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" #: responsive-images/responsive-images.php:92 msgid "Responsive Images" msgstr "Imagens responsivas" #: responsive-images/responsive-images.php:98 msgid "Include desktop optimizations for mobile devices" msgstr "Incluir otimizações de área de trabalho para dispositivos móveis" #: responsive-images/responsive-images.php:99 msgid "Normally only images on mobile are optimized" msgstr "Normalmente só imagens no móvel são otimizadas" #: responsive-images/responsive-images.php:106 msgid "Performance preference" msgstr "Preferência pelo desempenho" #: responsive-images/responsive-images.php:111 msgid "Optimize for page speed" msgstr "Otimizar para velocidade da página" #: responsive-images/responsive-images.php:112 msgid "Optimize for quality" msgstr "Otimizar para qualidade" #: scaffold/root-functions.php:75 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principal" #: scaffold/root-functions.php:78 msgid "Menus are awesome!" msgstr "Menus são ótimos!" #: simple/default/front-page.php:14 msgid "Call Us" msgstr "Ligue para nós" #: simple/default/front-page.php:20 msgid "Our Location" msgstr "Onde estamos" #: simple/default/header-bottom.php:15 msgid "Toggle Menu" msgstr "Menu de alternância" #: simple/root-functions.php:57 msgid "Site Menu (Pulldown)" msgstr "Menu do site (suspenso)" #: simple/root-functions.php:60 msgid "Pull-down menu at top of pages" msgstr "Menu suspenso no topo das páginas" #: simple/root-functions.php:68 msgid "Front Page Menu" msgstr "Menu da página principal" #: simple/root-functions.php:71 msgid "Displayed below front page menu and content" msgstr "Exibido abaixo do menu e do conteúdo da página principal" #: simple/root-functions.php:184 msgid "Enable search on blog pages" msgstr "Permitir busca em páginas de blog" #: simple/root-functions.php:198 msgid "Homepage Call Us" msgstr "Homepage Ligue para nós" #: simple/root-functions.php:204 msgid "Phone number" msgstr "Número de telefone" #: simple/root-functions.php:205 msgid "" "Enter a phone number and a homepage menu item for 'call us' will be shown." msgstr "" "Insira um número de telefone e um item de menu da homepage para que 'ligue " "para nós' seja exibido." #: simple/root-functions.php:217 msgid "Homepage Location" msgstr "Localização da homepage" #: simple/root-functions.php:223 msgid "Map address" msgstr "Endereço no mapa" #: simple/root-functions.php:224 msgid "" "Enter an address and a homepage menu item for 'Our Location' will be shown." msgstr "" "Insira um endereço e um item de menu da homepage para exibir 'Onde estamos'." #: simple/root-functions.php:236 msgid "Front Page Content" msgstr "Conteúdo da página principal" #: simple/root-functions.php:242 msgid "Front page alternate content" msgstr "Conteúdo alternativo da página principal" #: simple/root-functions.php:243 msgid "Shows above the front page menu (if enabled), HTML allowed." msgstr "" "Aparece acima do menu da página principal (se ativado), HTML permitido." #: simple/root-functions.php:280 msgid "Add a light noise effect to the drop-down menu and theme background" msgstr "Adicionar um leve efeito de ruído ao fundo do menu suspenso e do tema" #: themes/foundation/default/404.php:6 msgid "404 Not Found" msgstr "404 não encontrado" #: themes/foundation/default/404.php:8 msgid "The post or page you requested is no longer available." msgstr "A postagem ou página solicitada não está mais disponível." #: themes/foundation/default/attachment.php:43 msgid "« previous in gallery" msgstr "« anterior na galeria" #: themes/foundation/default/attachment.php:45 msgid "next in gallery »" msgstr "próximo na galeria »" #: themes/foundation/default/comments.php:20 #: themes/foundation/default/comments.php:26 msgid "Load More Comments…" msgstr "Carregar mais comentários…" #: themes/foundation/default/comments.php:38 msgid "Comments are closed" msgstr "Comentários encerrados" #: themes/foundation/default/comments.php:48 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: themes/foundation/default/comments.php:51 msgid "Leave a Reply" msgstr "Deixar uma resposta" #: themes/foundation/default/comments.php:51 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Deixar uma resposta para %s" #: themes/foundation/default/comments.php:54 msgid "You must be %slogged in%s to post a comment." msgstr "Você deve estar %sconectado%s para postar um comentário." #: themes/foundation/default/comments.php:61 msgid "Logged in as" msgstr "Conectado como" #: themes/foundation/default/comments.php:61 msgid "Log out" msgstr "Encerrar sessão" #: themes/foundation/default/comments.php:65 msgid "Name" msgstr "Nome" #: themes/foundation/default/comments.php:67 #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:94 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" #: themes/foundation/default/comments.php:69 msgid "Website" msgstr "Site" #: themes/foundation/default/comments.php:75 msgid "Publish" msgstr "Publicar" #: themes/foundation/default/footer.php:10 msgid "Back to top" msgstr "Voltar ao topo" #: themes/foundation/default/formerror.php:6 msgid "Comment Error" msgstr "Erro no comentário" #: themes/foundation/default/formerror.php:8 msgid "Please enter all fields correctly to post a comment." msgstr "Por favor, preencha os campos corretamente para postar um comentário." #: themes/foundation/default/formerror.php:9 msgid "Go back" msgstr "Voltar" #: themes/foundation/default/one-comment.php:12 msgid "Your comment is awaiting moderation" msgstr "Seu comentário está aguardando moderação" #: themes/foundation/default/related-posts.php:4 msgid "Related" msgstr "Relacionado" #: themes/foundation/default/switch-link.php:8 msgid "mobile" msgstr "móvel" #: themes/foundation/default/switch-link.php:9 msgid "desktop" msgstr "área de trabalho" #: themes/foundation/modules/base/base.php:69 msgid "Loading" msgstr "Carregando" #: themes/foundation/modules/base/preview-bar.php:2 msgid "Theme Preview" msgstr "Visualização prévia do tema" #: themes/foundation/modules/base/preview-bar.php:3 msgid "Reload" msgstr "Recarregar" #: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:76 msgid "Custom Post Support" msgstr "Suporte a postagem personalizada" #: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:82 msgid "Enable custom post-type support" msgstr "Ativar suporte a tipo de postagem personalizada" #: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:90 msgid "Show custom post taxonomy" msgstr "Mostrar taxonomia de postagem personalizada" #: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:102 msgid "Custom Post Types" msgstr "Tipos de postagem personalizada" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:260 msgid "Featured Slider" msgstr "Galeria deslizante" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:266 msgid "Enable featured slider" msgstr "Ativar Galeria deslizante" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:267 msgid "Requires at least 2 entries to contain featured images" msgstr "Requer ao menos 2 entradas com imagens" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:274 msgid "Maximum number of posts" msgstr "Número máximo de postagens" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:279 msgid "3 posts" msgstr "3 postagens" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:280 msgid "5 posts" msgstr "5 postagens" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:281 msgid "10 posts" msgstr "10 postagens" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:287 msgid "Automatically slide" msgstr "Deslizar automaticamente" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:295 msgid "Continuously slide" msgstr "Deslizar continuamente" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:303 msgid "Grayscale images (CSS 3 effect)" msgstr "Imagens em escala de cinza (efeito CSS 3)" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:304 msgid "" "Featured slider images will be in grayscale for devices that support CSS " "filters." msgstr "" "Imagens com galeria deslizante ficarão em escala de cinza para dispositivos " "que suportam filtros CSS." #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:319 msgid "Featured slider posts also show in listings" msgstr "Postagens na galeria deslizante também são mostradas nas listas" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:327 msgid "Slide transition speed" msgstr "Velocidade de transição dos slides" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:332 msgid "Slow" msgstr "Lento" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:333 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:334 msgid "Fast" msgstr "Rápido" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:345 msgid "Show latest posts" msgstr "Mostrar postagens mais recentes" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:346 msgid "Show posts from a specific tag" msgstr "Mostrar postagens de uma tag específica" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:347 msgid "Show posts from a specific category" msgstr "Mostrar postagens de uma categoria específica" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:348 msgid "Show only specific posts or pages" msgstr "Mostrar apenas postagens ou páginas específicas" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:354 msgid "Only this tag" msgstr "Apenas esta tag" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:363 msgid "Only this category" msgstr "Apenas esta categoria" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:372 msgid "Comma-separated list of post/page IDs" msgstr "Lista separada por vírgula de IDs de postagem/página" #: themes/foundation/modules/google-fonts/google-fonts.php:10 msgid "Browser Fonts" msgstr "Fontes do navegador" #: themes/foundation/modules/google-fonts/google-fonts.php:18 msgid "Typography" msgstr "Tipografia" #: themes/foundation/modules/google-fonts/google-fonts.php:24 msgid "Font style" msgstr "Estilo da fonte" #: themes/foundation/modules/google-fonts/google-fonts.php:25 msgid "" "Choose a Google font pairing designed for this theme, or default browser " "fonts." msgstr "" "Escolha uma combinação de fontes do Google projetada para este tema, ou " "fontes padrão do navegador." #: themes/foundation/modules/login/login-html.php:7 msgid "Remember Me" msgstr "Lembrar meus dados" #: themes/foundation/modules/login/login-html.php:9 msgid "Log In" msgstr "Iniciar sessão" #: themes/foundation/modules/login/login-html.php:30 msgid "Lost password?" msgstr "Esqueceu sua senha?" #: themes/foundation/modules/login/login.php:22 msgid "Account Username" msgstr "Nome de usuário da conta" #: themes/foundation/modules/login/login.php:23 msgid "Account Password" msgstr "Senha da conta" #: themes/foundation/modules/login/login.php:32 msgid "Login Form" msgstr "Formulário de login" #: themes/foundation/modules/login/login.php:38 msgid "Use fly-in login form" msgstr "Usar formulário fly-in para iniciar sessão" #: themes/foundation/modules/login/login.php:39 msgid "" "Will add login links and allow mobile visitors to login to your website from " "mobile devices" msgstr "" "Adicionará links de acesso e permitirá que visitantes móveis iniciem sessão " "no site utilizando dispositivos móveis" #: themes/foundation/modules/login/login.php:46 msgid "Show \"Sign-up\" and \"Lost Password?\" links" msgstr "Mostrar links para \"Registre-se\" e \"Esqueceu sua senha?\"" #: themes/foundation/modules/media/media.php:48 msgid "Video Handling" msgstr "Manipulação de vídeo" #: themes/foundation/modules/media/media.php:60 msgid "CSS only (HTML5 videos)" msgstr "Somente CSS (vídeos HTML5)" #: themes/foundation/modules/media/media.php:61 msgid "FitVids Method" msgstr "Método FitVids" #: themes/foundation/modules/media/media.php:62 msgid "Fluid-Width Method" msgstr "Método Fluid-Width" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing-html.php:1 msgid "Share" msgstr "Compartilhar" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing-html.php:1 msgid "Tweet" msgstr "Postar no Twitter" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing-html.php:1 msgid "Mail" msgstr "Enviar por e-mail" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:81 msgid "Sharing" msgstr "Compartilhando" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:87 msgid "Show sharing links" msgstr "Mostrar links de compartilhamento" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:88 msgid "Will show Facebook, Twitter, Google+ and Email buttons on single posts." msgstr "" "Mostrará botões de Facebook, Twitter, Google+ e E-mail em postagens únicas." #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:95 msgid "Show sharing links on pages" msgstr "Mostrar links de compartilhamento nas páginas" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:96 msgid "" "Will show Facebook, Twitter, Google+ and Email buttons on pages as well as " "single posts." msgstr "" "Mostrará botões de Facebook, Twitter, Google+ e E-mail nas páginas e em " "postagens únicas." #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:103 msgid "Sharing links location" msgstr "Localização dos links de compartilhamento" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:108 msgid "Above post content" msgstr "Acima do conteúdo da postagem" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:109 msgid "Below post content" msgstr "Abaixo do conteúdo da postagem" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:115 msgid "Color scheme" msgstr "Esquema de cores" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:120 msgid "Theme colors" msgstr "Cores do tema" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:121 msgid "Social network colors" msgstr "Cores da rede social" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:8 msgid "Footer Social Links" msgstr "Links de redes sociais no rodapé" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:23 msgid "Full URL to your Facebook page" msgstr "URL completa para sua página no Facebook" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:31 msgid "Full URL to your Twitter profile" msgstr "URL completa para seu perfil no Twitter" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:39 msgid "Full URL to your Google+ profile" msgstr "URL completa para seu perfil no Google+" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:47 msgid "Full URL to your Instagram profile" msgstr "URL completo para seu perfil no Instagram" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:54 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:55 msgid "Full URL to your Tumblr profile" msgstr "URL completo para seu perfil no Tumblr" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:63 msgid "Full URL to your Pinterest page" msgstr "URL completa para sua página no Pinterest" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:71 msgid "Full URL to your Vimeo page" msgstr "URL completa para sua página no Vimeo" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:79 msgid "Full URL to your %s profile" msgstr "URL para seu perfil de %s" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:86 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:87 msgid "Full URL to your LinkedIn profile" msgstr "URL completa para seu perfil no LinkedIn" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:95 msgid "E-Mail address" msgstr "Endereço de e-mail" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:103 msgid "Full URL to your RSS feed" msgstr "URL completa para seu feed RSS" #: themes/foundation/modules/tablets/tablets.php:46 msgid "iPad" msgstr "iPad" #: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:66 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" #: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:81 msgid "Twitter account to use for Tweet display" msgstr "Conta do Twitter que será usada para postar" #: themes/foundation/root-functions.php:11 msgid "Branding" msgstr "Personalização" #: themes/foundation/root-functions.php:12 msgid "Media Handling" msgstr "Manipulação de mídia" #: themes/foundation/root-functions.php:13 msgid "Web-App Mode" msgstr "Modo Web-App" #: themes/foundation/root-functions.php:14 msgid "Bookmark Icons" msgstr "Marcar ícones como favoritos" #: themes/foundation/root-functions.php:15 msgid "Advertising" msgstr "Anúncios" #: themes/foundation/root-functions.php:16 msgid "Custom Content" msgstr "Conteúdo personalizado" #: themes/foundation/root-functions.php:45 msgid "Language: " msgstr "Idioma:" #: themes/foundation/root-functions.php:133 msgid "" "Install this Web-App on your [device]: tap [icon] then \"Add to Home Screen\"" msgstr "" "Instale este Web-App em seu [dispositivo]: toque em [ícone] e depois em " "\"Adicionar à tela inicial\"" #: themes/foundation/root-functions.php:336 msgid "Number of posts in post listings" msgstr "Número de postagens em listas de postagens" #: themes/foundation/root-functions.php:337 msgid "" "Overrides the WordPress Reading settings for \"Blog pages show at most\"" msgstr "" "Substitui as configurações de leitura do WordPress para a opção \"As páginas " "do blog mostram no máximo\"" #: themes/foundation/root-functions.php:344 msgid "Excluded categories" msgstr "Categorias excluídas" #: themes/foundation/root-functions.php:345 msgid "Comma separated by category name" msgstr "Separadas por vírgula por nome de categoria" #: themes/foundation/root-functions.php:352 msgid "Excluded tags" msgstr "Tags excluídas" #: themes/foundation/root-functions.php:353 msgid "Comma separated by tag name" msgstr "Separadas por vírgula por nome de tag" #: themes/foundation/root-functions.php:363 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: themes/foundation/root-functions.php:374 msgid "Show comments on pages" msgstr "Mostrar comentários nas páginas" #: themes/foundation/root-functions.php:375 msgid "Overrides the WordPress settings for showing comments on pages." msgstr "" "Substitui as configurações do WordPress para o número de comentários " "mostrados nas páginas." #: themes/foundation/root-functions.php:385 #: themes/foundation/root-functions.php:1100 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: themes/foundation/root-functions.php:398 msgid "Icon Title" msgstr "Título do ícone" #: themes/foundation/root-functions.php:404 msgid "Icon title" msgstr "Título do ícone" #: themes/foundation/root-functions.php:405 msgid "When visitors bookmark your website, this will be the title shown." msgstr "" "Esse será o título mostrado quando os visitantes marcarem seu site como " "favorito." #: themes/foundation/root-functions.php:416 msgid "Android" msgstr "Android" #: themes/foundation/root-functions.php:434 msgid "iPhone & iPod touch" msgstr "iPhone e iPod touch" #: themes/foundation/root-functions.php:470 msgid "Theme Colors" msgstr "Cores do tema" #: themes/foundation/root-functions.php:480 msgid "Site Logo" msgstr "Logo do site" #: themes/foundation/root-functions.php:486 msgid "(Scaled by themes to fit logo areas as needed)" msgstr "" "(Dimensionado segundo os temas, para encaixar as áreas do logo conforme " "necessário)" #: themes/foundation/root-functions.php:499 msgid "Smart App Banner" msgstr "Smart App Banner" #: themes/foundation/root-functions.php:505 msgid "Enter your app's %sApp Store ID%s" msgstr "Insira o %sID da App Store%s do seu aplicativo" #: themes/foundation/root-functions.php:506 msgid "" "Your app's unique identifier. Find your ID from the iTunes Link Maker: " "Search for your app. In the link it provides, your app ID is the nine-digit " "number in between id and ?mt. For example Angry Birds's ID is 343200656." msgstr "" "O identificador exclusivo do seu aplicativo. Encontre seu ID no iTunes Link " "Maker: Procure um aplicativo. No link apresentado, o ID do seu aplicativo é " "o número de nove dígitos entre id e ?mt. Por exemplo, o ID do aplicativo " "Angry Birds é 343200656." #: themes/foundation/root-functions.php:518 msgid "Theme Footer" msgstr "Rodapé do tema" #: themes/foundation/root-functions.php:521 msgid "Custom footer content (HTML is allowed)" msgstr "Conteúdo do rodapé personalizado (HTML permitido)" #: themes/foundation/root-functions.php:521 msgid "" "You can add custom footer content that will be displayed below the switch " "link." msgstr "" "Você pode adicionar conteúdo de rodapé personalizado, que será exibido " "abaixo do link de troca." #: themes/foundation/root-functions.php:886 msgid "search results for '%s'" msgstr "resultados da busca para '%s'" #: themes/foundation/root-functions.php:888 msgid "%sCategories ›%s %s" msgstr "%sCategorias ›%s %s" #: themes/foundation/root-functions.php:890 msgid "Tags › %s" msgstr "Tags › %s" #: themes/foundation/root-functions.php:892 #: themes/foundation/root-functions.php:894 #: themes/foundation/root-functions.php:896 msgid "Archives › %s" msgstr "Arquivos › %s" #: themes/foundation/root-functions.php:911 msgid "Load more from this category" msgstr "Carregar mais desta categoria" #: themes/foundation/root-functions.php:913 msgid "Load more tagged like this" msgstr "Carregar mais marcados desta forma" #: themes/foundation/root-functions.php:915 msgid "Load more from this day" msgstr "Carregar mais deste dia" #: themes/foundation/root-functions.php:917 msgid "Load more from this month" msgstr "Carregar mais deste mês" #: themes/foundation/root-functions.php:919 msgid "Load more from this year" msgstr "Carregar mais deste ano" #: themes/foundation/root-functions.php:921 msgid "Load more in this section" msgstr "Carregar mais nesta seção" #: themes/foundation/root-functions.php:923 msgid "Load more entries" msgstr "Carregar mais entradas" #: themes/foundation/root-functions.php:1049 msgid "Post" msgstr "Postagem" #: themes/foundation/root-functions.php:1051 msgid "Page" msgstr "Página" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "WPtouch Pro" msgstr "WPtouch Pro" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://www.bravenewcode.com/product/wptouch-pro/" msgstr "http://www.bravenewcode.com/product/wptouch-pro/" #. Description of the plugin/theme msgid "" "The easy way to create great mobile experiences with your WordPress website." msgstr "" "O jeito mais fácil de criar ótimas experiências móveis com seu site " "WordPress." #. Author of the plugin/theme msgid "BraveNewCode Inc." msgstr "BraveNewCode Inc." #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://www.bravenewcode.com/" msgstr "http://www.bravenewcode.com/" #~ msgid "" #~ "Please wait, we are downloading a fresh copy of your active WPtouch theme " #~ "from the Cloud." #~ msgstr "" #~ "Por favor, aguarde um momento, estamos baixando uma cópia nova do seu " #~ "tema ativo WPtouch da nuvem." #~ msgid "WPtouch Pro Changelog" #~ msgstr "Registro de alterações do WPtouch Pro" #~ msgid "Show title & date" #~ msgstr "Mostrar título e data" #~ msgid "" #~ "If disabled, the title and date will not be shown. Note: some themes do " #~ "not show the date." #~ msgstr "" #~ "Se desativado, não serão mostrados o título e a data. Nota: alguns temas " #~ "não mostram a data." #~ msgid "%s at %s" #~ msgstr "%s em %s" #~ msgid "Recent" #~ msgstr "Recentes" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Tamanho" #~ msgid "Go" #~ msgstr "Ir" #~ msgid "Comment on this post" #~ msgstr "Comentar nesta postagem" #~ msgid "View Discussion" #~ msgstr "Ver discussão" #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" #~ msgid "Site name" #~ msgstr "Nome do site" #~ msgid "Content background" #~ msgstr "Fundo do conteúdo" #~ msgid "Display featured image" #~ msgstr "Exibir imagem destacada" #~ msgid "Do not display featured image" #~ msgstr "Não exibir imagem destacada" #~ msgid "Show post excerpts in listings" #~ msgstr "Mostrar trechos da postagem em listas" #~ msgid "Show category list in menu" #~ msgstr "Mostrar lista de categorias no menu" #~ msgid "Add-Ons" #~ msgstr "Add-Ons" #, fuzzy #~ msgid "Add-on Settings" #~ msgstr "Configurações principais" #~ msgid "Loading Cloud Add-Ons" #~ msgstr "Carregando Add-Ons na nuvem" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Additional add-ons are only available to licensed WPtouch Pro customers." #~ msgstr "" #~ "Add-Ons adicionais disponíveis apenas para clientes WPtouch Pro com " #~ "licença." #~ msgid "" #~ "Additional themes are only available to licensed WPtouch Pro customers." #~ msgstr "" #~ "Temas adicionais disponíveis apenas para clientes WPtouch Pro com licença." #~ msgid "Enable browser cache support" #~ msgstr "Ativar suporte a armazenamento em cache para navegador" #~ msgid "Media Optimizer" #~ msgstr "Otimizador de mídia" #, fuzzy #~ msgid "Menu & sidebar" #~ msgstr "Barra de abas do menu" #~ msgid "Browser" #~ msgstr "Navegador" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Opções" #~ msgid "Overview" #~ msgstr "Visão geral" #~ msgid "Get started with activation »" #~ msgstr "Faça agora a ativação »" #~ msgid "Loading remote images" #~ msgstr "Carregando imagens remotas" #~ msgid "New Themes!" #~ msgstr "Novos temas!" #~ msgid "Have a look at all-new themes available for WPtouch Pro" #~ msgstr "Veja os novos temas disponíveis para WPtouch Pro" #~ msgid "New Add-Ons!" #~ msgstr "Novos Add-Ons!" #~ msgid "Extend and optimize your installation with new Add-Ons" #~ msgstr "Amplie e otimize sua instalação com novos Add-Ons" #~ msgid "Support Dashboard" #~ msgstr "Painel de suporte" #~ msgid "" #~ "Access downloads, file tickets and get direct support for WPtouch Pro " #~ "from BraveNewCode" #~ msgstr "" #~ "Acesse downloads, abra tickets e obtenha suporte direto do BraveNewCode " #~ "para WPtouch Pro" #~ msgid "" #~ "Read helpful tutorials and product articles to get the most out of " #~ "WPtouch Pro" #~ msgstr "" #~ "Leia tutoriais e artigos sobre o produto para tirar o máximo proveito do " #~ "WPtouch Pro" #~ msgid "Check out what's new in the WPtouch Pro update change log" #~ msgstr "Confira as novidades no registro de atualizações do WPtouch Pro" #~ msgid "Manage Profile" #~ msgstr "Gerenciar perfil" #~ msgid "" #~ "Keep your account information with us up to date and manage your support " #~ "preferences" #~ msgstr "" #~ "Mantenha suas informações de conta atualizadas e gerencie suas " #~ "preferências de suporte" #~ msgid "Heads up!" #~ msgstr "Atenção!" #~ msgid "Allow login from mobile theme" #~ msgstr "Permitir login a partir de tema móvel" #~ msgid "Browser Behaviour" #~ msgstr "Comportamento do navegador" #~ msgid "Hide browser address-bar on page load" #~ msgstr "Ocultar barra de endereço do navegador ao carregar a página" #~ msgid "" #~ "Hides the browser address bar so that more of the mobile theme interface " #~ "is shown." #~ msgstr "" #~ "Oculta a barra de endereço do navegador para que a interface da Versão " #~ "móvel seja vista em tamanho maior." #~ msgid "3D Menu" #~ msgstr "Menu 3D" #~ msgid "Use a 3D slide menu on supported devices" #~ msgstr "Utilizar menu 3D deslizante em dispositivos compatíveis" #~ msgid "Reset Cache" #~ msgstr "Reiniciar o cache" #~ msgid "Secondary" #~ msgstr "Secundário" #~ msgid "Squares" #~ msgstr "Quadrados" #~ msgid "Discuss this post" #~ msgstr "Discutir esta postagem" #~ msgid "Menu, sidebar, comments area" #~ msgstr "Menu, barra lateral, área de comentários" #~ msgid "a child theme of %s," #~ msgstr "tema de %s," #~ msgid "And boom. You're done." #~ msgstr "Pronto!" #~ msgid "Check that spelling, one more time." #~ msgstr "Verifique se a palavra foi escrita corretamente." #~ msgid "Too many cooks in the kitchen!" #~ msgstr "Parece que há um problema!" #~ msgid "Preview mode" #~ msgstr "Modo de visualização prévia" #~ msgid "Will show WPtouch Pro in desktop browsers for logged in admin users." #~ msgstr "" #~ "Exibirá o WPtouch Pro em navegadores de desktop para usuários " #~ "administradores autenticados." #~ msgid "On" #~ msgstr "Ativado" #~ msgid "Off" #~ msgstr "Desativado" #~ msgid "Add or edit your active sites, or upgrade your license" #~ msgstr "Adicione ou edite seus sites ativos, ou atualize sua licença" #~ msgid "%s Theme Options" #~ msgstr "Opções de tema %s" #, fuzzy #~ msgid "Posts" #~ msgstr "Somente postagens" #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Diversos" #~ msgid "Homescreen Icons" #~ msgstr "Ícones da tela inicial" #, fuzzy #~ msgid "Add glossy icon effect to uploaded icons" #~ msgstr "Adicionar efeito brilhante ao ícone" #~ msgid "" #~ "A glossy effect will automatically be applied to icons for iOS devices." #~ msgstr "" #~ "Um efeito brilhante será aplicado automaticamente aos ícones em " #~ "dispositivos iOS." #~ msgid "%d by %d pixels" #~ msgstr "%d por %d pixels" #~ msgid "iPhone/Android Retina" #~ msgstr "iPhone/Android Retina" #~ msgid "iPad Retina" #~ msgstr "iPad Retina" #, fuzzy #~ msgid "Blog Search" #~ msgstr "Buscar" #~ msgid "" #~ "The Featured Content Gallery plugin does not work correctly with WPtouch " #~ "Pro. Please disable it in the Plugin Compatibility section." #~ msgstr "" #~ "O plugin Featured Content Gallery não funciona corretamente com WPtouch " #~ "Pro. Por favor, desative-o na seção Compatibilidade de plugins." #~ msgid "Blog Listings" #~ msgstr "Listas de blogs" #~ msgid "Index pages only" #~ msgstr "Somente páginas de índice" #~ msgid "Index and single post pages" #~ msgstr "Páginas de índice e de postagens livres" #~ msgid "View in Maps App %s" #~ msgstr "Visualizar no aplicativo Mapas %s" #~ msgid "Homepage Message" #~ msgstr "Mensagem da homepage" #~ msgid "Introductory text" #~ msgstr "Texto de introdução" #~ msgid "" #~ "WPtouch Pro adds powerful, optimized and flexible smartphone/tablet " #~ "presentation capabilities to your WordPress website." #~ msgstr "" #~ "Com o WPtouch Pro, seu site WordPress ganha uma apresentação eficaz, " #~ "otimizada e flexível para smartphones/tablets." #~ msgid "load more" #~ msgstr "carregar mais" #~ msgid "entries" #~ msgstr "entradas" #~ msgid "There are no WordPress pages available to configure." #~ msgstr "Não há páginas WordPress disponíveis para configurar." #~ msgid "View WPtouchBoard" #~ msgstr "Ver painel WPtouch" #~ msgid "Delete Theme" #~ msgstr "Excluir tema" #~ msgid "Supports: %s" #~ msgstr "Suporta: %s" #~ msgid "Activate This Installation" #~ msgstr "Ativar esta instalação" #~ msgid "Switch Link method:" #~ msgstr "Método do link de troca:" #~ msgid "" #~ "WPtouch shows a switch link allowing visitors to switch between its " #~ "mobile theme and your regular theme. You can use its default styling and " #~ "presentation in your desktop theme's footer, or use the " #~ "wptouch_desktop_switch_link() template tag, instead." #~ msgstr "" #~ "WPtouch exibe um link para troca do modo de exibição, que permite aos " #~ "visitantes alternar entre o tema para versão móvel e o normal. Você pode " #~ "usar o estilo e a apresentação padrão no rodapé do tema da área de " #~ "trabalho, ou então utilizar a tag de modelo wptouch_desktop_switch_link()." #~ msgid "Choose a landing page for WPtouch:" #~ msgstr "Escolha uma página de chegada para WPtouch:" #~ msgid "" #~ "This option will try to include the functions.php from the active desktop " #~ "theme. This may be required for themes with custom features like post " #~ "images, etc." #~ msgstr "" #~ "Esta opção tentará incluir os arquivos functions.php do tema ativo da " #~ "área de trabalho. Isso pode ser necessário para temas com recursos " #~ "personalizados, como imagens de postagens, etc." #~ msgid "Admin Panel Mode:" #~ msgstr "Modo de painel de administração:" #~ msgid "'Advanced' reveals settings that are used infreqently." #~ msgstr "'Avançado' exibe configurações que são usadas raramente." #~ msgid "Basic" #~ msgstr "Básico" #~ msgid "Enable drop-down menu" #~ msgstr "Ativar menu suspenso" #~ msgid "Cache menu items to reduce database queries" #~ msgstr "" #~ "Armazenar itens do menu em cache para reduzir consultas ao banco de dados" #~ msgid "Time (in seconds) until cache expires" #~ msgstr "Tempo (em segundos) até o armazenamento em cache expirar" #~ msgid "WPtouchBoard" #~ msgstr "Painel WPtouch" #~ msgid "This list represents the menus selected for the active theme." #~ msgstr "Esta lista representa os menus selecionados para o tema ativo." #~ msgid "Upload yours in the Manage Icons & Sets area." #~ msgstr "Carregue-os na área Gerenciar ícones & Grupos." #~ msgid "When disabled, %s will not be loaded when WPtouch is active." #~ msgstr "" #~ "Quando desativado, %s não será carregado quando WPtouch estiver ativo." #~ msgid "Revert" #~ msgstr "Reverter" #~ msgid "Currently active user-agents: " #~ msgstr "Agentes de usuário ativos no momento:" #~ msgid "iPad Design" #~ msgstr "Design iPad" #~ msgid "CMS" #~ msgstr "CMS" #~ msgid "There is a new version of WPtouch Pro available." #~ msgstr "Há uma nova versão do WPtouch Pro disponível." #~ msgid "Preview Mode is enabled. Make sure to disable it when done." #~ msgstr "" #~ "O modo de visualização prévia está ativado, desative-o ao finalizar." #~ msgid "Leave A Comment" #~ msgstr "Deixar um comentário" #~ msgid "Menu source" #~ msgstr "Origem do menu" #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Clássico" #~ msgid "older" #~ msgstr "mais antigas" #~ msgid "Left Menu" #~ msgstr "Menu esquerdo" #~ msgid "Link color" #~ msgstr "Cor do link" #~ msgid "Initialization" #~ msgstr "Inicialização" #~ msgid "# of posts blog pages show" #~ msgstr "# de postagens que as páginas do blog mostram" #~ msgid "Status Bar Color" #~ msgstr "Cor da barra de estado" #~ msgid "Choose between grey (default), black or black-translucent." #~ msgstr "Escolha entre cinza (padrão), preto ou preto translúcido." #~ msgid "Default (Grey)" #~ msgstr "Padrão (Cinza)" #~ msgid "Black" #~ msgstr "Preto" #~ msgid "Black Translucent" #~ msgstr "Preto translúcido" #~ msgid "" #~ "Entering 0 will cause the message to always be shown, useful for " #~ "development." #~ msgstr "" #~ "Ao inserir 0, a mensagem será exibida sempre - útil para desenvolvimento." #~ msgid "Home-screen title" #~ msgstr "Título da tela inicial" #~ msgid "Enable glossy icons" #~ msgstr "Ativar ícones brilhantes" #~ msgid "Home & posts only" #~ msgstr "Somente página inicial & postagens" #~ msgid "Home & pages only" #~ msgstr "Somente página inicial & páginas" #~ msgid "Posts & pages only" #~ msgstr "Somente postagens & páginas" #~ msgid "Home, posts & pages only" #~ msgstr "Somente página inicial, postagens & páginas" #~ msgid "480px x 220px (recommended)" #~ msgstr "480px x 220px (recomendado)" #~ msgid "Branding & Style" #~ msgstr "Marca & Estilo" #~ msgid "Use diagonal pattern?" #~ msgstr "Usar padrão diagonal?" #~ msgid "Homepage Branding" #~ msgstr "Marcação da homepage" #~ msgid "Logo, %d by %d pixels (SVG recommended)" #~ msgstr "Logo, %d por %d pixels (SVG recomendado)"