# Translation of the WordPress plugin WPtouch Pro 3.0 by BraveNewCode Inc.. # Copyright (C) 2013 BraveNewCode Inc. # This file is distributed under the same license as the WPtouch Pro package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WPtouch Pro 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/wptouch-pro-3\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-18 20:46:19+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-19 17:26+0200\n" "Last-Translator: Appzone.co.il \n" "Language-Team: AppZone \n" "Language: he_IL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: admin/html/help.php:1 msgid "WPtouch Help & Account Links" msgstr "עזרה עבור WPtouch Pro & קישור לחשבון" #: admin/html/help.php:3 msgid "Support Forums" msgstr "פורם תמיכה" #: admin/html/help.php:4 msgid "Documentation" msgstr "מסמכים" #: admin/html/help.php:5 msgid "Account & Downloads" msgstr "חשבון & הורדות" #: admin/html/help.php:6 msgid "BraveNewCode on Twitter" msgstr "BraveNewCode ב טוויטר" #: admin/html/help.php:7 msgid "Plugin Licensing Terms" msgstr "תנאי רישיון של התוסף" #: admin/html/notification-center.php:6 msgid "What's in WPtouch Pro?" msgstr "מה כולל בתוך WPtouch Pro ?" #: admin/html/notification-center.php:10 msgid "Notifications" msgstr "התראות" #: admin/html/notification-content.php:20 msgid "No notifications" msgstr "אין התראות" #: admin/html/plugin-area.php:9 msgid "" "A new product version (%s) is available. %sRenew your license%s to download " "this update and receive additional product support." msgstr "" "גרסה חדשה (%s) זמינה. %sחדש את הרישיון%s כדי להוריד עדכון זה ולקבל עדכונים " "נוספים ותמיכה." #: admin/html/plugin-area.php:11 msgid "" "A new product version (%s) is available. Please %sactivate your license%s, " "or %spurchase a new license%s to enable updates and full product support." msgstr "" "גרסה חדש זמינה (%s). אנא %sאקטב את הרישיון שלך%s, או %sרכוש רישיון חדש%s כדי " "לאפשר עדכונים ותמיכה מלאה עבור המוצר." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:9 msgid "License Details" msgstr "פרטי רישיון" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:11 msgid "Note" msgstr "הערה." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:12 msgid "Once you activate, this page will be hidden." msgstr "לאחר אכתוב, הדף הזה יהיה מוסתר." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:15 msgid "It will only reappear if you reset your WPtouch Pro settings." msgstr "זה יופיע רק כאשר תאפס את הגדרות של WPtouch Pro ." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:18 msgid "Account E-Mail Address" msgstr "כתובת דוא\"ל של החשבון." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:19 msgid "Product License Key" msgstr "קוד רישיון" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:23 msgid "Renew License" msgstr "חדש רישיון" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:25 #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:89 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:129 msgid "Activate" msgstr "הפעל" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:28 msgid "Clear License" msgstr "נקה רישיון" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:39 msgid "Success." msgstr "הצליח." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:40 msgid "Activation Complete. Enjoy WPtouch Pro!" msgstr "האקטוב הושלם. תהנה מ WPtouch Pro!" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:44 msgid "E-mail address or license key rejected" msgstr "כתובת דוא\"ל או קוד רישיון נדחה." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:45 msgid "" "The wptouch.com server rejected your E-Mail address and/or License Key. " "Please check they are correct and try again." msgstr "" "השרת של wptouch.com דחה את כתובת הדוא\"ל שלך ו/או את הרישיון. בדוק שנית אם " "הם נכונים ונסה שוב." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:49 msgid "Your license has expired." msgstr "הרישיון שלך פג תוקף." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:50 msgid "" "%sRenew your license%s to continue to receive product updates and support." msgstr "%sחדש את הרישיון שלך%s כדי להמשיך ולקבל עדכונים ותמיכה." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:54 msgid "No licenses remaining." msgstr "לא נשארו רישיונות." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:55 msgid "You have used all your activations. What do you want to do?" msgstr "ניצלתה את כל האקטיבציות שלך. מה ברצונך לעשות ?" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:56 msgid "Upgrade My License" msgstr "שדרג את הרישיון שלי" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:57 msgid "Contact support for assistance" msgstr "צור קשר עם התמיכה לקבלת עזרה" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:61 msgid "The server is unavailable." msgstr "השרת לא זמין." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:62 msgid "The wptouch.com server currently cannot authorize your License." msgstr "שרת wptouch.com כרגע אינו יכול לאשר את הרישיון שלך." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:63 msgid "Please %scontact us%s and let us know about it." msgstr "אנא %sצור אתנו קשר%s והודיע לנו על כך." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:3 core/admin-menu.php:17 #: themes/foundation/root-functions.php:10 msgid "General" msgstr "כללי" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:4 msgid "Compatibility" msgstr "תאימות" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:10 msgid "Auto-detect" msgstr "זיהוי אוטומטי" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:47 msgid "WPtouch Pro site title" msgstr "כותרת אתר WPtouch Pro" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:48 msgid "" "If the title of your site is long, you can shorten it for display within " "WPtouch Pro themes." msgstr "" "במידה וכותרת האתר שלך אורכה מדי, תוכל לקצרה כדי להבטיח תצוגה מיטבית בערכות " "נושא של WPtouch Pro " #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:55 msgid "Display %sPowered by WPtouch Pro%s in footer" msgstr "הצג %sPowered by WPtouch Pro%s בכותרת תחתונה" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:66 msgid "Use my WPtouch Pro referral code to earn commission" msgstr "" "השתמש בקוד ההפניה שלי כדי להרוויח עמלה עבור אנשים שהפניתי לרכישת WPtouch Pro" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:67 msgid "" "Licensed users of WPtouch Pro can earn a commission for each sale they " "generate from their mobile website" msgstr "" "משתמשים בעלי רישיון מ WPtouch Pro יכולים להרוויח עמלה על כל מכירה עקב הפניה " "מהאתר שלהם." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:75 msgid "Site Title & Byline" msgstr "כותרת וחתימת האתר" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:84 msgid "Regionalization" msgstr "ממד אזורי" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:90 msgid "Language" msgstr "שפה" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:91 msgid "" "The WPtouch Pro admin panel & supported themes will be shown in this " "locale." msgstr "פנל האדמין עבור WPtouch Pro & ערכות נושא נתמכות יוצגו במיקום זה." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:99 msgid "Translate administration panel text" msgstr "תרגם את טקסט פנל הניהול" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:110 msgid "Display Mode" msgstr "מצב תצוגה" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:116 msgid "Theme Display" msgstr "תצוגת ערכת נושא" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:121 msgid "Normal (active for all mobile visitors)" msgstr "רגיל (הפעל עבור כל המבקרים מהנייד)" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:122 msgid "Preview (active only for logged-in site administrators)" msgstr "מצב תצוגה מקדימה (פעיל עבור מנהלי האתר כאשר הם מחוברים)" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:123 msgid "Disabled (mobile theme will never show)" msgstr "נטרל (ערכת הנושא של הנייד אף פעם לא תוצג)" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:132 msgid "Landing Page" msgstr "העמוד הראשי שאליו יגיעו הגולשים לאתר" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:138 msgid "WPtouch Pro landing page" msgstr "העמוד הראשי שאליו יגיעו הגולשים לאתר עבור WPtouch Pro" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:143 msgid "Default (same as WordPress)" msgstr "ביברת מחדל ( בדומה ל WordPress )" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:144 msgid "Select from WordPress pages" msgstr "בחר בעמודי WordPress" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:145 msgctxt "Refers to a custom landing page" msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:152 msgid "Custom Slug or URL" msgstr "כתובת או Slug מותאם אישית" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:153 msgid "Enter a Slug (i.e. \"/home\") or a full URL path" msgstr "הכנס Slug (לדוגמא \"/home\") או כתובת מלאה למיקום הרצוי" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:163 msgid "Desktop / Mobile Switching" msgstr "מעברים בין אתר שולחן העבודה/ נייד" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:169 msgid "1st time visitors see desktop theme" msgstr "מבקרים בפעם הראשונה יראו את האתר בגרסתו הרגילה" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:170 msgid "Your regular theme will be shown to 1st time mobile visitors." msgstr "ערכת נושא הרגילה שלך תוצג למבקים באתר בפעם הראשונה. " #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:177 msgid "Show switch link in mobile view" msgstr "הצג לינק למעבר בין האתר הרגיל לאתר לנייד באתר הנייד" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:178 msgid "" "Will show toggle buttons in the theme's footer allowing users to switch to " "your desktop theme. Is not shown in Web-App Mode." msgstr "" "יציג כפתור בכותרת תחתונה של ערכת הנושא המאפשר למשתמשים לעבור לאתר הרגיל. לא " "יוצג במצב אפליקציית WEB ." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:185 msgid "Choose the target for the mobile switch link" msgstr "בחר את היעד עבור לינק כפתור מעבר לאתר המותאם לנייד" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:190 msgid "Current page" msgstr "דף נוחכי" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:191 msgid "Home page" msgstr "דף הבית" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:197 msgid "Desktop theme switch buttons" msgstr "כפתור מעבר עבור ערכת נושא באתר הרגיל" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:198 msgid "" "Allows visitors to switch from your desktop theme to your mobile theme. You " "can also customize the placement of Switch buttons by placing the " "wptouch_desktop_switch_link() template tag somewhere in your desktop theme." msgstr "" "אפשר למבקרים לעבור מהאתר הרגיל לאתר המותאם לנייד. בנוסף תוכל להתאים את מיקום " "כפתור המעבר בין האתרים ע\"י מיקום התגית wptouch_desktop_switch_link() אפה " "שתרצה בערכת נושא של האתר הרגיל." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:202 msgid "Automatically inserted inline" msgstr "הוסף inline בצורה אוטומטית" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:203 msgid "Automatically inserted with AJAX (better for caching)" msgstr "הוספה בצורה אוטומטית באמצעות AJAX (יותר טוב עבור זיכרון מטמון)" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:204 msgid "Template tag" msgstr "תגית ערכת נושא" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:213 msgid "Custom Code" msgstr "קוד מותאם אישית" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:219 msgid "HTML, JavaScript, statistics or custom code" msgstr "HTML, JavaScript, סטטיסטיקה או קוד מותאם אישית" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:220 msgid "Enter any custom code here to be output in the theme footer." msgstr "הכנס כאן שורות קוד מותאמים אישית אשר הפלט שלו יוצג בכותרת תחתונה ." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:230 msgid "Custom Stylesheet" msgstr "stylesheet מותאם אישית" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:236 msgid "URL to a custom CSS file to load" msgstr "לינק עבור קובץ CSS מותאם אישית" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:237 msgid "Useful if you have specific compatibility CSS you need to add." msgstr "שימושי אם תרצה להוסיף CSS ספציפי לתאימות ." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:247 msgid "Shortcodes" msgstr "Shortcodes" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:253 msgid "Remove these shortcodes when WPtouch Pro is active" msgstr "הסר את ה Shortcodes האלו כאשר WPtouch Pro פעיל" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:254 msgid "Enter a comma separated list of shortcodes to remove." msgstr "הכנס רשימת shortcodes מופרדת בפסיק כיד להסיר אותם." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:264 msgid "Ignored URLs" msgstr "כתובות להתעלמות" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:270 msgid "Do not load WPtouch Pro on these URLs/Pages" msgstr "אל תטען את WPtouch Pro בכתובות/עמודים אלו" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:271 msgid "" "Each permalink URL fragment should be on its own line and relative, e.g. \"/" "about\" or \"/products/store\"" msgstr "" "כל קט כתובת permalink (קישור יפה) צריך להיות בשורה משלו, לדוגמא .\"/about\" " "or \"/products/store\"" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:281 msgid "Desktop Theme" msgstr "ערכת נושא של האתר הרגיל" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:287 msgid "Try to include desktop theme functions.php file" msgstr "נסה לצרף את הקובץ functions.php מערכת הנושא של האתר הרגיל" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:288 msgid "" "This may be required for desktop themes with unique features that are not " "showing when WPtouch Pro is active." msgstr "" "זה עשוי להידרש עבור ערכות נושא של האתר הרגיל בעלי תכונות מיוחדות אשר לא " "מופיעים כאשר WPtouch Pro פעיל." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:295 msgid "Method to load file" msgstr "שיטה לטעינת קוב." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:300 msgid "Include file directly" msgstr "כלול את הקובץ באופן ישיר" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:301 msgid "Translate and create new files" msgstr "תרגם וצור קבצים חדשים" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:310 msgid "Custom User-Agents" msgstr "User-Agents מותאם אישית" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:316 msgid "User-agents (line separated)" msgstr "User-agents (מופרד על ידי שורות)" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:317 msgid "" "Adding additional user-agents will force WPtouch Pro to be active for " "matching browsers." msgstr "" "הוספת עוד user-agents יאלץ את WPtouch Pro להיות פעיל עבור דפדפנים נוספים עם " "אותם user-agents" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:331 msgid "Backup & Import" msgstr "גיבוי & יבוא" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:337 msgid "Automatically backup settings to the %s folder" msgstr "גבה הגדרות בצורה אוטומטית לתוך הספרייה %s" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:339 msgid "WPtouch Pro backups your settings each time they are saved." msgstr "WPtouch Pro מגבה את ההגדרות שלך בכל פעם שהם נשמרים." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:352 msgid "Tools & Debug" msgstr "כלים & ניפוי שגיאות" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:358 msgid "" "Use jQuery 2.x in themes (faster for mobile devices) instead of WordPress' " "version" msgstr "" "השתמש ב jQuery 2.x בערכות נושא (מהיר יותר עבור מכשירים ניידים) במקום הגרסה " "של WordPress" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:359 msgid "" "jQuery 2.x is significantly smaller and faster than previous jQuery versions " "- may cause problems with other plugins, use carefully." msgstr "" "jQuery 2.x משמעותית קטן יותר ומהיר יותר מגרסאות קודמות - יכול לגרום לבעיות " "עם תוספים אחרים, השתמשו באפשרות זו בזהירות." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:366 msgid "Show load times and query counts in the footer" msgstr "הראה את זמן הטעינה ומספר השאילתות בכותרת התחתונה " #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:367 msgid "Helps you find slow pages/posts on your site." msgstr "עוזר לך למצוא דפים/כתבות איטיות באתר שלך." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:374 msgid "Enable debug log" msgstr "אפשר לוג עבור ניפוי שגיאות" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:375 msgid "Creates a debug file to help diagnose installation issues." msgstr "יוצר קובץ ניפוי כדי לסייע באיתור תקלות." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:386 msgid "WordPress Plugins" msgstr "תוספי WordPress" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:399 msgid "Admin Mode" msgstr "מצב אדמין" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:405 msgid "Admin panel settings shown" msgstr "פנל האדמין הוצג" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:410 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:411 #: admin/settings/html/button.php:5 admin/settings/html/checkbox.php:6 #: admin/settings/html/custom-latest-posts.php:4 #: admin/settings/html/list.php:16 admin/settings/html/numeric.php:12 #: admin/settings/html/post_type.php:13 admin/settings/html/radiolist.php:13 #: admin/settings/html/text.php:8 admin/settings/html/textarea.php:9 msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:3 msgid "Theme Menus" msgstr "תפריט ערכת נושא" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:4 msgid "Menu Setup" msgstr "הגדרות תפריט" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:5 msgid "Icon Upload & Sets" msgstr "העלאת אייקונים וסטים" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:22 msgid "WordPress Pages" msgstr "עמוד WordPress" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:28 #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:6 #: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:29 #: themes/foundation/modules/media/media.php:59 msgid "None" msgstr "אף לא אחד" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:66 msgid "Menu Options" msgstr "אפשרויות תפריט" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:72 msgid "Enable parent items as links" msgstr "הפעל פריטי אב כקישורים" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:73 msgid "If disabled, parent menu items will only toggle child items." msgstr "אם לא יאופשר, בלחיצה על תפריט אב יפתחו פריטי תפריט בנים בלבד." #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:80 msgid "Use menu icons" msgstr "השתמש באייקון תפריט" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:104 msgid "Icon Upload" msgstr "העלאת אייקון" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:117 msgid "Uploaded Icons" msgstr "אייקונים שהועלו" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:130 msgid "Icon Sets" msgstr "סט אייקונים" #: admin/pages/wptouch-admin-themes-and-addons.php:3 msgid "Themes" msgstr "ערכות נושא" #: admin/pages/wptouch-admin-themes-and-addons.php:4 msgid "Extensions" msgstr "תוספים" #: admin/pages/wptouch-admin-touchboard.php:3 core/admin-menu.php:35 #: core/admin-menu.php:39 msgid "What's New" msgstr "מה חדש" #: admin/settings/html/backup.php:1 msgid "Download Backup File" msgstr "הורד קובץ גיבוי" #: admin/settings/html/backup.php:2 msgid "Restore Backup File" msgstr "שחזר קובץ גיבוי" #: admin/settings/html/button.php:6 admin/settings/html/checkbox.php:7 #: admin/settings/html/custom-latest-posts.php:8 #: admin/settings/html/list.php:20 admin/settings/html/numeric.php:16 #: admin/settings/html/post_type.php:14 admin/settings/html/radiolist.php:15 #: admin/settings/html/text.php:9 admin/settings/html/textarea.php:10 msgid "New" msgstr "חדש" #: admin/settings/html/color.php:6 msgid "Undo" msgstr "בטל" #: admin/settings/html/color.php:7 msgid "Desktop theme colors" msgstr "צבעי ערכת נושא של האתר הרגיל" #: admin/settings/html/color.php:7 msgid "Palette" msgstr "לוח צבעים" #: admin/settings/html/custom-latest-posts.php:1 msgid "Custom latest posts page" msgstr "דף מותאם אישית עבור כתבות אחרונות" #: admin/settings/html/custom_icon_management.php:3 msgid "No icons have been uploaded yet" msgstr "לא נמצאו אייקונים שכבר הועלו" #: admin/settings/html/custom_icon_management.php:12 #: admin/settings/html/image-upload.php:13 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:137 msgid "Delete" msgstr "מחק" #: admin/settings/html/custom_icon_upload.php:3 msgid "Upload Icon" msgstr "העלה אייקון" #: admin/settings/html/custom_icon_upload.php:4 #: admin/settings/html/image-upload.php:15 msgid "Upload Complete!" msgstr "ההעלה הסתיימה בהצלחה!" #: admin/settings/html/custom_icon_upload.php:9 msgid "Ready to upload" msgstr "מוכן להעלות" #: admin/settings/html/debuginfo.php:12 msgid "View Debug File" msgstr "הצג קובץ ניפוי שגיאות" #: admin/settings/html/debuginfo.php:16 admin/settings/html/debuginfo.php:18 msgid "Your Server Configuration" msgstr "הגדרות השרת שלך" #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:37 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:49 msgid "Updating..." msgstr "מעדכן..." #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:37 msgid "Upgrade to %s" msgstr "שדרג ל %s" #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:39 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:54 msgid "Download %s Update" msgstr "הורד %s עדכון" #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:47 #: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:8 #: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:20 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:68 msgid "by %s" msgstr "נכתב על ידי %s" #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:53 msgid "Extension location: %s" msgstr "מיקום התוסף: %s" #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:54 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:76 msgid "Relative to your WordPress wp-content directory." msgstr "ביחס לתיקיית ה WordPress wp-content שלך." #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:63 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:88 msgid "Available in WPtouch Pro" msgstr "זמין ב WPtouch Pro" #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:67 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:92 msgid "More Info" msgstr "מידע נוסף" #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:70 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:96 msgid "Upgrade License" msgstr "שדרג רישיון" #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:72 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:98 msgid "Get License" msgstr "קבל רישיון" #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:80 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:111 msgid "Downloading..." msgstr "מוריד..." #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:80 #: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:21 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:112 msgid "Install" msgstr "התקן" #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:82 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:115 msgid "Download" msgstr "הורד" #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:92 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:125 msgid "Setup" msgstr "הגדרות" #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:93 msgid "Deactivate" msgstr "נטרל" #: admin/settings/html/extension-browser.php:2 #: admin/settings/html/theme-browser.php:2 msgid "" "Your server configuration is preventing WPtouch Pro from installing and " "updating from the Cloud. %sPlease visit %sthis article%s to follow the steps " "to enable Cloud install, or you can manually download and install into the " "wptouch-data/%s directory." msgstr "" "הגדרות השרת שלך מונעים מ Wptouch Pro להתקין עדכונים אוטומטיים מהענן. %sאנא " "בקר %sבמסמך זה%s כדי לעקוב אחר ההוראות לאפשור התקנות דרך הענן, או לחילופין " "תוכל להוריד אותם בצורה ידנית ולהקין אותם להספריית wptouch-data%s ." #: admin/settings/html/extension-browser.php:13 msgid "Loading Cloud Extensions" msgstr "טוען תוספים מהענן" #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:5 msgid "Check All" msgstr "סמן הכל" #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:7 msgid "Reset" msgstr "אפס" #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:9 msgid "Menu" msgstr "תפריט" #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:31 msgid "Active menus used in this theme." msgstr "תפריט אקטיבי נמצא בשימוש בערכת נושא זו." #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:35 msgid "Show/Hide" msgstr "הצג/הסתר" #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:36 msgid "Menu Item" msgstr "פריט השייך לתפריט" #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:56 msgid "Icon Set" msgstr "סט אייקונים" #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:66 msgid "Drag icons to associate them with menu items" msgstr "גרור אייקונים בכדי לצרף אותם לפריטי תפריט" #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:91 msgid "You don't have any custom icons yet." msgstr "אין ברשותך אייקונים מותאמים אישית." #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:106 msgid "Default Icon" msgstr "אייקון ברירת מחדל" #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:107 msgid "applies to all unset icons" msgstr "החל עבור כל האייקונים שלא הוגדרו " #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:115 msgid "Trash" msgstr "פח אשפה" #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:116 msgid "drag icon here to reset" msgstr "גרור את האייקון לכאן כדי לאפס" #: admin/settings/html/image-upload.php:11 msgid "Upload" msgstr "העלאה" #: admin/settings/html/installed_icon_sets.php:2 msgid "Gathering information about available icon sets..." msgstr "אוסף מידע עבור סטים של אייקונים זמינים..." #: admin/settings/html/installed_icon_sets.php:4 core/notifications.php:215 msgid "" "The %s%s%s directory is not currently writable. %sPlease fix this issue to " "enable installation of additional icon sets." msgstr "" "הספריה %s%s%s לא מאופשרת לכתיבה. %sאנא תקן תקלה זו כדי לאפשר התקנת אייקונים " "נוספים." #: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:4 #: core/class-wptouch-pro.php:1559 core/class-wptouch-pro.php:1560 #: core/config.php:53 msgid "Custom Icons" msgstr "אייקון מותאם אישית" #: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:9 #: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:22 msgid "Installed" msgstr "הותקן" #: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:21 msgid "Installing..." msgstr "מתקין..." #: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:23 msgid "Unable to Install" msgstr "לא מצליח להתקין" #: admin/settings/html/list.php:24 include/html/pro.php:1 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: admin/settings/html/plugin-compat-ajax.php:11 #: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:153 msgid "Enable %s" msgstr "אפשר %s" #: admin/settings/html/plugin-compat-ajax.php:12 msgid "" "When unchecked, %s will be disabled for users viewing your WPtouch Pro theme." msgstr "" "כאשר לא נבחר, %s לא יהיה פעיל עבור משתמשים הצופים בערכת הנושא שלך עבור " "WPtouch Pro." #: admin/settings/html/plugin-compat-ajax.php:20 msgid "No plugins to disable." msgstr "אין plugins לביטול ." #: admin/settings/html/plugin-compat.php:1 msgid "Choose which plugins to include in your mobile theme" msgstr "בחר איזה תוסף לאפשר " #: admin/settings/html/plugin-compat.php:7 msgid "Your active plugin list is refreshing" msgstr "רשימת ה plugin הפעילים שלך מתעדכנת" #: admin/settings/html/redirect.php:17 msgid "WordPress Page" msgstr "עמוד WordPress" #: admin/settings/html/restore.php:2 msgid "" "Please paste your encoded settings below and save to restore your settings." msgstr "אנא הדבק למטה את ההגדרות המקודדות שלך ושמור כדי לשחזר את ההגדרות שלך." #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:6 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:10 msgid "Click to view screenshots" msgstr "לחץ כדי לצפות בתצלומי מסך" #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:51 msgid "Update to %s" msgstr "עדכן ל %s" #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:63 msgid "This theme supports %s devices" msgstr "ערכת נושא זו תומכת ב %s מכשירים" #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:75 msgid "Theme location: %s" msgstr "מיקום ערכת הנושא: %s" #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:103 msgid "Buy Now" msgstr "קנה עכשיו" #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:133 msgid "Copy" msgstr "העתק" #: admin/settings/html/theme-browser.php:14 msgid "Loading Cloud Themes" msgstr "טוען ערכות נושא מהענן" #: admin/settings/html/touchboard.php:6 msgid "Quick Links" msgstr "לינקים מהירים" #: admin/settings/html/touchboard.php:8 msgid "What's New Changelog" msgstr "יומן רישום עבור מה חדש" #: admin/settings/html/touchboard.php:10 msgid "Look at Pro Themes" msgstr "הבט לעבר ערכות נושא המקצועיות" #: admin/settings/html/touchboard.php:11 msgid "Look at Pro Extensions" msgstr "הבט על התוספים המקצועיים" #: admin/settings/html/touchboard.php:12 msgid "Look at Pro Features" msgstr "הבט למאפייני גרסת הפרו" #: admin/settings/html/touchboard.php:14 msgid "Product Support" msgstr "תמיכה במוצר" #: admin/settings/html/touchboard.php:16 msgid "Product Knowledgebase" msgstr "מאגר הידע" #: admin/settings/html/touchboard.php:17 msgid "Manage Account" msgstr "נהל חשבון" #: admin/settings/html/touchboard.php:18 msgid "Manage License" msgstr "נהל רישיון" #: admin/settings/html/touchboard.php:20 msgid "WPtouch User Guide" msgstr "מדריך למשתמש עבור WPtouch" #: admin/settings/html/touchboard.php:27 msgid "WPtouch News" msgstr "חדשות WPtouch" #: admin/settings/html/touchboard.php:28 msgid "Read More" msgstr "המשך קריאה" #: admin/settings/html/touchboard.php:46 msgid "%s Change Log" msgstr "%s שינויים אחרונים" #: admin/settings/html/user-agent-list.php:4 #: admin/settings/html/user-agent-list.php:6 msgid "" "WPtouch Pro will be active when any of the following user-agents or user-" "agent combinations are matched" msgstr "WPtouch Pro יופעל כאשר כל אחד מהקומבינציות הבאים של ה user-agent יופיע" #: admin/settings/include/custom-latest-posts.php:14 msgid "None (Use WordPress Settings)" msgstr "ללא (השתמש בגדרות WordPress)" #: core/addon-theme-installer.php:161 msgid "No server support for directly downloading new Cloud packages." msgstr "השרת שלך אינו תומך בהורדת חבילות חדשות דרך הענן." #: core/addon-theme-installer.php:166 msgid "" "Unable to write to directory %s. Try relaxing permissions to allow writing " "to this location." msgstr "" "הכתיבה לספריה %s לא הצליחה. נסה לשנות את ההרשאות כדי להצליח לכתוב לספריה זו." #: core/addon-theme-installer.php:171 msgid "No server support for unzipping files." msgstr "אין תמיכה בשרת לחילוץ קבצי zip." #: core/addon-theme-installer.php:181 msgid "Unable to download the Cloud package." msgstr "לא ניתן היה להוריד חבילות דרך הענן." #: core/admin-ajax.php:191 msgid "Version %s" msgstr "גרסה %s" #: core/admin-ajax.php:197 msgid "" "There is a temporary issue retrieving the change-log. Please try again " "later." msgstr "זוהי תקלה זמנית, מאחזר את קובץ יומן שינויים. אנא נסה מאוחר יותר." #: core/admin-menu.php:40 msgid "Core Settings" msgstr "הגדרות ליבה" #: core/admin-menu.php:41 msgid "Themes & Extensions" msgstr "ערכות נושא & תוספים" #: core/admin-menu.php:42 msgid "Theme Settings" msgstr "הגדרות ערכת נושא" #: core/admin-menu.php:42 msgid "%s Settings" msgstr "%s הגדרות" #: core/admin-menu.php:47 msgid "Extension Settings" msgstr "הגדרות תוספים" #: core/admin-menu.php:52 core/admin-menu.php:54 msgid "Menus" msgstr "תפריט" #: core/admin-menu.php:60 msgid "License" msgstr "רישיון" #: core/admin-menu.php:65 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "שדרג לגרסת Pro" #: core/admin-page-templates.php:16 msgid "Mobile Page Template" msgstr "תבנית הדף עבור הנייד" #: core/admin-render.php:25 msgid "" "Your WPtouch Pro license has expired. Renew now at a discount to continue " "receiving product updates and support." msgstr "" "הרישיון שלך עבור WPtouch Pro פג תוקף. חדש עכשיו במחיר מופחת כדי להמשיך ולקבל " "עדכונים ותמיכה." #: core/admin-render.php:26 msgid "Renew Now" msgstr "חדש עכשיו" #: core/admin-render.php:33 msgid "This copy of %s is currently unlicensed!" msgstr "העותק של %s ללא רישיון!" #: core/admin-render.php:35 msgid "Add a license %s" msgstr "הוסף רישיון %s" #: core/admin-render.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "שמור שינויים" #: core/admin-render.php:91 msgid "Preview Theme" msgstr "תצוגה מקדימה של ערכת נושא" #: core/admin-render.php:92 msgid "Reset Settings" msgstr "אפס הגדרות" #: core/class-wptouch-pro.php:351 msgid "" "Automatic theme migration from uploads/wptouch-data directory failed. Please " "manually move these files to wp-content/wptouch-data, or %scontact support%s " "to address this issue." msgstr "" "העברה אוטומטית של ערכת הנושא מספריית uploads/wptouch-data נכשלה. אנא העבר " "ידנית את הקבצים האלה ל wp-content/wptouch-data, או %sצור קשר עם התמיכה%s כדי " "לפתור בעיה זו." #: core/class-wptouch-pro.php:371 msgid "" "We were unable to install your WPtouch theme from the Cloud. Please visit " "%sthis article%s for more information." msgstr "" "לא הצלחנו להתקין את ערכות הנושא שלך עבור WPtouch מהענן. אנא ראה %sמסמך זה%s " "לקבלת מידע נוסף." #: core/class-wptouch-pro.php:375 msgid "" "Your server setup is preventing WPtouch from installing your active theme " "from the Cloud. Please visit %sthis article%s for more information on how to " "fix it." msgstr "" "הגדרות השרת שלך מונעים מ Wptouch Pro להתקין את ערכות הנושא שלך מהענן. אנא " "ראה %sמסמך זה%s לקבלת מידע נוסף לטיפול בתקלה." #: core/class-wptouch-pro.php:587 msgid "Unsupported Browser" msgstr "דפדפן לא נתמך" #: core/class-wptouch-pro.php:588 msgid "Theme Preview requires Chrome or Safari." msgstr "תצוגה מקדימה דורשת דפדן Chrome או ספארי" #: core/class-wptouch-pro.php:589 msgid "" "This will reset all WPtouch Pro settings.\n" "Are you sure?" msgstr "" "פעולה זו תאפס את כל ההגדרות של WPtouch Pro. \n" "האם אתה בטוח ?" #: core/class-wptouch-pro.php:590 msgid "" "This will reset all WPtouch Pro menu and icon settings.\n" "Are you sure?" msgstr "" "פעולה זו תאפס את הגדרות התפריט והאייקונים. \n" "אתה בטוח ?" #: core/class-wptouch-pro.php:591 msgid "Offline" msgstr "לא מקוון" #: core/class-wptouch-pro.php:592 msgid "" "You appear to be offline. Connect to the internet to see available " "BraveNewCloud items." msgstr "נראה כי אתה לא מחובר. התחבר לאינטרנט כדי לראות פריטים מ BraveNewCloud." #: core/class-wptouch-pro.php:593 msgid "The item failed to download for this reason: %reason%" msgstr "ההורדה של הפריט נכשלה מהסיבא הבאה: %reason%" #: core/class-wptouch-pro.php:594 msgid "You are about to reset your license information. Proceed?" msgstr "אתה עומד לאפס פרטי הרישיון שלך. האם ברצונך להמשיך?" #: core/class-wptouch-pro.php:1130 #: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:12 msgid "Settings" msgstr "הגדרות" #: core/class-wptouch-pro.php:1166 msgid "%s Changelog" msgstr "%s שינויים אחרונים" #: core/class-wptouch-pro.php:2338 msgid "Directory Problem" msgstr "בעיית תיקיה" #: core/class-wptouch-pro.php:2339 msgid "One or more required directories could not be created" msgstr "לא היה ניתן ליצור את הספרייה או הספריות הנדרשות" #: core/globals.php:192 msgid "smartphone" msgstr "סמארטפון" #: core/globals.php:194 msgid "tablet" msgstr "טאבלט" #: core/notifications.php:124 msgid "Preview Mode Enabled" msgstr "מצב תצוגה פעיל" #: core/notifications.php:125 msgid "" "Only logged-in admins can see the mobile theme right now. You can change " "this at any time in %sCore Settings%s under %sDisplay Mode%s." msgstr "" "רק מנהלים מחוברים יכולים לראות את ערכת הנושא לנייד ברגע זה. תוכל לשנות זאת " "בכל זמן ב %sהגדרות ליבה%s תחת %sמצב תצוג%s." #: core/notifications.php:133 msgid "Theme Presentation Disabled" msgstr "מצגת ערכת נושא מבוטלת" #: core/notifications.php:134 msgid "" "No one can see the mobile theme right now. You can change this at any time " "in %sCore Settings%s under %sDisplay Mode%s." msgstr "" "אף אחד אינו יכול לראות את ערכת הנושא עבור הנייד ברגע זה. תוכל לשנות זאת בכל " "זמן ב %sהגדרות ליבה%s תחת %sמצב תצוג%s." #: core/notifications.php:145 msgid "WPtouch Pro prefers pretty permalinks to be enabled within WordPress." msgstr "WPtouch Pro מעדיף מבנה קישורים יפים שיהיו פעילים ב WordPress" #: core/notifications.php:155 msgid "WPtouch Pro will not work fully in safe mode." msgstr "WPtouch Pro לא יעבוד בצורה מלאה במצב בטוח." #: core/notifications.php:165 core/notifications.php:175 #: core/notifications.php:185 msgid "" "Extra configuration is required. The plugin must be configured to exclude " "the user agents that WPtouch Pro uses." msgstr "" "נדרשים הגדרות נוספות, התוסף צריך להיות מוגדר כך שלא יכלול את ה user-agents ש " "WPtouch Pro משתמש בהם." #: core/notifications.php:195 msgid "" "Extra configuration is required. Add paths to your active WPtouch Pro theme " "CSS and Javascript files as files to ignore in WPMinify." msgstr "" "נדרשים הגדרות נוספות, הוסף נתיב לערכת הנושא הפעילה של WPtouch Pro עבור קבצי " "CSS ו Javascript אשר נדרש להתעלם מהם ב WPMinify ." #: core/notifications.php:205 msgid "" "This plugin may not work correctly in WPtouch Pro, and should be disabled in " "the Plugin Compatibility section." msgstr "" "תוסף זה יכול לא לעבוד בצורה תקינה ב WPtouch Pro, עליך לבטל אותו באזור תאימות " "התוספים" #: core/notifications.php:214 msgid "Icon Installation Issue" msgstr "תקלה בהתקנת אייקון" #: include/add-ons/wordtwit-pro.php:179 #: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:42 msgid "%d second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "לפני שניה %d" msgstr[1] "לפני %d שניות" #: include/add-ons/wordtwit-pro.php:182 #: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:45 msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "לפני דקה %d" msgstr[1] "לפני %d דקות" #: include/add-ons/wordtwit-pro.php:185 #: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:48 msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "לפני שעה %d" msgstr[1] "לפני %d שעות" #: include/add-ons/wordtwit-pro.php:188 #: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:51 msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "לפני יום %d" msgstr[1] "לפני %d ימים" #: include/html/desktop-switch.php:2 msgid "Desktop Version" msgstr "גלישה באתר הרגיל" #: include/html/desktop-switch.php:2 msgid "Switch To Mobile Version" msgstr "עבור לאתר המותאם לטלפון" #: include/html/footer.php:8 msgid "Powered by %s%s%s" msgstr "מופעל על ידי %s%s%s" #: include/html/footer.php:10 msgid "Powered by
%s%s%s" msgstr "מופעל ע\"י
%s%s%s" #: include/html/load-times.php:2 msgid "%d queries in %0.1f ms" msgstr "%d שאילתות תוך %0.1f ms" #: include/html/page-template.php:8 msgid "Default Template" msgstr "תבנית ברירת מחדל" #: pro/modules/geolocation/geolocation.php:11 msgid "Local Promotions" msgstr "קידומים פנימיים" #: pro/modules/geolocation/geolocation.php:17 msgid "Enable location detection" msgstr "אפשר זיהוי מיקום" #: pro/modules/geolocation/geolocation.php:25 msgid "Address on which to center the geofence" msgstr "" #: pro/modules/geolocation/geolocation.php:33 msgid "Geofence Radius (in km)" msgstr "" #: pro/modules/geolocation/geolocation.php:41 msgid "Text to show to nearby visitors" msgstr "טקסט להצגה עבור אורחים קרובים" #: pro/modules/geolocation/geolocation.php:49 msgid "Encoded Location" msgstr "מיקום מוצפן" #: pro/modules/webapp/webapp.php:120 msgid "External link— open it in the browser?" msgstr "קישור חיצוני - האם לפתוח בדפדפן ?" #: pro/modules/webapp/webapp.php:121 msgid "File link— Do you want to open it in the browser?" msgstr "קישור קובץ - האם תרצה לפתוח אותו בדפדפן ?" #: pro/professional.php:18 msgid "Show WPML language switcher in theme footer" msgstr "הצג כפתור שינוי שפה WPML בתחתית העמוד של ערכת הנושא" #: pro/professional.php:116 msgid "License Expired" msgstr "רישיון פג תוקף" #: pro/professional.php:117 msgid "" "Your product license has expired. Renew now to continue to receive feature " "and security updates." msgstr "" "הרישיון שלך עבור מוצר זה פג תוקף. חדש עכשיו כדי להמשיך ולקבל עדכונים, " "אפשרויות חדשות ותיקוני אבוחה." #: pro/professional.php:123 msgid "License Missing" msgstr "הרישיון חסר" #: pro/professional.php:124 msgid "This installation of WPtouch Pro is currently unlicensed." msgstr "התקנה זו של WPtouch Pro כרגע ללא רישיון" #: pro/professional.php:137 pro/professional.php:144 pro/professional.php:152 msgid "WPtouch Pro %s" msgstr "WPtouch Pro %s" #: pro/professional.php:138 msgid "" "A new version of WPtouch Pro is available. Renew your license to re-enable " "product updates." msgstr "" "גרסה חדשה עבור WPtouch Pro זמינה. אנא חדש את הרישיון שלך כדי לאפשר עדכונים." #: pro/professional.php:145 msgid "" "A new version of WPtouch Pro is available. Please activate or purchase a " "license to enable product updates." msgstr "" "גרסה חדש עבור WPtouch Pro זמינה. אנא אקטב או רכוש רישיון כדי לאפשר עדכונים" #: pro/professional.php:153 msgid "A new version of WPtouch Pro is available." msgstr "גרסה חדשה עבור WPtouch Pro זמינה." #: pro/professional.php:166 msgid "Theme Update Available" msgstr "קיים עדכון עבור ערכת הנושא" #: pro/professional.php:167 msgid "One or more updates are available for your installed themes." msgstr "אחר או יותר עדכונים זמינים עבור ערכות הנושא המותקנות" #: pro/professional.php:181 msgid "Extension Update Available" msgstr "עדכון זמין עבור התוסף" #: pro/professional.php:182 msgid "One or more updates are available for your installed extensions." msgstr "אחד או יותר עדכונים זמינים עבור התוספים שלך" #: pro/professional.php:195 msgid "" "WPtouch Pro 3 cannot co-exist with WPtouch 1.x. Disable it first in the " "WordPress Plugins settings." msgstr "" " 3WPtouch Pro לא יכול להתקיים במכביל עם WPtouch 1.x. נטרל אותו תחילה מתפריט " "התוספים של WordPress ." #: pro/professional.php:205 msgid "" "WPtouch Pro 3 cannot co-exist with WPtouch Pro 2.x. Disable it first in the " "WordPress Plugins settings." msgstr "" " 3WPtouch Pro לא יכול להתקיים במכביל עם WPtouch Pro 2.x. נטרל אותו תחילה " "מתפריט התוספים של WordPress ." #: pro/professional.php:299 pro/professional.php:323 msgid "Unknown error" msgstr "תקלה לא ידועה" #: themes/foundation/default/404.php:6 msgid "404 Not Found" msgstr "404 הדף לא נמצא" #: themes/foundation/default/404.php:8 msgid "The post or page you requested is no longer available." msgstr "הכתבה או העמוד המבוקש לא זמין" #: themes/foundation/default/attachment.php:43 msgid "« previous in gallery" msgstr "« הקודם בגלרייה" #: themes/foundation/default/attachment.php:45 msgid "next in gallery »" msgstr "הבא בגלרייה »" #: themes/foundation/default/comments.php:10 msgid "no responses" msgstr "אין תגובות" #: themes/foundation/default/comments.php:10 msgid "1 response" msgstr "תגובה אחת" #: themes/foundation/default/comments.php:10 msgid "% responses" msgstr "% תגובות" #: themes/foundation/default/comments.php:20 #: themes/foundation/default/comments.php:26 msgid "Load More Comments…" msgstr "טען תגובות נוספות…" #: themes/foundation/default/comments.php:38 msgid "Comments are closed" msgstr "אזור התגובות סגור" #: themes/foundation/default/comments.php:48 msgid "Cancel" msgstr "בטל" #: themes/foundation/default/comments.php:51 msgid "Leave a Reply" msgstr "השאר תגובה" #: themes/foundation/default/comments.php:51 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "השאר תגובה ל %s" #: themes/foundation/default/comments.php:54 msgid "You must be %slogged in%s to post a comment." msgstr "אתה חייב להיות %sמחובר%s כדי להגיב." #: themes/foundation/default/comments.php:61 msgid "Logged in as" msgstr "מחובר כ" #: themes/foundation/default/comments.php:61 msgid "Log out" msgstr "התנתק" #: themes/foundation/default/comments.php:65 msgid "Name" msgstr "שם" #: themes/foundation/default/comments.php:67 #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:94 msgid "E-Mail" msgstr "דוא\"ל" #: themes/foundation/default/comments.php:69 msgid "Website" msgstr "אתר" #: themes/foundation/default/comments.php:77 msgid "Publish" msgstr "פרסם" #: themes/foundation/default/footer.php:10 msgid "Back to top" msgstr "חזור להתחלה" #: themes/foundation/default/formerror.php:6 msgid "Comment Error" msgstr "שגיאת תגובה" #: themes/foundation/default/formerror.php:8 msgid "Please enter all fields correctly to post a comment." msgstr "אנא מלא את השדות בצורה נכונה כדי לפרסם תגובה." #: themes/foundation/default/formerror.php:9 msgid "Go back" msgstr "חזור" #: themes/foundation/default/index.php:33 msgid "newer posts" msgstr "כתבות חדשות" #: themes/foundation/default/index.php:33 msgid "older posts" msgstr "כתבות קודמות" #: themes/foundation/default/nav-bar.php:6 msgid "previous post" msgstr "הכתבה הקודמת" #: themes/foundation/default/nav-bar.php:12 msgid "next post" msgstr "הכתבה הבאה" #: themes/foundation/default/one-comment.php:12 msgid "Your comment is awaiting moderation" msgstr "התגובה שלך ממתינה לבדיקה" #: themes/foundation/default/related-posts.php:4 msgid "Related" msgstr "כתבות דומות" #: themes/foundation/default/search.php:6 msgid "You searched for \"%s\"" msgstr "החיפוש שלך עבור \"%s\"" #: themes/foundation/default/search.php:16 msgid "%s results" msgstr "%s תוצאות" #: themes/foundation/default/search.php:34 msgid "No search results found" msgstr "לא נמצאו תוצאות חיפוש" #: themes/foundation/default/search.php:43 msgid "Load more %s results" msgstr "טען תוצאות %s נוספות" #: themes/foundation/default/single.php:13 msgid "By" msgstr "נכתב על ידי" #: themes/foundation/default/switch-link.php:8 msgid "mobile" msgstr "אתר מותאם לנייד" #: themes/foundation/default/switch-link.php:9 msgid "desktop" msgstr "אתר האינטרנט" #: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:18 msgid "Service" msgstr "שירות" #: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:24 msgid "Choose a service" msgstr "בחר שירות" #: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:30 msgid "Google Adsense" msgstr "גוגל Adsense" #: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:31 msgctxt "Refers to a custom advertising service" msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" #: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:41 msgid "Google AdSense" msgstr "גוגל Adsense" #: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:44 msgid "Publisher ID" msgstr "Publisher ID" #: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:45 msgid "Slot ID" msgstr "Slot ID" #: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:49 msgid "Code Type" msgstr "סוג הקוד" #: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:61 msgid "Custom Ads" msgstr "פרסומות מותאמות" #: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:64 msgid "Mobile advertising script" msgstr "סקריפט עבור פרסום בנייד" #: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:73 msgid "Ad Presentation" msgstr "מצגת מודעה" #: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:79 msgid "Theme location" msgstr "מיקום ערכת הנושא" #: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:84 msgid "In the header" msgstr "בכותרת העליונה" #: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:85 msgid "Above the page content" msgstr "מעל לתוכן העמוד" #: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:86 msgid "Below the page content" msgstr "מתחת לתוכן העמוד" #: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:96 msgid "Active Pages" msgstr "עמודים פעילים" #: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:99 msgid "Blog listings" msgstr "תצוגת בלוג" #: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:100 msgid "Single posts" msgstr "כתבה בודדת" #: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:101 msgid "Static pages" msgstr "עמוד סטאטי" #: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:102 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomy" #: themes/foundation/modules/advertising/advertising.php:103 msgid "Search results" msgstr "תוצאות חיפוש" #: themes/foundation/modules/base/base.php:69 msgid "Loading" msgstr "טוען" #: themes/foundation/modules/base/preview-bar.php:2 msgid "Theme Preview" msgstr "תצוגה מגדימה של ערכת הנושא" #: themes/foundation/modules/base/preview-bar.php:3 msgid "Reload" msgstr "טען מחדש" #: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:165 msgid "Custom Post Support" msgstr "תמיכה עבור כתבה מותאמת אישית" #: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:171 msgid "Enable custom post-type support" msgstr "אפשר תמיכה בסוג כתבה מותאם אישית" #: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:179 msgid "Show custom post taxonomy" msgstr "הצג taxonomy עבור כתבה מותאמת אישית" #: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:191 msgid "Custom Post Types" msgstr "סוגי כתבות מותאמות אישית" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:261 msgid "Featured Slider" msgstr "סליידר מובלט בתחילת העמוד" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:267 msgid "Enable featured slider" msgstr "אפשר סליידר מובלט בראש העמוד" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:268 msgid "Requires at least 2 entries to contain featured images" msgstr "נדרש לפחות 2 ערכים המכילים תמונה ראשית" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:275 msgid "Maximum number of posts" msgstr "מספר מקסימלי של כתבות" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:280 msgid "3 posts" msgstr "3 כתבות" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:281 msgid "5 posts" msgstr "5 כתבות" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:282 msgid "10 posts" msgstr "10 כתבות" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:288 msgid "Automatically slide" msgstr "מצגת אוטומטית" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:296 msgid "Continuously slide" msgstr "מעבר ממושך" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:304 msgid "Grayscale images (CSS 3 effect)" msgstr "תמונות עם גוונים אפורים (אפקט CSS 3 )" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:305 msgid "" "Featured slider images will be in grayscale for devices that support CSS " "filters." msgstr "" "תמונות של הסליידר יהיו בגוון אפור עבור מכשירים עם תמיכה בפילטרים של CSS ." #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:320 msgid "Featured slider posts also show in listings" msgstr "הכתבות בסליידר יופיעו גם בתצוגה הרגילה" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:328 msgid "Slide transition speed" msgstr "מהירות מעבר בין מצגות" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:333 msgid "Slow" msgstr "איטי" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:334 msgid "Normal" msgstr "רגיל" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:335 msgid "Fast" msgstr "מהיר" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:346 msgid "Show latest posts" msgstr "הראה כתבות אחרונות" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:347 msgid "Show posts from a specific tag" msgstr "הראה כתבות מטגיות ספציפיות" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:348 msgid "Show posts from a specific category" msgstr "הראה כתבות מקטגוריות ספציפיות" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:349 msgid "Show only specific posts or pages" msgstr "הראה רק כתבות או דפים ספציפיות" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:355 msgid "Only this tag" msgstr "בתגית זו" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:356 #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:365 msgid "Enter the tag/category slug name" msgstr "הקלד את שם ה slug עבור קטגוריה/תגית" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:364 msgid "Only this category" msgstr "בקטגוריה זו" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:373 msgid "Comma-separated list of post/page IDs" msgstr "רשימה מופרדת בפסיק עבור זהויות של כתבות/עמודים" #: themes/foundation/modules/google-fonts/google-fonts.php:10 msgid "Browser Fonts" msgstr "פונטי דפדפן" #: themes/foundation/modules/google-fonts/google-fonts.php:18 msgid "Typography" msgstr "טיפוגרפיה" #: themes/foundation/modules/google-fonts/google-fonts.php:24 msgid "Font style" msgstr "סגנון גופן" #: themes/foundation/modules/google-fonts/google-fonts.php:25 msgid "" "Choose a Google font pairing designed for this theme, or default browser " "fonts." msgstr "" "בחר בפונט של גוגל אשר נמצא מתאים עבור ערכת נושא זו, או בפונטים ברירת מחדל של " "הדפדפן." #: themes/foundation/modules/login/login-html.php:7 msgid "Remember Me" msgstr "זכור אותי" #: themes/foundation/modules/login/login-html.php:9 msgid "Log In" msgstr "התחבר" #: themes/foundation/modules/login/login-html.php:20 msgid "Login" msgstr "התחבר" #: themes/foundation/modules/login/login-html.php:29 msgid "Sign-up" msgstr "הירשם" #: themes/foundation/modules/login/login-html.php:30 msgid "Lost password?" msgstr "שחכת סיסמה ?" #: themes/foundation/modules/login/login.php:22 msgid "Account Username" msgstr "שם משתמש עבור החשבון" #: themes/foundation/modules/login/login.php:23 msgid "Account Password" msgstr "סיסמה עבור החשבון" #: themes/foundation/modules/login/login.php:32 msgid "Login Form" msgstr "טופס התחברות" #: themes/foundation/modules/login/login.php:38 msgid "Use fly-in login form" msgstr "השתמש בטופס התחברות \"שעף\" פנימה" #: themes/foundation/modules/login/login.php:39 msgid "" "Will add login links and allow mobile visitors to login to your website from " "mobile devices" msgstr "יוסיף לינק להתחברות לאתר ויאפשר למבקרים דרך הנייד להתחבר לאתר" #: themes/foundation/modules/login/login.php:46 msgid "Show \"Sign-up\" and \"Lost Password?\" links" msgstr "הצג לינקים עבור \"רישום\" ו \"שחכת סיסמה?\"" #: themes/foundation/modules/media/media.php:48 msgid "Video Handling" msgstr "טיפול בווידאו" #: themes/foundation/modules/media/media.php:60 msgid "CSS only (HTML5 videos)" msgstr "CSS בלבד (וידאו HTML5)" #: themes/foundation/modules/media/media.php:61 msgid "FitVids Method" msgstr "שיטת FitVids " #: themes/foundation/modules/media/media.php:62 msgid "Fluid-Width Method" msgstr "שיטת Fluid-Width" #: themes/foundation/modules/related-posts/related-posts.php:9 msgid "Related Posts" msgstr "כתבות דומות" #: themes/foundation/modules/related-posts/related-posts.php:15 msgid "Enable display of related content on single posts" msgstr "אפשר הצגת תוכן דומה בעמוד הכתבה בודדת" #: themes/foundation/modules/related-posts/related-posts.php:23 msgid "Maximum number of related posts to show" msgstr "מספר מרבי של כתבות דומות להצגה" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing-html.php:2 msgid "Share" msgstr "שתף" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing-html.php:3 msgid "Tweet" msgstr "ציוץ" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing-html.php:5 msgid "Mail" msgstr "דוא\"ל" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:81 msgid "Sharing" msgstr "שיתןף" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:87 msgid "Show sharing links" msgstr "הראה לינקים לשיתוף" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:88 msgid "Will show Facebook, Twitter, Google+ and Email buttons on single posts." msgstr "הצגת כפתורי פייסבוק, טוויטר, גוגל+ ודוא\"ל בגוף הכתבה." #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:95 msgid "Show sharing links on pages" msgstr "הצג לינקים לשיתוף בדפים" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:96 msgid "" "Will show Facebook, Twitter, Google+ and Email buttons on pages as well as " "single posts." msgstr "יציג כפתור עבור פייסבוק, טוויטר, גוגל+ ודוא\"ל בדף ובכתה בודדת." #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:103 msgid "Sharing links location" msgstr "מיקום לינקים עבור שיתוף " #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:108 msgid "Above post content" msgstr "מעל לתוכן הכתבה" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:109 msgid "Below post content" msgstr "מתחת לתוכן הכתבה" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:115 msgid "Color scheme" msgstr "ערכת צבעים" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:120 msgid "Theme colors" msgstr "צבעי ערכת נושא" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:121 msgid "Social network colors" msgstr "צבעי רשתות חברתיות" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:8 msgid "Footer Social Links" msgstr "לינקים לרשתות חברתיות בכותרת התחתונה של האתר" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:23 msgid "Full URL to your Facebook page" msgstr "כתובת מלאה עבור עמוד הפייסבוק שלך" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:31 msgid "Full URL to your Twitter profile" msgstr "כתובת מלאה עבור פרופיל טוויטר שלך" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:39 msgid "Full URL to your Google+ profile" msgstr "כתובת מלאה עבור פרופיל גוגל+ שלך" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:47 msgid "Full URL to your Instagram profile" msgstr "כתובת מאלה עבור פרופיל אינסטגרם" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:54 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:55 msgid "Full URL to your Tumblr profile" msgstr "כתובת מאלה עבור %s פרופיל Tumblr שלך" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:63 msgid "Full URL to your Pinterest page" msgstr "כתובת מלאה עבור דף Pinterest שלך" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:71 msgid "Full URL to your Vimeo page" msgstr "כתובת מלאה עבור דף ה Vimeo שלך" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:79 msgid "Full URL to your %s profile" msgstr "כתובת מאלה עבור %s פרופיל" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:86 msgid "LinkedIn" msgstr "לינקד אין" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:87 msgid "Full URL to your LinkedIn profile" msgstr "כתובת מלאה עבור פרופיל LinkedIn" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:95 msgid "E-Mail address" msgstr "כתובת דוא\"ל" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:103 msgid "Full URL to your RSS feed" msgstr "כתובת מלאה עבור הזנות RSS שלך" #: themes/foundation/modules/tablets/tablets.php:35 msgid "iPad" msgstr "אייפד" #: themes/foundation/modules/tablets/tablets.php:41 #: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:73 #: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:91 #: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:109 #: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:128 #: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:136 #: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:154 #: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:162 #: themes/foundation/root-functions.php:428 #: themes/foundation/root-functions.php:446 msgid "%d by %d pixels (PNG)" msgstr "%d על %d פיקסלים (PNG)" #: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:66 msgid "Disabled" msgstr "מבוטל" #: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:81 msgid "Twitter account to use for Tweet display" msgstr "חשבון טוויטר לשימוש עבור הצגת הציוצים" #: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:15 msgid "Enable iOS Web-App Mode" msgstr "אפשר מצב אפליקציית Web עבור iOS" #: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:19 msgid "Enable persistence" msgstr "אפשר persistence" #: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:20 msgid "Loads the last visited URL for visitors on open." msgstr "בעת הפתיחה טוען את הכתובת הארונה שביקרו פה." #: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:27 msgid "URLs to ignore in Web-App Mode" msgstr "כתובות אשר יש להתעלם מהם במצב אפליקציית WEB" #: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:40 msgid "Notice Message" msgstr "הודעת הערה" #: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:43 msgid "" "Show a notice message for iPhone, iPod touch & iPad visitors about my Web-App" msgstr "" "הצג הודעת התראה עבור מבקרים הגולשים ממכשיר אייפון, אייפוד & אייפד אודות " "האפליקציית ה WEB שלי" #: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:43 msgid "" "WPtouch shows a notice bubble on 1st visit letting users know about your Web-" "App enabled website on iOS devices." msgstr "" "WPtouch מציג בלון התראה בביקור הראשון אשר מודיע למשתמש אודות אפשרות שימוש " "באפליקציית WEB עבור האתר שלך במכשירי iOS" #: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:44 msgid "Notice message contents" msgstr "תוכן הודעת התראה" #: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:44 msgid "" "[device] and [icon] are dynamic and used to determine the device and iOS " "version. Do not remove these from your message." msgstr "" "[device] ו [icon] הם דינמיים ומשמשים לזיהוי דגם המכשיר וגרסת iOS. אל תסיר " "אותם מתוכן ההודעה שלך." #: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:48 msgid "the notice message will be shown again for visitors" msgstr "ההתראה תוצג בשנית עבור מבקרים" #: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:53 msgid "1 day until" msgstr "יום אחד עד" #: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:54 msgid "7 days until" msgstr "7 ימים עד" #: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:55 msgid "1 month until" msgstr "עוד חודש עד" #: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:56 msgid "Every time" msgstr "בכל פעם" #: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:67 msgid "iPhone Startup Screen" msgstr "מסך פתיחה באייפון" #: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:85 msgid "Retina iPhone Startup Screen" msgstr "מסך פתיחה עבור אייפון עם מסך רטינה" #: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:103 msgid "iPhone 5 Startup Screen" msgstr "מסך פתיחה באייפון 5" #: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:122 msgid "iPad Mini and iPad Startup Screens" msgstr "מסך פתיחה באייפד מיני ואייפד רגיל" #: themes/foundation/modules/webapp/webapp.php:148 msgid "Retina iPad Startup Screens" msgstr "מסך פתיחה באייפד עם מסך רטינה" #: themes/foundation/root-functions.php:11 msgid "Branding" msgstr "מיתוג" #: themes/foundation/root-functions.php:12 msgid "Media Handling" msgstr "טיפול במדיה" #: themes/foundation/root-functions.php:13 msgid "Web-App Mode" msgstr "מצב אפליקציית WEB" #: themes/foundation/root-functions.php:14 msgid "Bookmark Icons" msgstr "אייקון מועדפים" #: themes/foundation/root-functions.php:15 msgid "Advertising" msgstr "פרסום" #: themes/foundation/root-functions.php:16 msgid "Custom Content" msgstr "תוכן מותאם אישית" #: themes/foundation/root-functions.php:49 msgid "Language: " msgstr "שפה:" #: themes/foundation/root-functions.php:139 msgid "" "Install this Web-App on your [device]: tap [icon] then \"Add to Home Screen\"" msgstr "" "התקן אפליקציה אינטרנטית זו ב [device]: לחץ [icon] ולאחר מכן \"הוסף למסך הבית" "\"" #: themes/foundation/root-functions.php:342 msgid "Number of posts in post listings" msgstr "מספר הכתבות ברשימת הכתבות" #: themes/foundation/root-functions.php:343 msgid "" "Overrides the WordPress Reading settings for \"Blog pages show at most\"" msgstr "עקוף את הגדרות הקריאה של WordPress עבור \"Blog pages show at most\"" #: themes/foundation/root-functions.php:350 msgid "Excluded categories" msgstr "קטגוריות שאינן נכללות" #: themes/foundation/root-functions.php:351 msgid "Comma separated by category name" msgstr "מופרד בפסיק על ידי שם הקטגוריה" #: themes/foundation/root-functions.php:358 msgid "Excluded tags" msgstr "תגיות שאינן נכללות." #: themes/foundation/root-functions.php:359 msgid "Comma separated by tag name" msgstr "מופרד בפסיק על ידי שם תגית" #: themes/foundation/root-functions.php:369 msgid "Blog" msgstr "בלוג" #: themes/foundation/root-functions.php:380 msgid "Show comments on pages" msgstr "הצג תגובות בעמודים" #: themes/foundation/root-functions.php:381 msgid "Overrides the WordPress settings for showing comments on pages." msgstr "עקוף את הגדרות WordPress עבור הצגת תגובות בדפים." #: themes/foundation/root-functions.php:391 #: themes/foundation/root-functions.php:1136 msgid "Pages" msgstr "עמודים" #: themes/foundation/root-functions.php:404 msgid "Icon Title" msgstr "כותרת אייקון" #: themes/foundation/root-functions.php:410 msgid "Icon title" msgstr "כותרת אייקון" #: themes/foundation/root-functions.php:411 msgid "When visitors bookmark your website, this will be the title shown." msgstr "כאשר מבקרים יוסיפו את האתר שלך למועדפים , זאת תהיה הכותרת שתוצג" #: themes/foundation/root-functions.php:422 msgid "Android" msgstr "אנדרואיד" #: themes/foundation/root-functions.php:440 msgid "iPhone & iPod touch" msgstr "iPhone & iPod touch" #: themes/foundation/root-functions.php:476 msgid "Theme Colors" msgstr "צבעי ערכת נושא" #: themes/foundation/root-functions.php:488 msgid "(Scaled by themes to fit logo areas as needed)" msgstr "(שינו הגודל ע\"י ערכת הנושא להתאמת האזור עבור הלוגו לפי הצורך)" #: themes/foundation/root-functions.php:499 msgid "Site Logo" msgstr "לוגו האתר" #: themes/foundation/root-functions.php:508 msgid "Smart App Banner" msgstr "באנר אפליקציה חכם" #: themes/foundation/root-functions.php:514 msgid "Enter your app's %sApp Store ID%s" msgstr "הכנס את %sApp Store ID%s עבור האפליקציה שלך" #: themes/foundation/root-functions.php:515 msgid "" "Your app's unique identifier. Find your ID from the iTunes Link Maker: " "Search for your app. In the link it provides, your app ID is the nine-digit " "number in between id and ?mt. For example Angry Birds's ID is 343200656." msgstr "" "מזהה ייחודי עבור האפליקציה שלך. מצא את הזיהוי שלך מה iTunes Link Maker: בצע " "חיפוש עבור האפליקציה שלך. בלינק המתקבל, זיהוי האפליקציה שלך נמצא במספר בן 9 " "הספרות אשר נמצא בין id ו ?mt . לדוגמא הזיהוי של Angry Birds הוא 343200656 ." #: themes/foundation/root-functions.php:527 msgid "Theme Footer" msgstr "כותרת תחתונה של ערכת הנושא" #: themes/foundation/root-functions.php:530 msgid "Custom footer content (HTML is allowed)" msgstr "תוכן מותאם אישית עבור כותרת תחתונה (מותר להשתמש ב HTML)" #: themes/foundation/root-functions.php:530 msgid "" "You can add custom footer content that will be displayed below the switch " "link." msgstr "" "יש באפשרותך להוסיף תוכן מותאם אישית בכותרת תחתונה אשר יופיע מתחת לכפתור " "המעבר בין האתר הרגיל לאתר המותאם לנייד" #: themes/foundation/root-functions.php:916 msgid "search results for '%s'" msgstr "תוצאות חיפוש עבור '%s'" #: themes/foundation/root-functions.php:918 msgid "%sCategories ›%s %s" msgstr "%sקטגוריות ›%s %s" #: themes/foundation/root-functions.php:920 msgid "Tags › %s" msgstr "תגיות › %s" #: themes/foundation/root-functions.php:922 #: themes/foundation/root-functions.php:924 #: themes/foundation/root-functions.php:926 msgid "Archives › %s" msgstr "ארכיון › %s" #: themes/foundation/root-functions.php:941 msgid "Load more from this category" msgstr "טען כתבות נוספות מקטגוריה זו" #: themes/foundation/root-functions.php:943 msgid "Load more tagged like this" msgstr "טען כתבות נוספות מתגית זו" #: themes/foundation/root-functions.php:945 msgid "Load more from this day" msgstr "טען כתבות נוספות מיום זה" #: themes/foundation/root-functions.php:947 msgid "Load more from this month" msgstr "טען כתבות נוספות מחודש זה" #: themes/foundation/root-functions.php:949 msgid "Load more from this year" msgstr "טען כתבות נוספות משנה זו" #: themes/foundation/root-functions.php:951 msgid "Load more in this section" msgstr "טען כתבות נוספות באזור זה" #: themes/foundation/root-functions.php:953 msgid "Load more entries" msgstr "טען כתבות נוספות" #: themes/foundation/root-functions.php:1085 msgid "Post" msgstr "כתבה" #: themes/foundation/root-functions.php:1087 msgid "Page" msgstr "דף" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "WPtouch Pro" msgstr "WPtouch Pro" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://www.wptouch.com/" msgstr "http://www.wptouch.com/" #. Description of the plugin/theme msgid "" "The easy way to create great mobile experiences with your WordPress website." msgstr "" "הדרך הקלה ביותר ליצור חווית שימוש נהדרת במכשירים ניידים עבור אתר ה WordPress " "שלך. " #. Author of the plugin/theme msgid "BraveNewCode Inc." msgstr "BraveNewCode Inc." #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://www.wtouch.com/" msgstr "http://www.wtouch.com/" #~ msgid "" #~ "This copy of WPtouch Pro is unlicensed! Please contact the site " #~ "administrator regarding product licensing." #~ msgstr "" #~ "העותק הזה של WPtouch Pro הוא ללא רישיון. אנא צור קשר עם מנהל האתר בדבר " #~ "רישיון עבור המוצר." #~ msgid "What's New in %s" #~ msgstr "מה חדש ב %s" #~ msgid "Unlicensed" #~ msgstr "עותק ללא רישיון" #~ msgid "Active" #~ msgstr "פעיל" #~ msgid "Online" #~ msgstr "מקוון" #~ msgid "By %s" #~ msgstr "על ידי %s" #~ msgid "WPtouch Updates" #~ msgstr "עדכוני WPtouch" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please wait, we are downloading a fresh copy of your active WPtouch theme " #~ "from the Cloud." #~ msgstr "" #~ "העותק הזה של Wptouch Pro הוא ללא רישיון! בבקש %sאקטב את הרישיון שלך%s או " #~ "%sרכוש רישיון%s כדי לאפשר קבלת עדכונים אוטומטים ותמיכה מלאה מאתנו!" #~ msgid "WPtouch Pro Changelog" #~ msgstr "יומן רישום שינויים עבור WPtouch Pro" #~ msgid "Show title & date" #~ msgstr "הצגת כותרת & ותאריך" #~ msgid "" #~ "If disabled, the title and date will not be shown. Note: some themes do " #~ "not show the date." #~ msgstr "" #~ "אם מבוטל, הכותרת והתאריך לא יוצגו. שים לב: כמה ערכות נושא אינם מציגים את " #~ "התאריך." #~ msgid "Purge Page Cache" #~ msgstr "טהר מטמון עבור הדף" #~ msgid "Enable Infinity Cache" #~ msgstr "אפשר את Infinity Cache" #~ msgid "Create cache for desktop users" #~ msgstr "צור מטמון עבור משתמשי האתר הרגיל" #~ msgid "" #~ "If you are using another cache plugin such as W3, you can disable this." #~ msgstr "אם אתה משתמש בתוסף מטמון אחר כגון W3, אתה יכול לבטל אופציה זו." #~ msgid "Compress output using GZIP" #~ msgstr "קבץ את הפלט באמצעות GZIP" #~ msgid "Maximum age of cached content" #~ msgstr "גיל מקסימאלי של תוכן שמור במטמון" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Each cached page will automatically be regenerated after this period " #~ "elapses" #~ msgstr "מצגת אוטומטית" #~ msgid "%d hour" #~ msgid_plural "%d hours" #~ msgstr[0] "לפני שעה %d" #~ msgstr[1] "לפני %d שעות" #, fuzzy #~ msgid "Remove stale cache file interval" #~ msgstr "העלה קובץ ויבא" #~ msgid "Hourly" #~ msgstr "שעתי" #~ msgid "Daily" #~ msgstr "יומי" #, fuzzy #~ msgid "Disable caching for any of these matched URL fragments" #~ msgstr "" #~ "WPtouch Pro יופעל כאשר כל אחד מהקומבינציות הבאים של ה user-agent יופיע" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Add one URL fragment per line, i.e. %s, to not cache pages that contain " #~ "each URL fragment" #~ msgstr "" #~ "כל קט כתובת permalink (קישור יפה) צריך להיות בשורה משלו, לדוגמא .\"/about" #~ "\" or \"/products/store\"" #~ msgid "Content Distribution Network Service" #~ msgstr "שירות רשת להפצת תוכן" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Using a content distribution network (CDN) can significantly enhance the " #~ "responsiveness of your website." #~ msgstr "כאשר מבקרים יוסיפו את האתר שלך למועדפים , זאת תהיה הכותרת שתוצג" #~ msgid "URL %d" #~ msgstr "קישור %d" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Add the URLs you have configured for your CDN, for example http://cdn%d." #~ "mysite.com" #~ msgstr "שימושי אם תרצה להוסיף CSS ספציפי לתאימות ." #~ msgid "Infinity Cache" #~ msgstr "Infinity Cache" #, fuzzy #~ msgid "WPtouch Alternate Mobile Content" #~ msgstr "אתר מותאם לנייד" #~ msgid "Mobile Content" #~ msgstr "תוכן לנייד" #~ msgid "Enable mobile content display" #~ msgstr "אפשר תצוגת תוכן לנייד" #~ msgid "Responsive Images" #~ msgstr "תמונות Responsive (משנות את הגודל לבד בהתאם לגודל המסך)" #, fuzzy #~ msgid "Include desktop optimizations for mobile devices" #~ msgstr "מעברים בין אתר שולחן העבודה/ נייד" #~ msgid "Normally only images on mobile are optimized" #~ msgstr "בדרך כלל רק תמונות בנייד מותאמים" #~ msgid "Performance preference" #~ msgstr "הגדרות ביצועים" #~ msgid "Optimize for page speed" #~ msgstr "אופטימיזציה עבור מהירות דף" #~ msgid "Optimize for quality" #~ msgstr "אופטימיזציה עבור איכות" #~ msgid "Search this website" #~ msgstr "חפש באתר" #~ msgid "Search" #~ msgstr "חיפוש" #~ msgid "Logout" #~ msgstr "התנתק" #~ msgid "by" #~ msgstr "על ידי" #~ msgid "Show %s Results" #~ msgstr "מציג %s תוצאות" #~ msgid "No results found" #~ msgstr "לא נמצאו תוצאות חיפוש" #~ msgid "no comments" #~ msgstr "אין תגובות" #~ msgid "1 comment" #~ msgstr "תגובה 1" #~ msgid "% comments" #~ msgstr "%s תגובות" #~ msgid "Categories" #~ msgstr "קטגוריות" #~ msgid "Tags" #~ msgstr "תגיות" #~ msgid "Header Menu" #~ msgstr "תפריט כותרת עליונה" #~ msgid "Choose a menu" #~ msgstr "בחר תפריט" #~ msgid "Main menu selection" #~ msgstr "בחירת תפריט ראשי" #~ msgid "Theme background" #~ msgstr "רקע עבור ערכת נושא" #~ msgid "Header & Menu" #~ msgstr "כותרת עליונה & תפריט" #~ msgid "Links" #~ msgstr "לינקים" #~ msgid "Post/Page Headers" #~ msgstr "כותרת עלינוה של כתבה/עמוד" #~ msgid "Theme Shapes" #~ msgstr "צורות ערכת הנושא" #~ msgid "Theme shape style" #~ msgstr "סגנון צורת ערכת הנושא" #, fuzzy #~ msgid "Bauhaus will use this shape style throughout its appearance" #~ msgstr "Estilo:" #~ msgid "Circles" #~ msgstr "עיגולים" #~ msgid "Rounded squares" #~ msgstr "מרובעים מעוגלים" #~ msgid "Post thumbnails" #~ msgstr "תמונות ממוזערות של הכתבה" #~ msgid "No thumbnails" #~ msgstr "ללא תמונות ממוזערות" #~ msgid "Blog listing only" #~ msgstr "רשימות בלוג בלבד" #~ msgid "Blog listing, single posts" #~ msgstr "רשימות בלוג, וכתבות בודדות" #, fuzzy #~ msgid "Blog listing, single posts & pages" #~ msgstr "יציג כפתור עבור פייסבוק, טוויטר, גוגל+ ודוא\"ל בדף ובכתה בודדת." #, fuzzy #~ msgid "All (blog, single, pages, search & archive)" #~ msgstr "בלוג" #~ msgid "Thumbnail Selection" #~ msgstr "בחירת תמונה ממוזערת" #~ msgid "Post featured image" #~ msgstr "התמונה הראשית של הכתבה" #~ msgid "Post custom field" #~ msgstr "שדה מותאם אישית של הכתבה" #, fuzzy #~ msgid "Thumbnail custom field name" #~ msgstr "שם" #~ msgid "Show post categories and tags" #~ msgstr "הצג את קטגוריות וטגיות הכתבה" #~ msgid "Show post date" #~ msgstr "הצג תאריך פרסום הכתבה" #~ msgid "Show post author" #~ msgstr "הצג את מחבר הכתבה" #~ msgid "Show search in header" #~ msgstr "הצג שורת חיפוש בכותרת עליונה" #~ msgid "Adds Search capability in the site header." #~ msgstr "הוסף יכולות חיפוש בכותרת העליונה של האתר." #~ msgid "Use infinite scrolling for blog" #~ msgstr "השתמש בגלילה אין סופית עבור בלוג" #~ msgid "Show featured slider on front page" #~ msgstr "מציג את הסליידר בעמוד הראשי" #~ msgid "Primary Menu" #~ msgstr "תפריט ראשי" #~ msgid "Menus are awesome!" #~ msgstr "תפריטים הם מדהימים!" #~ msgid "Tweets" #~ msgstr "ציוצים" #~ msgid "Follow %s on Twitter" #~ msgstr "עקוב %s בטוייטר" #~ msgid "Read This Post" #~ msgstr "המשך קריאה" #~ msgid "%s at %s" #~ msgstr "%s בשעה %s" #~ msgid "Written by %s" #~ msgstr "נכתב על ידי %s" #~ msgid "Tablets" #~ msgstr "טאבלטים" #~ msgid "Header background" #~ msgstr "רקע עבור כותרת עליונה" #~ msgid "All (blog, single, search and archive)" #~ msgstr "הכל (בלוג, דף בודד, חיפוש וארכיון)" #~ msgid "Use rounded corners" #~ msgstr "השתמש בפינות מעוגלות" #~ msgid "Show page title areas on pages" #~ msgstr "הצג אזורים של כותרת עמוד בעמודים" #~ msgid "Add tablet support" #~ msgstr "הוסף תמיכה בטאבלט" #~ msgid "Header Menu Area" #~ msgstr "תפריט כותרת עליונה" #~ msgid "Drop-down button says \"Menu\"" #~ msgstr "כפתור Drop-down יגיד \"תפריט\"" #~ msgid "Show tab bar" #~ msgstr "הצג את ה tab bar" #~ msgid "Tab-bar shows categories or tags" #~ msgstr "Tab-bar יציג קטגוריות או תוויות" #~ msgid "Categories and tags" #~ msgstr "קטגוריות ותגיות" #~ msgid "Categories only" #~ msgstr "קטגוריות בלבד" #~ msgid "Tags only" #~ msgstr "תגיות בלבד" #~ msgid "No categories or tags" #~ msgstr "אין קטגוריות או תגיות" #~ msgid "Max categories / tags" #~ msgstr "קטגוריות/תגיות מקסימלית" #~ msgid "CSS Effects" #~ msgstr "אפקטים CSS" #~ msgid "Add a noise effect to the header and theme background" #~ msgstr "הוסף אפקט רעש עבור הכותרת העליונה והרקע של ערכת הנושא" #~ msgid "Will apply the effect overtop of any background image you upload." #~ msgstr "יחל האפקט מעל לכל תמונת רקע אשר תעלה." #~ msgid "menu" #~ msgstr "תפריט" #~ msgid "login" #~ msgstr "התחבר" #~ msgid "logout" #~ msgstr "התנתק" #~ msgid "search this website" #~ msgstr "חפש באתר" #~ msgid "search" #~ msgstr "חיפוש" #~ msgid "Alt Menu" #~ msgstr "תפריט אלטרנטיבי" #~ msgid "Main Menu" #~ msgstr "תפריט ראשי" #~ msgid "Alternate Menu" #~ msgstr "החלף תפריט" #~ msgid "Show titles on pages" #~ msgstr "הצג כותרות בעמודים" #~ msgid "Category Slider" #~ msgstr "סליידר קטגוריות" #~ msgid "Enable category slider" #~ msgstr "אפשר סליידר קטגוריות" #~ msgid "Tiled Background Image" #~ msgstr "תמונת רקע רציפה" #~ msgid "(Scaled for retina displays)" #~ msgstr "(הותאם לתצוגת retina )" #~ msgid "Alternate Menu Title" #~ msgstr "כותרת תפריט חלופית" #, fuzzy #~ msgid "Alternate menu title (if used)" #~ msgstr "תפריט" #~ msgid "" #~ "If you use a second menu in CMS, this text will be used for the drop-down " #~ "button title." #~ msgstr "" #~ "אם תשתמש בתפריט נוסף ב CMS, הטקסט הזה ישמש ככותרת הכפתור ברשימה הנפתחת" #~ msgid "Static Front Page" #~ msgstr "עמוד ראשי סטאטי" #~ msgid "Static front page alternate content" #~ msgstr "תוכן אלטרנטיבי עבור עמוד ראשי סטאטי" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Shows after the featured slider (if enabled), and replaces your Static " #~ "Front Page content. HTML allowed." #~ msgstr "תוכן מותאם אישית עבור כותרת תחתונה (מותר להשתמש ב HTML)" #~ msgid "Recent" #~ msgstr "לאחרונה" #~ msgid "Size" #~ msgstr "נפח" #~ msgid "Go" #~ msgstr "לך" #~ msgid "Comment on this post" #~ msgstr "תגובות בכתבה זו" #~ msgid "View Discussion" #~ msgstr "הצג דיון" #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" #~ msgid "Site name" #~ msgstr "שם האתר" #~ msgid "Content background" #~ msgstr "רקע התוכן" #~ msgid "Display featured image" #~ msgstr "הצג תמונה ראשית" #~ msgid "Do not display featured image" #~ msgstr "אל תציג תמונה ראשית" #~ msgid "Show post excerpts in listings" #~ msgstr "הצג תקציר כתבה ברשימות" #~ msgid "Show category list in menu" #~ msgstr "הצג רשימת קטגוריות בתפריט" #~ msgid "Call Us" #~ msgstr "התקשר אלינו" #~ msgid "Our Location" #~ msgstr "המיקום שלנו" #~ msgid "Toggle Menu" #~ msgstr "כפתור תרפיט" #~ msgid "Site Menu (Pulldown)" #~ msgstr "תפריט האתר (משוך כלפי מטה)" #~ msgid "Pull-down menu at top of pages" #~ msgstr "משוך את התפריט כלפי מטה מראש העמוד" #~ msgid "Front Page Menu" #~ msgstr "תפריט הדף הראשי" #~ msgid "Displayed below front page menu and content" #~ msgstr "מוצג להלן תפריט העמוד הראשון ותוכן" #~ msgid "Enable search on blog pages" #~ msgstr "אפשר חיפוש בדפי בלוג" #~ msgid "Homepage Call Us" #~ msgstr "דף הבית צור אתנו קשר" #~ msgid "Phone number" #~ msgstr "מספר טלפון" #~ msgid "" #~ "Enter a phone number and a homepage menu item for 'call us' will be shown." #~ msgstr "הכנס מספר טלפון ופריט מתפריט דף הבית כדי ש 'התקשר אלינו' יוצג." #~ msgid "Map address" #~ msgstr "כתובת עבור המפה." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter an address and a homepage menu item for 'Our Location' will be " #~ "shown." #~ msgstr "פריט השייך לתפריט" #~ msgid "Front Page Content" #~ msgstr "תוכן הדף הראשי" #~ msgid "Front page alternate content" #~ msgstr "תוכן אלטרנטיבי של הדף הראשי" #~ msgid "Shows above the front page menu (if enabled), HTML allowed." #~ msgstr "מציג מעל תפריט העמוד הראשי (אם מופעל), HTML מותר." #~ msgid "Add a light noise effect to the drop-down menu and theme background" #~ msgstr "הוסף אפקט light noise לתפריט הנפתח ועבור הרקע של ערכת הנושא" #~ msgid "http://www.bravenewcode.com/product/wptouch-pro/" #~ msgstr "http://www.bravenewcode.com/product/wptouch-pro/" #~ msgid "a child theme of %s," #~ msgstr "a child theme of %s," #~ msgid "And boom. You're done." #~ msgstr "ובום, סיימת." #~ msgid "Check that spelling, one more time." #~ msgstr "בדוק את האיות, פעם נוספת." #~ msgid "Too many cooks in the kitchen!" #~ msgstr "יותר מדי טבחים במטבח!" #~ msgid "Preview mode" #~ msgstr "מצב תצוגה" #~ msgid "Will show WPtouch Pro in desktop browsers for logged in admin users." #~ msgstr "" #~ "WPtouch Pro יוצג בדפדפנים הרגילים עבור משתמשים מחוברים עם הרשאת אדמין." #~ msgid "On" #~ msgstr "פעיל" #~ msgid "Off" #~ msgstr "מבוטל" #~ msgid "Overview" #~ msgstr "סקירה" #~ msgid "Get started with activation »" #~ msgstr "התחל בתהליך האקטיבציה »" #~ msgid "" #~ "File tickets and get direct support for WPtouch Pro from BraveNewCode" #~ msgstr "פתח תקלות וקבל עזרה ישירה עבור WPtouch Pro מ BraveNewCode" #~ msgid "" #~ "Read helpful tutorials and product articles to get the most out of " #~ "WPtouch Pro" #~ msgstr "" #~ "קרא מדריכים שימושיים וכתבות עבור המוצר בכדי להפיק את המקסימום מ WPtouch " #~ "Pro" #~ msgid "Check out what's new in the WPtouch Pro update change log" #~ msgstr "ראה מה חדש ברשימת השינווים עבור העדכון ל WPtouch Pro" #~ msgid "Add or edit your active sites, or upgrade your license" #~ msgstr "הוסף או ערוך את האתרים הפעילים שלך, או שדרג את הרישיון שברשותך" #~ msgid "%s Theme Options" #~ msgstr "%s הגדרות ערכת נושא" #~ msgid "Heads up!" #~ msgstr "שים לב!" #~ msgid "Blog Listings" #~ msgstr "תצוגת בלוג" #~ msgid "Index pages only" #~ msgstr "עמוד האינדקס בלבד" #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "שונות" #~ msgid "Menu Tab Bar" #~ msgstr "תפריט Tab Bar" #~ msgid "Secondary Menu Title" #~ msgstr "כותרת תפריט משני" #~ msgid "Homescreen Icons" #~ msgstr "איקונים של מסך הבית" #~ msgid "Add glossy icon effect" #~ msgstr "הוסף אפקט של אייקון מבריק" #~ msgid "" #~ "A glossy effect will automatically be applied to icons for iOS devices." #~ msgstr "אפקט אייקונים מבריקים יתווסף בצורה אוטומטית למכשירי iOS" #~ msgid "%d by %d pixels" #~ msgstr "%d על %d פיקסלים" #~ msgid "iPhone/Android Retina" #~ msgstr "אייפון/אנדראויד עם מסך רטינה" #~ msgid "iPad Retina" #~ msgstr "אייפד עם מסך רטינה" #~ msgid "Browser Behaviour" #~ msgstr "התנהגות הדפדפן" #~ msgid "Hide browser address-bar on page load" #~ msgstr "הסתר את שורת הכתובת בדפדפן בעת טעינת עמוד" #~ msgid "" #~ "Hides the browser address bar so that more of the mobile theme interface " #~ "is shown." #~ msgstr "הסתר את שורת הכתובת כך שיוצג יותר מידע" #~ msgid "Homepage Message" #~ msgstr "הודעה בדף הבית" #~ msgid "Introductory text" #~ msgstr "טקסט מקדים"